Peugeot Boxer 2020 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2020Pages: 196, PDF Size: 5.16 MB
Page 181 of 196

179
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12Wybrać żądany kontakt z listy, aby rozpocząć
połączenie.
Informacje o pojeździe
Nacisnąć przycisk „MORE”, aby
wyświetlić menu informacji pojazdu:
Exterior temp. (Temp. zewn.)
Wskazanie temperatury zewnętrznej.
Zegar
Wskazanie zegara.
Compass (Kompas)
Wskazanie kierunku, w którym jedzie pojazd.
Trasa
– Informacje chwilowe, Trasa A, Trasa B .
Wyświetlanie komputera pokładowego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Trasa A” lub
„Trasa B”, aby zresetować odpowiednią trasę.
Ustawienia
Nacisnąć ten przycisk, aby menu
ustawień:
Ekran
– Natężenie oświetlenia.– Ustawianie jasności ekranu.– Display mode (Tryb wyświetlania).– Ustawianie trybu wyświetlania.– Język .– Wybór wymaganego języka.– Unit of measurement (Jednostki miar).– Ustawianie wyświetlanych jednostek dla zużycia paliwa, przebiegu i temperatury.
– Touch screen beep (Sygnał dźwiękowy
ekranu dotykowego).
– Włączanie lub wyłączanie sygnału dźwiękowego podczas dotykania przycisku na
ekranie.
– Display Trip B (Wyświetl trasę B).– Wyświetlenie trasy B na ekranie kierowcy.Polecenia głosowe– Voice response time (Czas reakcji na
polecenia głosowe).
– Ustawianie czasu reakcji na polecenia głosowe.– Display list of commands (Wyświetl listę
poleceń).
– Wyświetlenie sugestii z różnymi opcjami podczas sesji poleceń głosowych.
Clock and Date (Godzina i data)
– Time setting and format (Ustawianie i format
godziny).
– Ustawianie godziny .– Display time mode (Tryb wyświetlania
godziny).
– Włączanie lub wyłączanie wyświetlania zegara
cyfrowego na pasku stanu.– Synchro time (Czas synchronizacji).– Włączanie lub wyłączanie automatycznego wskazania czasu.– Date setting (Ustawianie daty).– Ustawienia daty .Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/pomoc)– Kamera cofania.– Wyświetlanie kamery cofania.– Camera delay (Opóźnienie kamery).
– Utrzymywanie widoku z kamery cofania przez maksymalnie 10 sekund lub do prędkości 18
km/h.
Oświetlenie
– Światła dzienne .– Włączanie lub wyłączanie funkcji automatycznego włączania świateł podczas
rozruchu.
Doors & locking (Drzwi i ryglowanie)
– Autoclose (Automatyczne zamykanie).– Włączanie lub wyłączanie automatycznego zamykania drzwi, gdy pojazd się porusza.
Audio
– Equalizer (Korektor dźwięku).– Regulacja tonów niskich, średnich i wysokich.– Balance/Fade (Balans/przód-tył).– Regulacja balansu między głośnikami przednimi i tylnymi oraz lewymi i prawymi.– Nacisnąć przycisk pośrodku strzałek, aby zrównoważyć ustawienia.– Volume/Speed (Głośność/prędkość).– Po wybraniu wymaganego parametru zostanie wyróżniona odpowiednia opcja.
– Loudness.– Optymalizacja jakości dźwięku o niskiej głośności.– Automatic radio (Radio automatyczne).– Ustawianie włączania radia podczas uruchamiania lub przywracanie aktywnego
staniu po ostatnim przestawieniu kluczyka
zapłonu do położenia STOP.
– Radio switch-off delay (Opóźnienie
wyłączenia radia).
Page 182 of 196

180
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
– Nastawa parametru.– AUX vol. setting (Ustawienie głośności AUX).– Nastawa parametrów .Telefon/Bluetooth®
– Connected tels (Podłączone telefony).– Rozpoczynanie podłączania Bluetooth®
wybranego urządzenia mobilnego.
– Usuwanie wybranego urządzenia mobilnego.– Zapamiętywanie wybranego urządzenia mobilnego w ulubionych.– Nastawa parametrów .– Add device (Dodaj urządzenie).– Dodawanie nowego urządzenia mobilnego.– Connected audio (Podłączone urządzenia
audio).
– Podłączanie urządzenia mobilnego wyłącznie do odtwarzania dźwięku.
Radio setting (Ustawienia radioodbiornika)
– DAB announcements (Komunikaty DAB).– Włączanie lub wyłączanie komunikatów .– Włączanie lub wyłączanie opcji: Alarm, Event announc. (Komunikaty o zdarzeniach),
Stock market newsflash (Wiadomości z
giełdy), Newsflash (Wiadomości), Programme
info (Informacje o programie), Special event
(Wydarzenia specjalne), Sport info (Informacje
sportowe), Public transp. info. (Informacje o
transporcie publicznym) Alarm announcement
(Komunikaty o alarmach), Weather newsflash
(Wiadomości pogodowe).
Restore settings (Przywróć ustawienia)
Przywracanie domyślnych ustawień ekranu,
zegara, dźwięku i radia.
Delete personal data (Usuń dane osobiste)
Usuwanie danych osobistych, urządzeń
Bluetooth
® i wbudowanych ustawień
zaprogramowanych.
Komendy głosowe
Informacje − obsługa
Zamiast dotykania ekranu możliwe jest
sterowanie systemem za pomocą
komend głosowych.
Aby mieć pewność, że komendy głosowe zawsze zostaną rozpoznane przez
system, zaleca się postępowanie zgodnie z
następującymi wskazówkami:
– mówić normalnym tonem;– zawsze zaczekać na sygnał dźwiękowy (bip), a dopiero potem mówić;– system jest w stanie rozpoznać komendy głosowe niezależnie od płci, tonu i modulacji
głosu osoby wymawiającej te polecenia;
– w miarę możliwości maksymalnie ograniczyć hałas w kabinie pojazdu;– przed wymówieniem komend głosowych poprosić pasażerów o przerwanie
prowadzonych rozmów – ze względu na fakt,
że system rozpoznaje komendy niezależnie
od tego, która osoba je wymawia, gdy
kilka osób rozmawia jednocześnie możliwe
jest, że system rozpozna inne komendy
lub dodatkowe komendy niż te, które były
żądane;
– w celu zapewnienia optymalnego działania zalecane jest, aby zamknąć szyby i dach
otwierany (w przypadku wersji/rynków, w
których jest oferowany), aby uniknąć zakłóceń
pochodzących z zewnątrz.
Przełączniki na kierownicy
Ten przycisk umożliwia włączenie trybu rozpoznawania głosu w trybie „Telefon”,
który umożliwia wykonywanie połączeń,
wyświetlenie ostatnich połączeń lub połączeń
odebranych/wychodzących, wyświetlenie
kontaktów itp.
Ten przycisk umożliwia włączenie trybu rozpoznawania głosu w trybie „Radio/
media”, który umożliwia ustawienie wybranej
stacji radiowej lub częstotliwości radiowej AF/
FM, odtworzenie utworu lub albumu zapisanego
w pamięci USB/iPoda lub na płycie CD MP3.
Naciśnięcie tych przycisków podczas
komunikatu głosowego systemu
zapewnia sprawne wykorzystanie interakcji
głosowej i umożliwia bezpośrednie
wypowiedzenie komendy głosowej.
Przykładowo, jeżeli system jest w trakcie
wypowiadania pomocniczego komunikatu
głosowego i wiemy, którą komendę głosową
chcemy przekazać systemowi, naciśnięcie
tych przycisków powoduje przerwanie
komunikatu głosowego, co umożliwia
bezpośrednie wymówienie żądanej komendy głosowej (unikając w ten sposób konieczności
wysłuchania całego pomocniczego
komunikatu głosowego).
Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania
na komendę głosową ze strony użytkownika,
naciśnięcie tych przycisków zamyka sesję
głosową.
Po każdym naciśnięciu jednego z
przycisków włączony zostaje krótki
sygnał dźwiękowy „bip”, a na ekranie zostaje
wyświetlona strona z podpowiedziami,
żądająca wymówienia komendy głosowej
przez użytkownika.
Główne polecenia głosowe
Po naciśnięciu przycisku komend głosowych lub telefonu
umieszczonego na kierownicy te komendy
działają z poziomu dowolnej strony/ekranu, o ile
w danej chwili nie jest prowadzona żadna
rozmowa telefoniczna.
Pomoc
Ogólna pomoc dla użytkownika za
pośrednictwem dostępnych poleceń.
Anuluj
Zakończenie aktualnej sekwencji głosowej.
* Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy telefon podłączony do systemu obsługuje pobieranie kontaktów i listy ostatnich połączeń oraz jeżeli pobranie zostało wykonane.
Page 183 of 196

181
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12bezpośrednie wymówienie żądanej komendy
głosowej (unikając w ten sposób konieczności
wysłuchania całego pomocniczego
komunikatu głosowego).
Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania
na komendę głosową ze strony użytkownika,
naciśnięcie tych przycisków zamyka sesję
głosową.
Po każdym naciśnięciu jednego z
przycisków włączony zostaje krótki
sygnał dźwiękowy „bip”, a na ekranie zostaje
wyświetlona strona z podpowiedziami,
żądająca wymówienia komendy głosowej
przez użytkownika.
Główne polecenia głosowe
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych lub telefonu
umieszczonego na kierownicy te komendy
działają z poziomu dowolnej strony/ekranu, o ile
w danej chwili nie jest prowadzona żadna
rozmowa telefoniczna.
Pomoc
Ogólna pomoc dla użytkownika za
pośrednictwem dostępnych poleceń.
Anuluj
Zakończenie aktualnej sekwencji głosowej.
* Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy telefon podłączony do systemu obsługuje pobieranie kontaktów i listy ostatnich połączeń oraz jeżeli pobranie zostało wykonane.
Powtórz
Powtórzenie ostatnio wypowiedzianego
komunikatu głosowego dla użytkownika.
Samouczek głosowy
Szczegółowy opis użytkowania systemu poleceń
głosowych.
Polecenia głosowe w trybie
„Telephone”
Jeżeli do systemu jest podłączony
telefon, te komendy głosowe działają z
poziomu dowolnej głównej strony/ekranu po
naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego
na kierownicy, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Jeśli nie jest podłączony telefon, informuje o tym
komunikat głosowy. Podłączyć telefon i spróbuj
ponownie. Sesja głosowa zostanie zakończona.
Można zastąpić znacznik „Mobile phone”
innymi dostępnymi znacznikami: „Home”,
„Office” lub „Other”.
Call* > Jan Kowalski
Wybrać numer telefonu powiązany z kontaktem
Jan Kowalski.
Zadzwoń * > Jan Kowalski > Telefon
komórkowy. Wybrać numer telefonu ze znacznikiem,
powiązany z kontaktem Jan Kowalski.
Call number > 0123456789
Wybranie numeru 0123456789.
Redial
Wybranie numeru lub kontaktu ostatniego
połączenia wychodzącego.
Call back
Wybranie numeru lub kontaktu ostatniego
połączenia przychodzącego.
Recent calls*
Wyświetlenie pełnej liczby ostatnich
połączeń: wychodzących, nieodebranych i
przychodzących.
Outgoing calls
*
Wyświetlenie listy połączeń wychodzących.
Missed calls*
Wyświetlenie listy połączeń nieodebranych.
Incoming calls *
Wyświetlenie listy połączeń przychodzących.
Directory *
Wyświetlenie książki telefonicznej podłączonego
telefonu.
Search* > Jan Kowalski
Wyświetlenie danych kontaktu Jan Kowalski
w książce telefonicznej wraz z wszystkimi
zapisanymi numerami.
Search* > Jan Kowalski > Mobile phone
Page 184 of 196

182
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
Wyświetlić numer telefonu ze znacznikiem,
powiązany z kontaktem Jan Kowalski.
View messages*
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez podłączony
telefon.
Jeśli telefon umożliwia rejestrowanie
imienia (Jan) i nazwiska (Kowalski) w
dwóch osobnych polach, należy
wypowiedzieć następujące polecenia
głosowe:
– „Call” > „Jan” > „Kowalski” lub „Call” > „Kowalski” > „Jan”.– „Search” > „Jan” > „Kowalski” lub „Search” > „Kowalski” > „Jan”.
Polecenia głosowe radia
AM/FM/DAB
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych umieszczonego na kierownicy
te komendy działają z poziomu dowolnej strony/
ekranu głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Tune to > 105.5 > FM
Ustawienie radia na częstotliwość 105.5 pasma
FM.
Tune to > 940 > AM
* Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy podłączony telefon obsługuje funkcję odczytu wiadomości tekstowych.
** Można zastąpić „ Magic” dowolną inną nazwę stacji FM odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe obsługują tę funkcję.
*** Można zastąpić „Absolute Radio” dowolną inną nazwę stacji DAB odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe DAB obsługują tę funkcję.
Ustawienie radia na częstotliwość 940 pasma
AM.
Tune to** > Magic > FM
Ustawienie radia na stację Magic.
Tune to DAB channel *** > Absolute Radio
Ustawia radio DAB na stację Absolute Radio.
Polecenia głosowe trybu
„Media”
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych umieszczonego na kierownicy
te komendy działają z poziomu dowolnej strony/
ekranu głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Listen to track > „Track 1 ”
Odtworzenie utworu 1.
Listen to album > „Album 1”
Odtwarzanie utworów z albumu 1.
Listen to artist > „Artist 1”
Odtwarzanie utworów wykonawcy 1.
Listen to music style > „Jazz”
Odtwarzanie utworów z gatunku muzycznego
jazz.
Listen to playlist > „Playlist 1”
Odtwarzanie utworów z listy 1.
Listen to podcast > „Radio 1”
Odtwarzanie podcastu 1.
Listen to audio book > „Book 1” Odtwarzanie audiobooka 1.
Listen to track number > „5”
Odtwarzanie utworu numer 5.
Select > „USB”
Wybranie multimediów USB jako aktywnego
źródła audio.
Browse > „Album”
Wyświetlenie listy dostępnych albumów.Polecenia głosowe trybu
„Nawigacja”
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych lub telefonu umieszczonego
na kierownicy te komendy działają z poziomu
dowolnej strony/ekranu głównego, o ile w danej
chwili nie jest prowadzona żadna rozmowa
telefoniczna.
Go home
Wyświetlenie trasy do domu.
2D mode
Przełączenie do trybu dwuwymiarowego.
3D mode
Przełączenie do trybu trójwymiarowego.
Clear route
Kasowanie wyświetlanej trasy.
Add a favourite
Wyświetla stronę ulubionych.
Repeat instruction
Powtórzenie ostatnio wypowiedzianego komunikatu głosowego.
Polecenia głosowe trybu
„Wiadomości tekstowe”
Po naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego na kierownicy te
komendy działają z poziomu dowolnego ekranu
głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Send a text message to > 0123456789
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
Send a text message to > Jan Kowalski >
Mobile phone
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
View text message > Jan Kowalski > Mobile
phone
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez telefon.
Polecenia głosowe połączeń
w trybie głośnomówiącym
W trakcie połączenia dostępne są następujące polecenia.
Można je wprowadzić z poziomu dowolnej
strony/ekranu w trakcie trwania połączenia, po
naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego
na kierownicy.
Page 185 of 196

183
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12Powtórzenie ostatnio wypowiedzianego
komunikatu głosowego.
Polecenia głosowe trybu
„Wiadomości tekstowe”
Po naciśnięciu przycisku telefonu
umieszczonego na kierownicy te
komendy działają z poziomu dowolnego ekranu
głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Send a text message to > 0123456789
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
Send a text message to > Jan Kowalski >
Mobile phone
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
View text message > Jan Kowalski > Mobile
phone
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez telefon.
Polecenia głosowe połączeń
w trybie głośnomówiącym
W trakcie połączenia dostępne są
następujące polecenia.
Można je wprowadzić z poziomu dowolnej
strony/ekranu w trakcie trwania połączenia, po
naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego
na kierownicy. Send 0123456789
Tony wybierania numeru są przesyłane na
numer 0123456789.
Send Voicemail password
Tony wybierania numeru są wysyłane na numery
zarejestrowane na hasło poczty głosowej.
Activate speakers
Przekazanie połączenia do telefonu lub systemu.
Activate/Deactivate microphone
Włączanie/wyłączanie mikrofonu systemu.
Page 186 of 196

184
System ALPINE® X902D
System ALPINE® X902D
Multimedialny system audio
– telefon Bluetooth
® – GPS
Ze względów bezpieczeństwa czynności
wymagające szczególnej uwagi muszą
być wykonywane na postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, system wyłączy
się po włączeniu trybu oszczędzania energii.
Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji obsługi systemu ALPINE pod
adresem:
https://www.alpine.com.pl/
Pierwsze kroki
Należy używać przycisków znajdujących się
pod ekranem dotykowym w celu przejścia
do określonego menu, a następnie naciskać
przyciski wyświetlone na ekranie dotykowym.
Sterowanie dotykowe: delikatnie nacisnąć
przycisk ekranu dotykowego lub pozycję na liście
koniuszkami palców, aby uniknąć uszkodzenia
ekranu.
Przesuwanie: delikatnie poruszyć palcem po
ekranie ruchem przesuwającym.
Przeciąganie i upuszczanie: stuknąć w pozycję
na ekranie i przesuwać ją palcem do wybranej
lokalizacji, a następnie zwolnić palec.
Nie można oddalać, ściskając dwa palce na
ekranie, ani przybliżać, rozsuwając palce.
Do czyszczenia ekranu zaleca się
używać miękkiej ściereczki (np. do
okularów) bez środków czyszczących.
Nie dotykać ekranu ostro zakończonymi
przedmiotami.
Nie dotykać ekranu mokrymi dłońmi.
Przejść do ekranu menu.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5
sekund, aby wyłączyć układ. Wyświetlić ekran map nawigacji.
Nacisnąć ten przycisk ponownie, aby
przejść do ekranu menu nawigacji.
Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać przez 2
sekundy, aby przejść do ekranu trasy powrotnej
do domu (jeśli adres domowy nie został jeszcze ustawiony, pojawi się ekran pozwalający na
ustawienie adresu).
Zmniejszenie głośności.
Zwiększenie głośności.
Wyświetlić ekran menu telefonu.
Gdy pojawi się połączenie przychodzące,
nacisnąć przycisk, aby rozpocząć rozmowę.
Polecenia głosowe smartfona
przekazywane za pośrednictwem układu.
Radio: automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych w górę/w dół po częstotliwości,
krok po kroku.
Media: wybór poprzedniego/następnego utworu.
Wyświetlanie ekranu urządzeń audio/
wideo.
Jeśli ekran urządzeń audio/wideo jest już
wyświetlany, ten przycisk służy do zmiany źródła.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekund,
aby powrócić do ekranu ulubionych.
Włączanie/wyłączanie trybu wyciszenia.
Menu
Przełączanie z ekranu źródeł
audio do określonego
ekranu
Ekran źródeł audio
Aby przełączyć z ekranu źródeł audio do
określonego ekranu, stuknąć w jedną z ikon
w czterech narożnikach ekranu lub przesunąć
palcem po ekranie.
Page 187 of 196

185
System ALPINE® X902D
13Menu
Przełączanie z ekranu źródeł
audio do określonego
ekranu
Ekran źródeł audio
Aby przełączyć z ekranu źródeł audio do
określonego ekranu, stuknąć w jedną z ikon
w czterech narożnikach ekranu lub przesunąć
palcem po ekranie.
Ekran ustawień skrótów
Przesunąć palcem w dół, aby dostosowywać
dźwięk lub system.
Ekran menu
106.10MHz
Przesunąć palcem w górę, aby dostosowywać
ekran menu.
Ekran pojawi się również po naciśnięciu
przycisku menu.
Przycisk pamięci lub ekran trybu
szybkiego wyszukiwania
Przesunięcie palcem w prawo – tryb
wyszukiwania różni się w zależności od źródła
audio.
Ekran podwójny
Ekran podwójny jest wyświetlany jednocześnie
na ekranie nawigacji i ekranie urządzeń audio/
wideo.
Nacisnąć ikonę po lewej i prawej stronie.
Page 188 of 196

186
System ALPINE® X902D
Nawigacja na pełnym ekranie
Przesunąć palcem w lewo, aby przejść do
pełnego ekranu menu nawigacji.
Ekran pojawi się również po naciśnięciu
przycisku nawigacji.
Page 189 of 196

187
Indeks alfabetyczny
A
ABS 55Active Safety Brake 90, 92AdBlue® 108AFU 55Akcesoria 54Akumulator 72, 128Akumulator 12 V 105, 127
Alarm 27Alarm niezamierzonego przekroczenia linii (AFIL) 86–87Alarm ryzyka zderzenia 90–91ASR 55Automatyczna praca wycieraczek 52Awaryjne hamowanie automatyczne 90, 92
B
Bezpieczeństwo dzieci 61–63BlueHDi 12, 105Bluetooth (telefon) 163, 177–178Bluetooth (zestaw głośnomówiący) 163, 177–178
C
CD 172CD MP3 172CDS 55
Ciśnienie w ogumieniu 107Czujniki (ostrzeżenia) 79Czujnik nasłonecznienia 33Czytnik USB 162, 171–172
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Radio cyfrowe 171Dane techniczne 133Deska rozdzielcza 4Drzwi przednie 25Dynamiczna kontrola stabilności (CDS) 55–56Dynamiczna kontrola stabilności (ESP) 56Dywanik 79Dzieci 59
E
Ekojazda (porady) ~ Ekojazda (zalecenia) 5Ekran dotykowy 168, 184Ekran kolorowy 170Elektroniczna blokada zapłonu 70Elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (REF) 55Elektryczne podnośniki szyb 28ESP/ASR 56
F
Filtr cząstek stałych ~ Filtr cząstek stałych 105–106Filtr kabiny 33, 105Filtr oleju 105Filtr oleju napędowego 102, 107Filtr powietrza 105Foteliki dziecięce 59, 62–63
G
Gniazda dodatkowe 41–44Gniazdo dodatkowe 162, 172Gniazdo Jack 162, 172Gniazdo USB 162, 171–172
H
Hak holowniczy z zaczepem demontowanym 98–100Hamulce 106Hamulec postojowy 72, 107Holowanie 130Holowanie samochodu 130
I
Informacje drogowe (TA) 161
Page 190 of 196

188
Indeks alfabetyczny
Informacje o pojeździe 179Inteligentny System Kontroli Trakcji 57
J
Jack 162, 172Jasność 6Jazda 68–69
Jazda ekonomiczna 5
K
Kabel audio 162, 172Kabel Jack 162, 172Kamera na podczerwień 79Kamera pomocy przy cofaniu 79Kamera układu wspomagania jazdy (ostrzeżenia) 79Kierunkowskazy 49Klakson 55Klapka zbiornika paliwa 96Klimatyzacja 33, 37–38Klimatyzacja automatyczna 35Klimatyzacja dodatkowa 37–38Klimatyzacja ręczna 35Klocki hamulcowe 106Koło zapasowe 107, 112–113, 115–117Komendy głosowe 164–167, 180–183Komora silnika 102Komputer pokładowy 20
Konfiguracja pojazdu 13, 19Konsola środkowa 4Kontrola poziomów 102–104Kontrole 105–107Kontrole bieżące 105–107Kontrolka pasów bezpieczeństwa 59Kontrolki 6–7Kontrolki alarmowe 7
L
Lampki sufitowe 46Łańcuchy śniegowe 97Licznik 80Lusterka wsteczne zewnętrzne 33, 88
M
Manualna skrzynia biegów ~ Manualna skrzynia biegów 73, 75, 106Masy 132Masy i ciężary przyczep 132Menu 13, 170–171, 174, 177, 179Menu (audio) 170–171Mignięcie reflektorami 49Minimalny poziom paliwa 96Monitorowanie martwych pól 88Mycie 79
N
Napełnianie AdBlue® 105, 108–109Napełnianie zbiornika paliwa 96Napinacz pirotechniczny (pasy bezpieczeństwa) 59Narzędzia 112–113, 115–117Narzędzia pokładowe 112–113, 115–117Nawiewy 33
O
Obsługa bieżąca 79, 105Odcinek lędźwiowy ~ Odcinek lędźwiowy 29Ogranicznik prędkości 81–82Ogrzewane fotele 30Ogrzewanie 33, 35Ogrzewanie dodatkowe 37–38Ogumienie 107Olej silnikowy 102–104Otwieranie pokrywy silnika 101
P
Paliwo 5, 97Paliwo (zbiornik) 96Pasy bezpieczeństwa 58–59Pilot zdalnego sterowania 22, 70Płyn chłodniczy ~ Płyn chłodzący 103–104Płyn do spryskiwaczy szyb 103–104