Peugeot Boxer 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2020Pages: 196, tamaño PDF: 5.2 MB
Page 11 of 196
9
Instrumentación de a bordo
1Deje el motor en marcha hasta que se apague
el testigo de alerta para que finalice la fase de
regeneración.
Sistema de autodiagnosis del motorFijo.
Se ha detectado un fallo en el motor o en
el sistema anticontaminación EOBD.
EOBD (European On Board Diagnosis) es
un sistema europeo de diagnosis conforme,
entre otras, con la normativa sobre emisiones
autorizadas de:
– CO (monóxido de carbono),– HC (hidrocarburos no quemados),– NOx (óxidos de nitrógeno), detectados por unas sondas de oxígeno situadas a la salida de
los catalizadores y
– partículas.Lleve a cabo (3) rápidamente.
Detección de inflado de rueda insuficienteFijo.
Un neumático está desinflado o pinchado.
Lleve a cabo (1).
Cambie la rueda o repare el neumático.
Fijo.
Fallo en un sensor
Lleve a cabo (3).
Sistema de alerta de cambio involuntario
de carril
Intermitente, acompañado de una
señal acústica.
Se ha detectado que se ha rebasado
involuntariamente una línea a la derecha o a la
izquierda.
Gire el volante hacia el lado opuesto para
retomar la trayectoria correcta.
Fijo, acompañado de una señal acústica.
El sistema de alerta de cambio
involuntario de carril presenta una anomalía.
Limpie el parabrisas.
Si el problema persiste, lleve a cabo (3).
Antiarranque electrónicoFijo.
No se reconoce la llave de contacto
insertada.
El motor no se puede arrancar.
Cambie la llave y lleve a cabo (3) para que
comprueben la llave defectuosa.
Encendida durante unos 10 segundos al
dar al contacto.
Se ha activado la alarma.
Lleve a cabo (3) para que comprueben las
cerraduras.
Presencia de agua en el filtro de
diésel(Diésel)
Fijo.
El filtro de diésel contiene agua.
Haga (2) lo antes posible o, de lo contrario, corre
el riesgo de dañar el sistema de inyección.
AdBlueFijo, después intermitente acompañado
de un mensaje en la pantalla.
Disminuye la autonomía.
Debe reponer AdBlue rápidamente.
Reserva de carburanteFijo con la aguja en la zona E.
Se está usando la reserva de carburante.
Reposte lo antes posible.
Intermitente.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (2).
Precalentamiento diéselFijo.
Las condiciones climáticas hacen que sea
necesario el precalentamiento.
Espere a que el testigo se apague antes de
arrancar el motor.
Luces antiniebla traserasFijo.
El botón en el panel de control MODE
está encendido.
Las luces sólo funcionan cuando están
encendidas las luces de cruce.
Apáguelas en condiciones normales de
visibilidad.
Testigos de alerta de color verde
Intermitentes
Intermitentes con avisador acústico.
Los intermitentes están activados.
Page 12 of 196
10
Instrumentación de a bordo
Luces antiniebla delanterasFijo.
El botón en el panel de control MODE
está encendido.
Las luces sólo funcionan cuando están
encendidas las luces de cruce.
Luces de cruceFijo.
Las luces están encendidas.
Programador de velocidadFijo.
El programador de velocidad está
seleccionado.
Selección manual.
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Cambio automático de las luces de
carretera a las luces de cruce cuando
viene un vehículo de frente
Fijo.
La función se ha activado por medio del
menú "MODO".
La conmutación las luces de carretera se
controla automáticamente según el tráfico y las
condiciones de circulación.
Testigos negros/blancos
Temperatura/Hielo negro
Fijo, acompañado de un mensaje
en la pantalla.
Las condiciones climáticas pueden dar lugar a
hielo negro sobre la carretera.
Extreme la precaución y evite frenadas
repentinas.
Fecha/HoraFijo.
Se ajusta mediante el menú "MODO".
Altura de los farosFijo.
Los faros se ajustan entre las posiciones
0 y 3 según la carga transportada.
Ajuste con los botones en el módulo de control
MODE.
Llave de mantenimientoFijo.
Efectuar mantenimiento.
Consulte la lista de revisiones en el plan de
mantenimiento del fabricante y haga que se
efectúe el mantenimiento.
Stop & StartFijo.
Con el vehículo detenido (semáforo,
señal de parada, retención, etc.) el sistema Stop
& Start pone el motor en modo STOP.
El testigo se apaga y el motor vuelve a arrancar
automáticamente en modo START tan pronto
como se inicia la marcha.
Intermitente durante unos segundos y
luego se apaga.
El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
Indicador de cambio de marchaFijo.
Puede engranarse la siguiente marcha
superior.
Limitador de velocidadFijo.
El limitador está activo.
Fijo y "OFF".
El limitador está seleccionado e inactivo.
Indicadores
Información de
mantenimiento
Al dar el contacto, la llave que simboliza la
información de mantenimiento se enciende
durante unos segundos: la pantalla informa de
cuándo debe realizarse la siguiente revisión
con arreglo al plan que se indica en el plan de
mantenimiento del fabricante .
Page 13 of 196
11
Instrumentación de a bordo
1
Esta información está determinada por el
kilometraje recorrido desde la revisión anterior.
Nivel de aceite del motor
Según la motorización, aparece el nivel de
aceite del motor graduado de 1 (Mín.) a 5
(Máx.).
Si no se indica ninguna graduación, el nivel de
aceite es insuficiente; es imprescindible reponer
el nivel para evitar daños en el motor.
Para que la medición del nivel de aceite sea
válida, el vehículo debe estar estacionado en
suelo horizontal, con el motor parado desde más
de 30 minutos antes.
En caso de duda, compruebe el nivel con
la varilla manual.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte el
apartado correspondiente.
Unos segundos después, la pantalla vuelve a
sus funciones habituales.
Calidad del aceite del motor
El testigo parpadea y, si el vehículo
cuenta con esta función, aparece un
mensaje cada vez que se arranca el motor: el
sistema ha detectado que el aceite del motor se
ha degradado. Cambie el aceite en cuanto sea
posible.
Cuando no se ha cambiado el aceite y su
degradación ha superado un nuevo
umbral, este 2
o testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos, asociado al 1o. Si este testigo
se enciende a intervalos regulares, cambie el
aceite lo antes posible.
En las motorizaciones 3.0 HDi, el
régimen del motor queda entonces
limitado a 3000 rpm, y luego a 1500 rpm,
hasta que se cambie el aceite. Para evitar
daños en el motor, proceda al cambio de
aceite.
Puesta a cero del indicador
de mantenimiento
Un taller cualificado, dotado con la herramienta
de diagnóstico, desactivará el testigo de alerta
parpadeante tras cada mantenimiento.
Si ha realizado el mantenimiento del vehículo
usted mismo, restablezca el indicador de
mantenimiento del siguiente modo:
► Introduzca la llave en el contacto.► Gírela hasta la posición MAR - ON.► Pise simultáneamente los pedales del freno y del acelerador durante más de 15 segundos.
Consulte la lista de verificación en el plan
de mantenimiento del fabricante
suministrado con la entrega del vehículo.
Recordatorio de
la información de
mantenimiento
Para acceder al indicador de
mantenimiento en cualquier momento,
pulse brevemente el botón MODE.
Utilice las flechas arriba y abajo para visualizar
los intervalos de mantenimiento y la calidad del
aceite del motor.
Pulsando de nuevo el botón MODE podrá volver
a los diferentes menús en pantalla.
Una pulsación larga permite volver a la pantalla
principal.
Page 14 of 196
12
Instrumentación de a bordo
Menú...Seleccionar... Permite...
Mantenimiento Mantenimiento
(km/millas
antes del
mantenimiento)Visualizar los
kilómetros o
millas restan-
tes hasta el
próximo man -
tenimiento.
Cambio de
aceite (km/
millas antes
del cambio de
aceite) Visualizar los
kilómetros
o millas
restantes
hasta el
próximo
cambio de
aceite.
Para obtener más información sobre la
Configuración del vehículo (MODE)
,
consulte el apartado correspondiente.
Temperatura del líquido de
refrigeración
Si la aguja se encuentra entre C (frio) and H
(caliente): funcionamiento normal.En condiciones de utilización severas o
condiciones climáticas cálidas, es posible que la
aguja se acerque a las graduaciones rojas.
Si la aguja entra en la zona roja o si se
enciende el testigo de alerta:
► Deténgase inmediatamente y quite el contacto. Es posible que el ventilador de
refrigeración siga funcionando durante un
tiempo, hasta unos 10 minutos.
► Aguarde hasta que el motor se enfríe para comprobar el nivel y, si fuese necesario,
rellénelo.
En caso de rellenar el nivel
Tenga cuidado, ya que el circuito de
refrigeración tiene presión.
Para evitar cualquier riesgo de quemadura,
desenrosque 2 vueltas el tapón con un trapo
para reducir la presión.
Cuando haya bajado la presión, compruebe el
nivel y retire el tapón para rellenar el nivel.
Si la aguja permanece en la zona roja,
póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o taller
cualificado.
Compruebe regularmente el nivel del
líquido de refrigeración.
Para obtener más información sobre la
Comprobación de niveles , consulte el
apartado correspondiente.
AdBlueIndicadores de autonomía de líquido
®
Cuando se alcanza la reserva del depósito
de AdBlue® o si se detecta un fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación
SCR, un indicador le permite conocer, al dar el
contacto, la estimación de kilómetros que se
pueden recorrer antes de que se bloquee el
arranque del motor.
Si se detecta simultáneamente un fallo del
sistema y un nivel bajo de AdBlue
® se indica la
autonomía mínima.
En caso de riesgo de ausencia
de arranque debida a una falta de
AdBlue
®
El dispositivo reglamentario antiarranque
del motor se activa automáticamente
cuando el depósito de AdBlue
® está vacío.
Autonomía superior a 2400 km
Al dar el contacto, en el cuadro de instrumentos
no aparecerá ninguna información relativa a la
autonomía de manera automática.
Autonomía comprendida entre 600 y
2.400 kmCuando se alcanza el umbral de 2.400 km, este indicador parpadea acompañado de un mensaje temporal indicando
la autonomía restante, expresada en kilómetros
o millas, hasta el bloqueo del arranque del
motor.
Page 15 of 196
13
Instrumentación de a bordo
1Siempre que se dé el contacto, la alerta se
acompañará de una señal acústica.
Se ha alcanzado el nivel de reserva; se
recomienda proceder a realizar una reposición
del nivel lo antes posible.
Autonomía inferior a 600 kmCuando se alcanza el umbral de 600 km, este indicador parpadea acompañado de
un mensaje indicando la autonomía restante,
expresada en kilómetros o millas, hasta el
bloqueo del arranque del motor.
Se repetirá la alerta mostrando la autonomía
actualizada cada 50 km recorridos.Siempre que se dé el contacto, la alerta se
acompañará de una señal acústica.
Es imprescindible rellenar el nivel lo antes
posible para que el depósito no se vacíe
completamente. De lo contrario, no podrá volver
a arrancar el vehículo.
Inmovilización por falta de AdBlue
®
Se ha alcanzado la autonomía de 0 km: el
depósito de AdBlue® está vacío. El dispositivo
reglamentario inhibe el arranque del motor.
A menos que se reponga el nivel de AdBlue
®
en el depósito específico, el vehículo queda
inmovilizado.
Para poder arrancar el motor, debe
añadir al menos 4 litros de AdBlue® al
depósito. También puede acudir a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
realizar la reposición de nivel necesaria.
Si desea más información acerca del
AdBlue® (motores BlueHDI) y, en
particular, sobre la reposición del nivel,
consulte el apartado correspondiente.
En caso de fallo de funcionamiento
del sistema anticontaminación SCR
Detección
El testigo de autodiagnosis del motor se
enciende.
Cada vez que se da el contacto, una señal
sonora y un mensaje confirman el fallo
anticontaminación.
Si se trata de un fallo temporal, la alerta
desaparece cuando el nivel de emisiones
contaminantes de escape vuelve a ser conforme
a la norma.
No obstante, si después de 50 km
recorridos el testigo de alerta sigue
encendido, se confirma el fallo.
Cuando se superan los 400 km recorridos
después de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación
se activa automáticamente un dispositivo
antiarranque del motor.
Póngase en contacto lo antes posible con la
red PEUGEOT o con un taller cualificado.
Fallo confirmado
Además de las señales anteriormente indicadas,
la autonomía autorizada se indicará en
kilómetros en el cuadro de instrumentos.
La alerta se reproducirá cada 30 segundos y la
autonomía se actualizará.
Póngase en contacto lo antes posible con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
Podría resultar imposible arrancar el motor.
El arranque se bloqueará dentro de 400
km.
Cada vez que intente arrancar el motor, la
alerta se activará y se indicará el mensaje
de prohibición de arranque.
Para poder arrancar el motor, deberá acudir
imperativamente a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Configuración del
vehículo (MODE)
Page 16 of 196
14
Instrumentación de a bordo
Este panel de control da acceso a menús
destinados a personalizar algunos
equipamientos.
La información correspondiente se muestra en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Idiomas disponibles: inglés, alemán, francés,
español, portugués (Portugal), holandés,
portugués (Brasil), polaco, ruso, turco y árabe.
Se puede acceder a todos los menús si el
vehículo está equipado con el sistema de audio.
Si el vehículo está equipado con el sistema de
audio y telemático de pantalla táctil, algunos
menús sólo son accesibles por medio del panel
de mandos de ajuste del sistema de audio.
Por motivos de seguridad, algunos
menús sólo son accesibles con el
contacto quitado.
Este botón MODE permite:
– Acceder a menús y submenús,
– Validar selecciones en un menú,– Salir de los menús.Una pulsación larga permite volver
a la pantalla principal.
Este botón permite:
– Desplazarse hacia arriba en un menú,– Aumentar un valor.Este botón permite:
– Desplazarse hacia abajo en un menú,– Disminuir un valor.
Menú...
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
1 Brightness (brillo)
AumentarAjustar el brillo del cuadro de
instrumentos e instrumentos
y mandos (con las luces de
posición encendidas).
Disminuir
2 Speed beep
(frecuencia del aviso
sonoro)
ON (activar) Aumentar Activar o desactivar la señal
acústica indicando que se
ha excedido la velocidad
programada y seleccionar la
velocidad.
Disminuir
OFF (desactivar)
Page 17 of 196
15
Instrumentación de a bordo
1
Menú...
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
3 Headlamp sensor
(sensor de faros)
Aumentar Ajustar la sensibilidad del
sensor de brillo (de 1 a 3), lo
que incide en los faros.
Disminuir
4 Activation of “Trip
B” (activación de
trayecto B)
ON (activar) Ver una segunda distancia
"Trip B".
OFF
(desactivar)
5 Traffic sign
(señales de tráfico)
ON (activar) Activar o desactivar la
lectura de señales.
OFF
(desactivar)
6 Time setting
(ajuste de la hora)
Hours / Minutes
(horas y minutos) Aumentar Ajustar el reloj.
Disminuir
Format (formato) 24Elegir el modo de
visualización del reloj
12
7 Date setting
(ajuste de la fecha)
Year / Month / Day
(año, mes y día) Aumentar Ajustar la fecha.
Disminuir
Page 18 of 196
16
Instrumentación de a bordo
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
8 Bloqueo
automático
ON (activar) Activar o desactivar el
bloqueo automático de las
puertas por encima de 20
km/h.
OFF
(desactivar)
9 Unit (unidad)
Distance (distancia) km Elegir la unidad de distancia
visualizada.
miles (millas)
Consumption
(consumo)
km/l
Elegir la unidad de consumo
visualizada.
l/100 km
Temperature
(temperatura) °C
Elegir la unidad de
temperatura visualizada.
°F
Tyre pressure
(presión de los
neumáticos) psiElegir la unidad de
presión de los neumáticos
visualizada.
bar
kPa
10 Languages
(idiomas)
List of available
languages (lista
de idiomas
disponibles) Elija el idioma visualizado.
11 Volume of
announcements
(Buzz) (volumen de
avisos)
AumentarAjustar del volumen de los
avisos o de la señal acústica
de alertas.
Disminuir
Page 19 of 196
17
Instrumentación de a bordo
1
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
12 Service
(mantenimiento)
Service (miles/
km before
service)
(mantenimiento:
km/millas
antes del
mantenimiento) Visualizar los kilómetros o
millas restantes hasta el
próximo mantenimiento.
Oil change
(miles/km
before oil
change)
(cambio de
aceite: km/
millas antes
del cambio de
aceite) Visualizar los kilómetros o
millas restantes hasta el
próximo cambio de aceite.
13 Daytime running
lamps (luces
diurnas)
ON (activar) Activar o desactivar las luces
diurnas.
OFF
(desactivar)
14 Automatic main
beam headlamps
(luces de carretera
automáticas)
ON (activar) Activar o desactivar las luces
de carretera automáticas
OFF
(desactivar)
Page 20 of 196
18
Instrumentación de a bordo
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salirPermite...
15 Passenger airbag
(P BAG) (airbag del
acompañante)
ON (activar) Yes (sí) Activar o desactivar el airbag
del acompañante.
No
OFF (desactivar) Yes (sí)
Desactivar el airbag del
acompañante.
No
16 Blind spot
(ángulo muerto)
OFF
(desactivar) Ajustar los parámetros del
sistema de supervisión de
los ángulos muertos.
Visual
Visual and
audible (visual y
acústica)
Max (máximo)
Auto
(automático)
17Active Safety
Brake
ON (activar) Activar o desactivar la
función.
OFF
(desactivar)
18 Exit menu (salir
del menú)
Salir del menú
Pulsando la flecha hacia
abajo se retorna al primer
menú.