Peugeot Expert 2019 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Expert, Model: Peugeot Expert 2019Pages: 324, veľkosť PDF: 13.36 MB
Page 131 of 324

129
UMiesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a
je univerzálne
homologizovaná „chrbtom k
smeru jazdy“
alebo „čelom k
smeru jazdy“.
UF Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a
ktorá je
univerzálne homologizovaná „čelom
k
smeru jazdy“.
X Miesto nevhodné na inštaláciu detskej
sedačky uvedenej hmotnostnej skupiny.
Uchytenia „ISOFIX“Vozidlo bolo homologované v súlade
s najnovšími predpismi pre uchytenia ISOFIX.
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, predpísané
uchytenia ISOFIX sú označené štítkami.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
-
D
ve predné oká A , ktoré sa nachádzajú
medzi operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla, označené štítkom „ISOFIX“,
-
Z
adné oko B (ak je súčasťou výbavy),
nazývané Top Tether a
umiestnené za
sedadlom, ktoré je určené na uchytenie
horného popruhu a označené štítkom „Top
Tether“ (Horný popruh).
Top Tether umožňuje upevnenie horného
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. Tento systém zabraňuje preklopeniu
detskej sedačky v prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla. Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v súhrnnej tabuľke.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ukotvia na dve predné
oká
A
.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko
B .
U
chytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
-
s
kôr ako nainštalujete detskú sedačku na
toto miesto, odstráňte a odložte opierku
hlavy (hneď ako detskú sedačku odstránite,
založte opierku hlavy na pôvodné miesto),
-
p
reveďte popruh detskej sedačky za hornú
časť operadla sedadla, pričom ho veďte
stredom medzi otvormi určenými pre konce
opierky hlavy,
-
p
ripevnite háčik horného popruhu
k
zadnému oku B,
-
n
apnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade nehody.
Riaďte sa striktne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v inštalačnom návode výrobcu.
5
Bezpečnosť
Page 132 of 324

130
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Pozrite si tiež poznámky k montáži od
výrobcu detskej sedačky, aby ste zistili,
ako namontovať a demontovať detskú
sedačku.
Umiestnenia detských
sedačiek ISOFIX
V súlade s európskym nariadením táto tabuľka
uvádza možnosti inštalácie detských sedačiek
ISOFIX na miestach vybavených uchytením
ISOFIX vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských
sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX
detskej sedačky, označovaná písmenami A
až G, uvedená na detskej sedačke vedľa loga
ISOFIX.
„
RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: 9 až 18 kg
Inštaluje sa len „v
smere jazdy“.
Uchytáva sa o oká A a oko B , nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
Možné sú 3
polohy nastavenia sklonu tela
sedačky: sedenie, oddych a
spánok.
Tato detská sedačka sa môže inštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Nastavte predné
sedadlo vozidla tak, aby sa nohy dieťaťa neopierali o jeho operadlo.
Bezpečnosť
Page 133 of 324

131
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská novorodenecká vaničkachrbtom k smeru jazdy c hrbtom k smeru
jazdy čelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad
Samostatné sedadlo
spolujazdca alebo 2-miestne
lavicové sedadlo s vypnutým (nastavenie „ OFF“) alebo
zapnutým airbagom
spolujazdca (nastavenie „ ON“) Nie je ISOFIX
2. rad s dvojmiestnym lavicovým sedadlom v 1. rade (pevné lavicové sedadlo)*
Bočné sedadlá XIUF
Stredné sedadlo Nie je ISOFIX
2.
rad so samostatnými sedadlami v 1.
rade (pevné lavicové
sedadlo)*
Bočné sedadlá IL IL (6)IL IL (6)IL IUF
Stredné sedadlo Nie je ISOFIX
*
S
klopné lavicové sedadlo je v procese schvaľovania
5
Bezpečnosť
Page 134 of 324

132
KombiHmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská vanička (1)chrbtom k smeru jazdy c hrbtom k smeru
jazdy čelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad (a)
Samostatné sedadlo
spolujazdca alebo 2-miestne
lavicové sedadlo s vypnutým (nastavenie „ OFF“) alebo
zapnutým airbagom spolujazdca (nastavenie „ ON“) Nie je ISOFIX
2. rad Bočné a stredné sedadlá (b) XIL (3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
3. rad Zadné sedadlo a pevné lavicové sedadlo, bočné a stredné sedadlá (b) X
IUF, IL
Pevné jednodielne lavicové sedadlo, bočné a stredné sedadlá (b) X
Bezpečnosť
Page 135 of 324

133
BusinessHmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská vanička (1)chrbtom k smeru jazdy c hrbtom k smeru
jazdy čelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad (a)
Samostatné sedadlo
spolujazdca alebo 2-miestne
lavicové sedadlo s vypnutým (nastavenie „ OFF“) alebo
zapnutým airbagom
spolujazdca (nastavenie „ ON“) Nie je ISOFIX
2. rad Sedadlá, zadné XIL
(1- 3) IL
(2) IL IL (2) IUF, IL
3. rad Zadné sedadlo a pevné lavicové sedadlo, zadné sedadlá X
IUF, IL
Pevné jednodielne lavicové sedadlo, zadné sedadlá X
5
Bezpečnosť
Page 136 of 324

134
ActiveHmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne
6
mesiacovMenej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská vanička (1)chrbtom k smeru jazdy c hrbtom k smeru
jazdy čelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad (a) Sedadlo spolujazdca s
deaktivovaným („ OFF“) alebo
aktivovaným („ ON“) airbagom
spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad Sedadlá, zadné ILIUF, IL
3. rad Sedadlá, zadné IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
Bezpečnosť
Page 137 of 324

135
Allure, Business VIP
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina
0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská vanička (1)chrbtom k smeru jazdy chr btom
k smeru jazdyčelom k smeru jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD E CD A B B1
1. rad (a) Sedadlo spolujazdca s
deaktivovaným („ OFF“) alebo
aktivovaným („ ON“) airbagom
spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad Sedadlo za vodičom alebo spolujazdcom X
IL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Stredné sedadlo (b) XIL(5) IL IL (5)IL IUF, IL
Sedadlá, zadné IL (1- 5) ILILIUF, IL
3. rad Bočné sedadlá XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Stredné sedadlo (b) XIL (4) IL IL (4) IUF, IL
Sedadlá, zadné IL (1- 4) XIL (4) XIL (4) IUF, IL
5
Bezpečnosť
Page 138 of 324

136
(a)Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou
krajine, v ktorej jazdíte.
(b) Sedačka sa môže nainštalovať do stredu
vozidla. V takom prípade bráni používaniu
bočných sedadiel.
IUF Miesto vhodné na inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky Isofix „čelom
k
smeru jazdy“, ktorá sa upevňuje horným
popruhom.
IL Miesto vhodné na inštaláciu detskej
polouniverzálnej sedačky Isofix, ktorá
môže byť:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavená
podperou,
-
v
anička, vybavená horným popruhom
alebo podperou.
Viac informácií o prichytení horného
popruhu pomocou uchytení ISOFIX
nájdete v príslušnej rubrike.
X Miesto nevhodné na inštaláciu detskej
sedačky alebo detskej vaničky ISOFIX
uvedenej hmotnostnej triedy. (4)
Sedadlo v 2. rade musí byť nastavené
tak, aby medzi dieťaťom v 3. rade a
sedadlom priamo pred ním nedochádzalo
k žiadnemu kontaktu.
(5) Predné sedadlo musí byť nastavené
tak, aby medzi dieťaťom v 2. rade a
sedadlom priamo pred ním nedochádzalo
k žiadnemu kontaktu.
(6) Predné sedadlo musí byť nastavené tak,
aby medzi dieťaťom v 2. rade a sedadlom
priamo pred ním nedochádzalo k
žiadnemu kontaktu (s predným sedadlom
nastaveným o 2 polohy dopredu,
vychádzajúc zo strednej polohy).
(1) Inštalácia detskej vaničky na toto miesto
môže zabrániť použitiu jedného alebo
viacerých miest toho istého radu.
(2) Inštalácia je možná len za sedadlo vodiča.
(3) Inštalácia je možná len za sedadlo vodiča
so samostatným sedadlom spolujazdca.
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje
otvoreniu bočných posuvných dverí pomocou
ich ovládača vo vnútri vozidla.
Uzamykanie/odomykanie
F Otočte ovládač, ktorý sa nachádza na hrane
bočných dverí, nahor , aby ste ich zamkli
alebo nadol , aby ste ich odomkli .
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Systém, ktorý je možné ovládať
na diaľku a
ktorý zabraňuje
otvoreniu zadných dverí (bočné
posuvné dvere, krídlové dvere
alebo veko batožinového priestoru
(v
závislosti od verzie)) pomocou
ich vnútorných ovládačov.
Aktivácia/deaktivácia
Pri zapnutom zapaľovaní:
F
S tlačte toto tlačidlo. Jeho kontrolka zostane
rozsvietená počas celej doby aktivácie
detskej bezpečnostnej poistky. Aktivácia sa
potvrdí správou.
Otvorenie dverí z exteriéru je i naďalej možné.
Bezpečnosť
Page 139 of 324

137
F Stlačte toto tlačidlo znova. Kontrolka zostane zhasnutá počas celej doby, keď
nebude detská bezpečnostná poistka
aktivovaná. Deaktivácia sa potvrdí správou.
Pri prudkom náraze sa detská elektrická
bezpečnostná poistka automaticky
deaktivuje (detská poistka vypnutá).
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu elektrickej detskej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
PEUGEOT alebo v
inom kvalifikovanom
servise.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza centrálne ovládanie
zamykania.
Nejazdite s
otvorenými bočnými
posuvnými dverami.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
poistky.
Pri opustení vozidla, a to aj na krátku
dobu, vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.Detská bezpečnostná
poistka zadných okien
Toto mechanické zariadenie
znemožňuje otváranie ľavého a/
alebo pravého zadného bočného
okna.
F
S
ystém zamknite/odomknite kľúčom
diaľkového ovládania alebo rezer vným
kľúčom systému Bezkľúčový prístup a
štartovanie.
5
% H ] S H
Page 140 of 324

138
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
F Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte
o b oz r et ný.
F
Pozorne sledujte okolie a držte ruky
na volante, aby ste mohli kedykoľvek
zareagovať.
F
J
azdite plynulo, predvídajte potrebu
brzdenia a udržujte dlhšiu bezpečnú
vzdialenosť, najmä v nepriaznivom počasí.
F
A
k musíte vykonať činnosti, ktoré vyžadujú
zvýšenú pozornosť (ako napríklad
nastavenia), zastavte vozidlo.
F
P
očas dlhých ciest si urobte prestávku
každé dve hodiny.
Z dôvodu zaistenia dlhej životnosti vášho
vozidla a
vašej bezpečnosti vezmite na
vedomie, že pri riadení vášho vozidla je
potrebné dodržiavať nižšie uvedené opatrenia:
Pri nízkej rýchlosti manévrujte
s vozidlom opatrne.
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho
š írky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od
rozmerov bežného osobného vozidla, čo
sťažuje identifikáciu niektorých prekážok.
S vozidlom manévrujte pomaly.
Pred zatáčaním sa uistite, že sa v polovičnej
výške bočnej časti vozidla nenachádza žiadna
prekážka.
Pred cúvaním sa uistite, že sa v okolí
nenachádzajú žiadne prekážky, predovšetkým
hore za vozidlom.
Pozor na vonkajšie rozmery v prípade, že je na
vozidle namontovaný rebrík.
Veďte vozidlo opatrne
a efektívne.
Do zákrut vchádzajte opatrne.
Predovšetkým na mokrých a zľadovatených
cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je
dlhšia.
Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí
vozidla.
Buďte opatrný.
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne
na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách
prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštar tovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) nechajte motor pred
jazdou aspoň 4 minúty naštartovaný, aby
sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických súčastí vášho
vozidla (motora a prevodovky). Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou
. Riziko prehriatia a
poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho nenechávajte
s naštar tovaným motorom na
horľavom povrchu (suchá tráva a lístie,
papiere a pod.) Výfukový systém vozidla
je veľmi horúci, aj niekoľko minút po
vypnutí motora. Riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte bez dozoru vozidlo
s naštar tovaným motorom . Ak ste
nútený opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, zatiahnite parkovaciu brzdu
a zaraďte neutrál alebo umiestnite radiacu
páku do polohy N alebo P (podľa typu
prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vnútri vozidla .
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po
zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické
systémy vášho vozidla.
Jazda