sensor PEUGEOT EXPERT 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2022Pages: 324, PDF Size: 10.48 MB
Page 177 of 324

175
Condução
6O pedal do travão pode parecer rígido ou vibrar ligeiramente quando a função estiver
em curso.
Em caso de paragem completa do veículo, a
travagem automática é mantida durante 1 a 2
segundos.
Desativação/ativação
Por predefinição, o sistema é ativado
automaticamente a cada arranque do motor.
As definições são alteradas através do menu de configuração do veículo.
A desativação do sistema é assinalada pelo acendimento desta luz avisadora e pela
apresentação de uma mensagem.
Anomalia de funcionamento
Esta luz avisadora acende-se no quadro de bordo e é apresentada a mensagem
“ Sensor desativado” em alguns casos.
Versão apenas com câmara: o sistema está
desativado.
Versão com câmara e radar: o sistema pode
continuar a funcionar num modo deteriorado.
Isto pode ter sido causado por visibilidade
reduzida (por exemplo, chuva, nevoeiro, neve,
encandeamento causado pelo sol baixo) ou por
um bloqueio do sensor. Neste caso, pare o veículo
e verifique se a câmara dianteira ou se o radar
dianteiro estão tapados com sujidade, neve, gelo ou
qualquer objeto que impeça a deteção.
Em caso de anomalia de funcionamento, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo, acompanhadas da apresentação de uma
mensagem e de um sinal sonoro.
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Se estas luzes avisadoras se acenderem depois de desligar e ligar novamente o
motor, contacte um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada para verificar o sistema.
Estas luzes avisadoras acendem-se no quadro de bordo e/ou no quadro
de luzes avisadoras dos cintos de segurança e no
cinto de segurança do passageiro dianteiro para
indicar que o cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não está apertado
(consoante a versão). O sistema de travagem
automática é desativado até os cintos de segurança
serem apertados.
Alerta de transposição involuntária de linha
Para obter mais informações, consulte as
Recomendações gerais no que respeita
ao uso de auxiliares de condução e manobra.
Sistema que reconhece as linhas contínuas ou
descontínuas, situadas nas vias de circulação,
através de uma câmara e aciona um alerta de caso
de desvio do veículo.
Se a luz indicadora de mudança de direção não for
utilizada a velocidades superiores a 80 km/h e se
verificar um risco de transposição involuntária das
linhas no solo, o sistema aciona o alerta.
A utilização deste sistema é especialmente indicada
para autoestradas e vias rápidas.
Deteção - Alerta
É alertado através do acendimento intermitente desta luz de aviso no painel de
instrumentos, acompanhada por um sinal sonoro.
Não é transmitido nenhum aviso enquanto o indicador intermitente está ativo e durante
cerca de 20 segundos após este se apagar.
Ativação/desativação
Com sistema de áudio
Page 179 of 324

177
Condução
6
O sistema avalia o estado de alerta, fadiga e distração do condutor, ao identificar as
alterações de trajetória relativamente às marcações
na via de circulação.
Para tal, o sistema utiliza uma câmara, situada na
parte superior do para-brisas.
Este sistema é particularmente adequado para
estradas onde se pode conduzir a velocidades altas
(velocidade superior a 70 km/h).
Ao primeiro nível de alerta, o condutor é avisado
pela mensagem “Permaneça vigilante!”,
acompanhada de um sinal sonoro.
Após três alertas de primeiro nível, o sistema aciona
um novo alerta com a mensagem “Condução
perigosa: faça uma pausa”, acompanhada de um
sinal sonoro mais acentuado.
Em determinadas condições de condução (piso degradado ou ventos fortes), o
sistema pode emitir alertas independentemente
do nível de vigilância do condutor.
O sistema pode ser perturbado ou não funcionar nas seguintes situações:
–
ausência de marcações no solo, marcações
gastas, tapadas (neve, lama) ou marcações
múltiplas (zonas de obras);
–
distância reduzida para o veículo que o
antecede (marcações no solo não detetadas);
–
estradas estreitas, sinuosas, etc.
Controlo dos ângulos
mortos
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema avisa o condutor da presença
potencialmente perigosa de outro veículo
(automóvel, camião, motociclo) nos ângulos mortos
do veículo (áreas ocultas no campo de visão do
condutor) através dos sensores situados nas partes
laterais dos para-choques.
Uma luz avisadora surge no retrovisor exterior do
lado em questão:
–
fixa
, imediatamente, quando se é ultrapassado;
–
a piscar
, após cerca de um segundo, ao
ultrapassar um veículo lentamente utilizando a luz
indicadora de mudança de direção.
Funcionamento
Sensores instalados no para-choques dianteiro e
traseiro controlam as zonas de ângulo morto.
O alerta é apresentado por uma luz avisadora
laranja que se acende no retrovisor exterior em
questão assim que um veículo – automóvel, camião,
bicicleta – é detetado.
Para isso, é necessário que se cumpram as
seguintes condições:
–
todos os veículos circulam no mesmo sentido e
em vias contíguas,
–
a velocidade do seu veículo deve ser entre 12 e
140
km/h,
–
o veículo ultrapassa outro com uma diferença de
velocidade inferior a 10
km/h,
–
quando um veículo o ultrapassar com uma
diferença de velocidade inferior a 25
km/h,
–
o trânsito flui normalmente,
Page 181 of 324

179
Condução
6A luz avisadora deste botão acende-se de forma intermitente e é apresentada uma
mensagem, acompanhada de um sinal sonoro.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Ajuda ao estacionamento
Para obter mais informações, consulte as
Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema deteta e assinala a proximidade
de obstáculos (por exemplo, peões, veículos,
árvores, barreiras) através de sensores situados no
para-choques.
Ajuda ao estacionamento traseira
► Engrene a marcha-atrás para iniciar o sistema
(confirmada por um sinal sonoro).
O sistema é desligado quando a marcha-atrás é
desengrenada.
Ajuda sonora
A função assinala a presença de obstáculos na zona
de deteção dos sensores.
As informações de proximidade são fornecidas por
um sinal sonoro intermitente cuja frequência vai
aumentando à medida que o veículo se aproxima
do obstáculo.
Quando a distância entre o veículo e o obstáculo é
inferior a cerca de trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.
O som emitido pelo altifalante (direito ou esquerdo)
permite identificar o lado em que está localizado o
obstáculo.
Ajuda visual
Isto complementa o sinal sonoro através da
apresentação no ecrã de segmentos que se movem
progressivamente na direção do veículo (verde:
obstáculos mais distantes, amarelo: obstáculos
próximos, vermelho: obstáculos muito próximos).
Quando o obstáculo está muito próximo, o símbolo
de “Perigo” é apresentado no ecrã.
Ajuda ao estacionamento dianteiro
Como complemento à ajuda ao estacionamento
traseiro, a ajuda ao estacionamento dianteiro
é ativada quando é detetado um obstáculo na
dianteira e a velocidade do veículo permanece
inferior a 10 km/h.
O funcionamento da ajuda ao estacionamento
dianteiro é suspenso se o veículo parar durante
mais de três segundos na marcha avante, se um
obstáculo já não for detetado ou a velocidade do
veículo exceder 10 km/h.
O som difundido pelo altifalante (dianteiro
ou traseiro) permite determinar a
localização do obstáculo relativamente ao
veículo, à frente ou por atrás.
Page 183 of 324

181
Condução
6Princípio de funcionamento
Com a ajuda da câmara traseira, o ambiente em
redor do veículo é registado durante a realização de
manobras a baixa velocidade.
É reconstruída uma imagem de cima do veículo
na sua zona circundante (representada entre
parêntesis) em tempo real e à medida que a
manobra progride.
Isto facilita o alinhamento do veículo durante o
estacionamento e apresenta os obstáculos nas
proximidades. Apaga-se automaticamente se o
veículo ficar demasiado tempo parado.
A visualização desaparece acima dos 10 km/h.
O sistema é desativado automaticamente cerca
de 7 segundos depois de desengatar a marcha-
atrás ou de abrir uma porta ou a porta da mala.
Ativação
A ativação é efetuada automaticamente ao engrenar
a marcha-atrás a uma velocidade inferior a 10 km/h.
Pode, a qualquer momento, escolher o modo de
visualização pressionando esta zona.
Aquando da visualização do submenu, selecione
uma das quatro vistas:
“Vista padrão”.
“Vista 180°”.
“Vista Zoom”.
“Modo AUTO”.
Esta função é desativada:
– Em caso de engate de um reboque ou
de montagem de um porta-bicicletas sobre
o dispositivo de reboque (veículo equipado
com um dispositivo de reboque instalado em
conformidade com as recomendações do
fabricante).
–
A
uma velocidade superior a cerca de 10 km/h.
–
Quando a mala é aberta.
–
Ao sair de marcha-atrás (a imagem continua a
ser apresentada durante 7 segundos).
– Ao pressionar a seta branca no canto superior
esquerdo do ecrã tátil.
Modo AUTO
Este modo está ativado por defeito.
Com a ajuda dos sensores do para-choques
traseiro, a vista automática passa da vista traseira
(padrão) para a vista a partir do topo (zoom)
quando um obstáculo se aproxima ao nível da linha
vermelha (menos de 30
cm) durante a manobra.
Page 184 of 324

182
Condução
Vista padrão
A zona situada atrás do seu veículo é apresentada
no ecrã.
As linhas azuis 1 representam a largura do veículo
com os retrovisores abertos; a direção muda em
função da posição do volante.
A linha vermelha 2 representa uma distância de
30
cm em relação ao para-choques traseiro; as
duas linhas azuis 3 e 4 representam 1
m e 2 m
respetivamente.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Vista Zoom
A câmara regista a área à volta do veículo durante
a manobra para reconstituir uma imagem a partir
da parte traseira do veículo no ambiente em que se
encontra, permitindo realizar a manobra do veículo
contornando obstáculos circundantes.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
Os sensores de estacionamento também
fornecem informações adicionais sobre a área à
volta do veículo.
Vista 180°
A vista de 180° facilita a saída de um lugar de
estacionamento em marcha-atrás, antecipando a
aproximação de veículos, peões ou ciclistas.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Divide-se em 3 zonas: esquerda A , central B e
direita C.
Esta vista está apenas disponível através da
seleção do menu de seleção de vista.
Page 213 of 324

2 11
Informações práticas
7(é apresentada uma mensagem no quadro de
bordo).
Após 15 minutos ou revertendo para o
funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Keyless Entry and Start
Quando voltar a ligar e a desligar a ignição,
não deve pressionar o pedal do travão. Se o
fizer, o motor é ligado, o que significa que tem de
reiniciar o procedimento.
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure no bocal a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Tinta texturada
Este tipo de tinta reage sob o efeito da luz, bem
como às variações de aspeto e acabamento que
realçam as linhas e contornos do veículo. O verniz
Page 224 of 324

222
Em caso de anomalia
► Dobre o macaco 2 e retire-o.
► Se estiver equipado no veículo, aperte o
parafuso antirroubo com a chave de rodas 1
equipada com a chave antirroubo
4.
►
Aperte
os outros parafusos apenas com a chave
de rodas
1.
►
Arrume as ferramentas na respetiva caixa.
Montagem de uma roda sobresselente de aço ou de utilização temporária
Se o veículo estiver equipado com jantes de
alumínio, as anilhas A não devem entrar em
contacto com a roda sobresselente de aço
ou utilização temporária. A roda é mantida no
respetivo local pela superfície de contacto cónica
B de cada parafuso.
Depois de substituir uma roda
Arrume corretamente o pneu furado no
suporte.
Dirija-se de imediato a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada.
Peça para verificarem o pneu furado. Após
inspeção, o técnico vai indicar-lhe se o pneu
pode ser reparado ou se deve ser substituído.
Algumas funções auxiliares de condução devem ser desativadas, por exemplo o
Active Safety Brake.
Se o veículo estiver equipado com uma deteção da pressão baixa dos pneus,
verifique a pressão dos pneus e reinicialize o
sistema.
Para obter mais informações sobre a Deteção
da pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Deteção de pressão baixa dos pneus A roda sobresselente em chapa não possui
sensor.
Roda com tampão de roda Aquando da montagem da roda, volte a
montar o tampão de roda começando por colocar
o seu entalhe voltado para a válvula e premindo
a sua superfície com a palma da mão.
Substituir uma lâmpada
Em determinadas condições climáticas (por
exemplo, baixa temperatura ou humidade),
o embaciamento da superfície interna do vidro
das luzes dianteiras e traseiras é normal; este
embaciamento desaparece alguns minutos após
o acendimento das luzes.
Os faróis encontram-se equipados com vidro em policarbonato, revestido por um
verniz protetor:
–
Nunca limpe os faróis com um pano
seco ou abrasivo, produtos de limpeza ou
solventes.
–
Utilize uma esponja e água com sabão ou um
produto com um pH neutro.
–
Ao utilizar lavagem de alta pressão em
sujidade persistente, não aponte a lança de
maneira persistente para os faróis ou para os
rebordos, para evitar deteriorar o respetivo verniz
e a junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada só deve ser efetuada com a ignição desligada e depois
do farol/luz estar apagada há vários minutos:
risco de queimadura grave!
Não toque diretamente na lâmpada com os
dedos: utilize um pano sem fios.
É essencial utilizar apenas lâmpadas do tipo
antiultravioletas (UV), para não danificar as
luzes.
Page 299 of 324

297
Gravação de dados de eventos
Gravar dados de evento
As unidades da caixa de comando estão
instaladas no veículo. Estas unidades de controlo
processam os dados recebidos dos sensores do
veículo, por exemplo, ou os dados que geram
ou trocam entre si. Algumas destas unidades de
controlo são necessárias para o funcionamento
correto do veículo, outras auxiliam-no durante a
condução (auxiliares de condução ou manobra)
e outras proporcionam conforto ou funções de
infoentretenimento.
As informações seguintes incluem informações
gerais sobre a maneira como os dados são
processados no veículo.
Pode obter informações adicionais sobre os dados
específicos que são transferidos, armazenados e
transmitidos a terceiros e o que é utilizado no seu
veículo de acordo com a palavra-chave “Proteção
de dados”. Estas informações estão associadas
diretamente às referências das funções em causa
incluídas no manual do veículo correspondente ou
nos termos e condições gerais de venda.
Estas informações estão também disponíveis online.
Dados de funcionamento do
veículo
As unidades de controlo processam os dados
utilizados para o funcionamento do veículo.
Estes dados incluem, por exemplo:
–
Informações sobre o estado do veículo (por
exemplo, velocidade, duração da viagem,
aceleração lateral, taxa de rotação das rodas, visualização do ecrã dos cintos de segurança
apertados).
–
Condições ambientais (por exemplo, temperatura,
sensor de chuva, sensor de distância).
De um modo geral, estes dados são temporários,
não são armazenados durante um período superior
a um ciclo de funcionamento e são utilizados
apenas no veículo. As unidades de controlo
registam com frequência estes dados (incluindo
a chave do veículo). Esta função permite o
armazenamento temporário ou permanente das
informações sobre o estado do veículo, esforço nos
componentes, requisitos de assistência, bem como
eventos e erros técnicos.
Consoante o nível de equipamento do veículo, os
dados são armazenados do seguinte modo:
–
Estado de funcionamento dos componentes do
sistema (por exemplo, nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da carga da bateria).
–
Falhas e anomalias em componentes importantes
do sistema (por exemplo, lâmpadas, travões).
–
A
reação do sistema em situações de condução
específicas (por exemplo, abertura de um airbag,
ativação do controlo de estabilidade e sistemas de
travagem).
–
Informações sobre eventos que danificaram o
veículo.
– Para veículos elétricos e híbridos recarregáveis,
o nível de carga da bateria de tração e a autonomia
de deslocação estimada.
Em circunstâncias específicas (por exemplo, se
o veículo tiver detetado uma anomalia), pode ser necessário registar os dados que, de outra maneira,
não seriam armazenados.
Quando levar o veículo para assistência (por
exemplo, reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados podem ser lidos
em conjunto com o número de identificação do
veículo e utilizados, caso seja necessário. O
pessoal que trabalha na rede de assistência (por
exemplo, garagens, fabricantes) ou terceiros (por
exemplo, desempanadores) podem ler os dados do
veículo. Isto aplica-se também a tarefas efetuadas
abrangidas pela garantia e medidas de garantia de
qualidade.
Normalmente, estes dados são lidos através
da porta OBD (Diagnóstico a bordo) instaladas
por lei no veículo. É utilizado para comunicar
o estado técnico do veículo ou dos respetivos
componentes e facilita o diagnóstico de anomalias,
em conformidade com as obrigações da garantia e
aumento da qualidade. Estes dados, em especial
as informações relacionadas com o esforço nos
componentes, problemas técnicos, erros do
operador e outras anomalias, são enviados para o
fabricante, se necessário, em conjunto do número
de identificação do veículo. O fabricante pode
ser também responsabilizado. O fabricante pode
também utilizar os dados de funcionamento do
veículo para recolha de produtos. Estes dados
podem ser utilizados também para verificar a
garantia do cliente e quaisquer reclamações ao
abrigo da garantia.
Quaisquer anomalias presentes no veículo podem
ser repostas por uma empresa de serviços de
Page 307 of 324

305
Índice alfabético
Revisões 17
Roda de reserva
157, 218–219, 222
S
SCR (Redução Catalítica Selectiva) 20
Segurança de crianças
110, 112–114, 116,
124–125, 131, 134, 134–135, 134–135, 137–138
Segurança dos vidros traseiros para crianças
138
Seletor de velocidades
150
Seletor de velocidades (elétrico)
153
Sensor de luz solar (luminosidade)
79
Sensores (avisos)
159
Sinal de emergência
99, 213
Sincronização do telecomando
36
Sistema antipoluição SCR
20
Sistema de assistência à travagem
102–103
Sistema de carga (elétrico)
5, 8, 26
Sistema de controlo dos ângulos mortos
178
Sistemas de controlo da trajectória
102–103
Smartphone
27
Stop & Start
25, 80, 155–156, 231
Streaming audio Bluetooth
253, 265, 288
Substituição da pilha do telecomando
36
Substituição de fusíveis
227
Substituição de lâmpadas
222–223, 225–227
Substituição de uma lâmpada (portas)
225
Substituir uma lâmpada
222, 225–227
Super-trancamento
33–34
T
Tabela das motorizações 241
Tabelas das massas 235
Tampa amovível
55–57
Tampa de ocultação (tecto panorâmico)
75–76
Tapete
69, 159
Tecto de vidro panorâmico
75–76
Telecomando
28–34, 141
Telefone
254–256, 267–268, 289–291
Telefone Bluetooth com reconhecimento
vocal
256
Temperatura do líquido de arrefecimento
18
Terceira luz de stop
226
TMC (Informações sobre o trânsito)
281
Tomada auxiliar
252, 264, 288
Tomada de 220 V
71
Tomada fêmea / Jack
288
Tomada para acessórios 12 V
71
Tomada USB
71, 251, 264–265, 283, 287
Totalizador quilométrico
22
Trancamento
28–29, 33
Trancamento a partir do interior do veículo
37–38
Trancamento centralizado
28, 33, 37
Trancamento das portas
37–38
Travagem
154
Travagem automática de emergência
172–174
Travagem dinâmica de emergência
146–148
Travagem regenerativa (desaceleração por
travagem do motor)
153–154
Travão de estacionamento
145
Travão de estacionamento eléctrico
145–148
Triângulo de sinalização
213
U
USB 251, 264–265, 283, 287
V
Vareta de verificação do óleo 18
Varrimento automático dos limpa-vidros
96
Ventilação
79–80, 85–86
Ventiladores
79
Vídeo
288
Vidros traseiros
75
Visão traseira 180°
183
Visiopark 1
180
Volante (ajuste do)
53
Z
Zona de carga 30, 38, 73