PEUGEOT EXPERT 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 324, PDF Size: 10.38 MB
Page 131 of 324

129
Segurança
5Negócios
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo (1)de costas para a estrada de costas para
a estradade frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
2.ª fila
Bancos traseiros XIL
(1-3) IL (2)
IL IL (2) IUF, IL
3.ª fila
Banco monobloco fixo, bancos traseiros X
IUF, ILX
Banco e banco
traseiro fixo,
bancos traseiros X
IUF, ILX
Page 132 of 324

130
Segurança
Active
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo (1)de costas para a estrada de costas para
a estradade frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
1.ª fila (a)
Banco do
passageiro
com airbag
do passageiro
desativado “OFF” ou ativado “ON” Não ISOFIX
2.ª fila
Bancos traseiros IL IUF, IL
3.ª fila
Bancos traseiros IL (1-4)XIL (4) XIL (4) IUF, IL X
Page 133 of 324

131
Segurança
5Allure, Business VIP
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo (1)de costas para a estrada de costas para
a estradade frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
1.ª fila (a)
Banco do
passageiro
com airbag
do passageiro desativado
“ DESLIGADO” ou
ativado “LIGADO” Não ISOFIX
2.ª fila
Banco atrás do condutor
ou passageiro dianteiro X
IL (5) IL IL (5) ILIUF, IL IUF, IL
Lugar traseiro
central (b) X
IL (5) IL IL (5) IL IUF, IL
Page 134 of 324

132
Segurança
Allure, Business VIP
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg (grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo (1)de costas para a estrada de costas para
a estradade frente para a estrada
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2 B3
Bancos traseirosIL (1-5) ILIL IUF, IL
3.ª fila
Lugares laterais XIL (4)IL IL (4) IUF, IL
Lugar traseiro
central (b) X
IL (4)IL IL (4) IUF, IL
Bancos traseirosIL (1-4)XIL (4) XIL (4) IUF, IL X
Page 135 of 324

133
Segurança
5IUF:lugar adaptado à instalação de uma cadeira
Isofix u niversal, “De f rente para a estrada”,
que fixa com a correia superior.
IL: lugar adaptado à instalação de uma
cadeira
Isofix semi-universa
l, ou seja:
–
“de costas para a estrada”, equipada com
uma correia superior ou um suporte,
–
“de frente para a estrada” equipada com um
suporte,
–
um ovo equipado com uma correia superior
ou um suporte.
X: lugar não adequado para a instalação de uma
cadeira para crianças ISOFIX ou um ovo para o
grupo de pesos especificado.(a) Consulte a legislação em vigor no país em que
estiver a conduzir antes de colocar uma criança
na posição do banco.
(b) É possível instalar a cadeira num banco central
do veículo; nesse caso impede o uso dos
bancos exteriores.
Para obter informações sobre como fixar a
correia superior com as fixações ISOFIX,
consulte a secção correspondente.
(1) A instalação de um ovo neste lugar pode
impedir a utilização de um ou mais lugares da
mesma fila.
(2) Instalação possível apenas atrás do banco do
condutor. (3)
Instalação possível apenas atrás do banco do
condutor com banco do passageiro individual.
(4) O banco na fila 2 tem de ser ajustado para que
não exista contacto entre a criança na fila 3 e o
banco imediatamente à frente.
(5) O banco dianteiro tem de ser ajustado para que
não exista contacto entre a criança na fila 2 e o
banco imediatamente à frente.
(6) O banco dianteiro tem de ser ajustado para
que não exista contacto entre a criança na fila
2 e o banco imediatamente à frente (o banco
dianteiro deve ficar 2 entalhes à frente do
centro da calha).
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A .
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
–
uma correia superior que é fixa na argola
B.
–
ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
T
em como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Page 136 of 324

134
Segurança
Localização das cadeiras para crianças i-Size
Em conformidade com as novas regulamentações europeias, esta tabela indica as opç\
ões de instalação das cadeiras para crianças i-Size nos banc\
os do veículo
equipados com fixações ISOFIX homologadas para i-Size.
LugarSistema de retenção i-Size
1.ª fila (a)
Banco do passageiro com airbag
do passageiro desativado “OFF” ou ativado “ON” Não i-Size
2.ª fila Com banco de 2 lugares na 1.ª fila
Lugares laterais
Não i-Size
Lugar traseiro central Não i-Size
Com bancos individuais na 1.ª fila
Lugares laterais Não i-Size
Lugar traseiro central Não i-Size
Page 137 of 324

135
Segurança
5LugarSistema de retenção i-Size
Combi, Business, Active
2.ª fila Com banco de 2 lugares na 1.ª fila
Banco monobloco fixo, bancos
exteriores e banco central (b) i-UF
Banco e banco, bancos exteriores e
banco central (b) i-UF
Com bancos individuais na 1.ª fila
Banco monobloco fixo, bancos exteriores e banco central (b) i-U
Banco e banco, bancos exteriores e
banco central (b) i-U
Combi, Business, Active
3.ª fila
Banco monobloco fixo, bancos
exteriores e banco central (b) i-U (c)
Banco e banco, bancos exteriores e
banco central (b) i-U (c)
Page 138 of 324

136
Segurança
LugarSistema de retenção i-Size
Allure, Business VIP
2.ª e 3.ª filas
Bancos traseiros com banco e banco i-U (c)
Bancos traseiros com 2 bancos
individuais i-UF (c, d)
(excluindo o grupo 0)
Bancos traseiros com 1 banco individual i-UF (c, d)
(excluindo o grupo 0)
i-U: Adequado para sistemas de retenção i-Size “universais” virad\
os de costas para a estrada e de costas para a estrada.
i-UF: Apenas adequado para sistema de retenção i-Size “universais”\
de frente para a estrada.
(a) Consulte a legislação em vigor no país em que estiver a conduzi\
r antes de colocar uma criança na posição do banco.
(b) É possível instalar a cadeira num banco central do veículo; nesse caso impede o uso dos bancos exteriores.
(c) O banco na 2.ª fila não pode ser utilizado se uma cadeiras para crianças i-Size for instalada imediatamente atrás.
(d) Só deve instalar um sistema de retenção crianças i-Size se o\
s bancos estiverem colocados de frente para a estrada.
Fecho manual de
segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a abertura da
porta lateral deslizante através do seu comando
interior.
Trancamento/destrancamento
► Rode o comando, situado na dobradiça da porta
lateral, para cima para a trancar ou para baixo
para a destrancar.
Page 139 of 324

137
Segurança
5Fecho elétrico de
segurança para crianças
Sistema de telecomando para
impedir a abertura das portas
traseiras (porta(s) lateral(ais)
deslizante(s), portas traseiras
ou a porta da mala (consoante a
versão)) através dos comandos
interiores.
Este comando impede a abertura das portas
traseiras através dos manípulos internos e a
utilização dos elevadores de vidros traseiros.
Ativação/desativação
► Quando a ignição é ligada, pressione este botão
para ativar/desativar o fecho manual de segurança
para crianças.
É apresentada uma mensagem que confirma a
ativação/desativação do fecho manual de segurança
para crianças.
Quando a luz indicadora se acende, o fecho manual
de segurança para crianças é ativado.
Em caso de colisão violenta, o fecho elétrico de segurança para crianças desativa-se
automaticamente.
Qualquer outro estado da luz indicadora revela uma anomalia de funcionamento do
fecho elétrico de segurança para crianças.
Com o fecho manual de segurança para crianças ativado, pode abrir as portas a
partir do exterior.
Este sistema é independente e não substitui em nenhum caso o comando do
trancamento centralizado das portas.
Verifique o estado do fecho manual de
segurança para crianças sempre que liga a
ignição.
Ao abandonar o veículo, mesmo durante pouco
tempo, leve sempre a chave eletrónica consigo.
Em caso de colisão violenta, o fecho elétrico
de segurança para crianças é desativado
automaticamente para permitir a saída dos
passageiros dos lugares traseiros.
Segurança para crianças
dos vidros traseiros
Este sistema mecânico permite
impedir a abertura dos vidros
laterais traseiros esquerdo e/ou
direito.
► O sistema é trancado/destrancado com o
telecomando ou o comando sobresselente do
sistema Keyless Entry and Start.
Page 140 of 324

138
Condução
Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de circulação.
►
Esteja atento e mantenha as mãos no volante
para que possa reagir ao que possa acontecer a
qualquer momento.
►
Conduza suavemente, antecipe a redução
da travagem e mantenha uma maior distância
de segurança, especialmente em condições
meteorológicas adversas.
►
Pare o veículo antes de efetuar operações que
exijam mais atenção (por exemplo, definições).
►
Durante viagens longas, faça uma pausa de 2
em 2 horas.
Para garantir a durabilidade do veículo e por
motivos de segurança, tenha em atenção que
devem ser tomadas algumas medidas de precaução
quando conduzir o veículo:
Manobre com cuidado, a baixa velocidade
Manobre com cuidado.
Antes de virar, verifique a ausência de obstáculos a
meia altura na parte lateral.
Antes de recuar, verifique a ausência de obstáculos
na parte superior traseira.
Atenção às dimensões exteriores com a montagem
de escadas.
Conduza com atenção
Efetue as curvas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de paragem
é aumentada, principalmente em estradas molhadas
e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Manutenção
Encha os pneus de acordo com a pressão mínima
indicada na etiqueta ou adicione 0,2 ou 0,3 bar de
pressão para viagens longas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num espaço fechado sem ventilação suficiente. Os
motores de combustão interna emitem gases de
escape tóxicos, como o monóxido de carbono.
Risco de envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas (temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o arranque,
para garantir o bom funcionamento e a
longevidade dos componentes mecânicos do seu
veículo (motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Nunca estacione o veículo nem deixe o motor a funcionar numa superfície
inflamável (por exemplo, erva seca, folhas
mortas).O sistema de escape do veículo fica
muito quente, mesmo vários minutos após
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca conduza em superfícies cobertas com vegetação (por exemplo, ervas
altas, folhas mortas acumuladas, colheitas,
resíduos), por exemplo, campos, caminhos
rurais com arbustos ou beiras com erva.
Esta vegetação pode entrar em contacto com o
sistema de escape do veículo ou outros sistemas
que estão muito quentes. Risco de incêndio!
Não deixe objetos no habitáculo que possam atuar com uma lupa com os raios
solares. Risco de incêndio ou danos nas
superfícies interiores!
Nunca deixe o veículo sem vigilância com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque a caixa de
velocidades ou o seletor de velocidades em
ponto morto ou na posição N ou P (consoante a
versão).
Nunca deixe crianças dentro do veículo sem supervisão.