PEUGEOT EXPERT 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 324, PDF Size: 10.38 MB
Page 211 of 324

209
Informações práticas
7(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo resina de
árvores, excrementos de pássaros, secreções de
insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo com
frequência para remover depósitos minerais
salinos (em áreas costeiras), fuligem (em áreas
industriais) e lama (em locais frios ou com
humidade). Estas substâncias podem ser muito
corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes que
requerem produtos especiais (como alcatrão ou
produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
Interior
Quando lavar o veículo, nunca utilize um tubo de água ou um jato de alta pressão
para limpar o interior.
Os líquidos transportados em copos ou outros
recipientes abertos podem derramar, o que pode
causar danos no posto de condução situado na
consola central. Permaneça vigilante!
Para limpar os quadros de bordo, ecrãs táteis ou
outros ecrãs, limpe com cuidado com um pano
macio e seco. Não utilize produtos (por exemplo,
álcool, desinfetante) ou água com sabão
diretamente nestas superfícies, risco de danos!
Carroçaria
Tinta de alto brilho
Não utilize produtos abrasivos, solventes, gasolina ou óleo para limpar a carroçaria.
Nunca use uma esponja abrasiva para limpar
manchas persistentes, pode riscar a pintura!
Não aplique polimento se estiver exposto a
luz solar intensa ou nas peças de plástico ou
borracha.
Utilize um pano macio e água com sabão ou um produto com um pH neutro.
Limpe cuidadosamente a carroçaria com um
pano de microfibras limpo.
Aplique polimento quando o veículo estiver limpo
e seco.
Respeite as instruções de utilização indicadas
no produto.
Tinta texturada
Este tipo de tinta reage sob o efeito da luz, bem
como às variações de aspeto e acabamento que
realçam as linhas e contornos do veículo. O verniz
está enriquecido com partículas que permanecem
visíveis e criar um efeito único de cetim com relevo.
A textura ligeiramente granulosa confere-lhe um
toque surpreendente.
Nunca tente limpar sem água. Nunca lave o seu veículo numa estação
automática com escovas de rolos.
Nunca selecione o programa com aplicação final
de cera quente.
Nunca utilize lanças de alta pressão equipadas
com escovas, a tinta pode ficar riscada!
Nunca aplique polimento ou conversantes
brilhantes na carroçaria ou nas jantes em liga
leve. Estes produtos mostram irreversivelmente
as áreas brilhantes ou com manchas.
Opte por uma lavagem a alta pressão ou, pelo menos, um jato de água de elevado
fluxo.
Passe o veículo por água destilada.
Só deve utilizar um pano de microfibras limpo
para limpar o veículo. Passe-o pelo veículo, sem
esfregar.
Limpe delicadamente as eventuais manchas de
pintura existentes na carroçaria com a ajuda de
um pano macio e depois deixe secar.
Limpe manchas ligeiras (por exemplo, dedadas)
com o produto de manutenção recomendado
pela PEUGEOT.
Autocolantes
(Dependendo da versão)
Não utilize um jato de alta pressão para
limpar o veículo, risco de danos ou
descolagem dos autocolantes!
Page 212 of 324

210
Informações práticas
Utilize um tubo de fluxo elevado (a uma temperatura entre os 25 °C e os 40 °C).
Coloque o jato de água perpendicular à
superfície a limpar.
Passe o veículo por água destilada.
Produtos têxteis
O painel de bordo, os painéis das portas e os
bancos podem conter partes de materiais têxteis.
Manutenção
Não utilize produtos de limpeza agressivos (por exemplo, álcool, solvente ou
amoníaco).
Não utilize sistemas de limpeza a vapor, risco de
aderência dos tecidos!
Retire o pó das partes têxteis com regularidade com um pano seco, uma
escova macia ou um aspirador.
Esfregue as partes têxteis uma vez por ano com
um pano limpo e húmido. Depois de deixar a
secar durante a noite e limpe-a com uma escova
de pêlo macio.
Remoção de manchas
Não esfregue a mancha, caso contrário pode espalhar-se ou pode fazer com que a
substância penetre na superfície.
Deve agir rapidamente, limpando a mancha das extremidades para o centro.
Remova o máximo possível da substância ou
sólidos com uma colher ou uma espátula e limpe
a quantidade máxima de líquido com papel
absorvente.
Produto/procedimento a seguir de acordo com o tipo de mancha:
–
Gordura, óleo e tinta: limpe com um
detergente com pH neutro.
–
Vómito: limpe com água mineral gaseificada.
–
Sangue: espalhe farinha sobre a mancha
e aguarde até secar; retire com um pano
ligeiramente húmido.
–
Lama: aguarde até secar e depois retire com
um pano ligeiramente húmido.
–
Bolo, chocolate, gelado: limpe com água
tépida.
–
Bebidas açucaradas e/ou alcoólicas: limpe
com água tépida ou sumo de limão se a mancha
for persistente.
–
Gel de cabelo, café, molho de tomate, vinagre:
limpe com água tépida e sumo de limão.
No que respeita a substâncias sólida, limpe com
uma escova macia ou um aspirador.
No que respeita a substâncias líquidas, utilize um
pano de microfibras húmido e depois seque com
outro pano.
Couro
O couro é um produto natural. Um cuidado periódico
adequado é essencial para a durabilidade deste
produto.
Deve ser protegido e nutrido com um produto
específico para couro, para mantê-lo macio e
preservar o aspeto original.
Não utilize produtos de manutenção que não sejam adequados para limpar produtos
de couro (por exemplo, solventes, detergentes,
petróleo, álcool puro).
Não utilize lixívia ou produtos para remoção de
cores (por exemplo, percloroetileno).
Quando limpar produtos fabricados parcialmente
a partir de couro, tenha cuidado para não
danificar os outros materiais com o produto de
couro específico.
Antes de limpar manchas de gordura ou líquidos, limpe rapidamente o excesso de
gordura.
Antes de limpar, retire quaisquer resíduos
que possam desgastar o couro com um pano
humedecido com água desmineralizada e bem
torcido.
Limpe o produto de couro, sem esfregar
demasiado, com um pano macio humedecido
com água com sabão ou um produto de pH
neutro.
Seque com um pano macio e seco.
Page 213 of 324

2 11
Em caso de anomalia
8Triângulo de sinalização
Este dispositivo refletor e desmontável deve ser
instalado na berma da estrada se o veículo avariar
ou apresentar danos.
Antes de sair do veículoLigue as luzes avisadoras de perigo,
coloque o colete de segurança para montar e
instalar o triângulo.
Montar e colocar o triângulo
Para as versões fornecidas com um triângulo como
equipamento original, consulte a ilustração indicada
acima.
Para outras versões, consulte as instruções de
montagem do fabricante fornecidas com o triângulo.
►
Coloque o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor localmente.
Falta de combustível
(diesel)
Para os veículos equipados com motores a diesel,
em caso de falta de combustível, é necessário
purgar o circuito de combustível.
Antes de purgar o sistema, é essencial colocar
pelo menos 5 litros de diesel no depósito de
combustível.
Para obter mais informações sobre Reabastecimento e Desenganador de
combustível (Diesel), consulte a secção
correspondente.
No que respeita a versões que não sejam BlueHDi,
os componentes do sistema de combustível estão
localizados no compartimento do motor; pode estar
debaixo de uma tampa amovível.
Para obter mais informações sobre o Compartimento do motor, em especial a
localização destas peças por baixo do capô,
consulte a secção correspondente.
Motores 1.5 BlueHDi
► Ligue a ignição (sem ligar o motor).
► Aguarde cerca de 1 minuto e desligue a ignição.
►
Acione o motor de arranque para ligar o motor
.
Se não for possível efetuar o arranque do motor à
primeira, não insista e reinicie o procedimento.
Motores 2.0 BlueHDi
► Ligue a ignição (sem ligar o motor). ►
Aguarde cerca de 6
segundos e desligue a
ignição.
►
Repita o processo 10
vezes.
►
Acione o motor de arranque para ligar o motor
.
Se não for possível efetuar o arranque do motor à
primeira, não insista e reinicie o procedimento.
Motores 2.0 HDi
► Se necessário, abra o capô e solte a tampa para
aceder à bomba de purga.
►
Solte o parafuso de desgaseificação.
► Utilize a bomba de escorvamento até
surgir combustível no tubo transparente.
►
Aperte o parafuso de desgaseificação, como
anteriormente.
►
Acione o motor de arranque até ao arranque
do motor (caso o motor não arranque à primeira,
aguarde cerca de 15 segundos e volte a tentar).
►
Se o motor não arrancar após algumas
tentativas, volte a acionar a bomba de purga e, em
seguida, o motor de arranque.
►
Coloque a tampa novamente no lugar
, fixando-a,
e feche o capô.
Page 214 of 324

212
Em caso de anomalia
Caixa de ferramentas
Acesso às ferramentas
Acesso
A caixa de ferramentas é instalada por baixo do
banco dianteiro esquerdo.
Como medida de segurança, as barras 1 e
2 impedem que a caixa saia do alojamento
se não estiver bem fixa.
Remoção e abertura
► Pressione os trincos A e deslize-os para dentro
para soltar a caixa.
►
Para passar além da barra
1, levante a caixa
ligeiramente e depois puxe-a o máximo possível.
► Em seguida, para passar a barra 2, eleve a caixa
para cima.
► Desencaixe as fixações B na cobertura e abra-a
para aceder às ferramentas.
Porta-objetos
► Volte a instalar a cobertura na caixa e encaixe as
fixações B .
► Posicione a caixa com a frente inclinada para
cima.
►
Para passar a barra
2, pressione a caixa
enquanto a desce.
►
Para passar a barra
1, eleve ligeiramente a caixa
e, em seguida, pressione-a ao máximo.
Page 215 of 324

213
Em caso de anomalia
8
► Assim que a caixa estiver totalmente instalada
no respetivo alojamento, pressione-a contra o tapete
do piso e deslize os trincos A para fora, para fixar.
Puxe a caixa para verificar que é solidária
com o respetivo alojamento.
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Composto por um compressor e um cartucho
vedante, permite-lhe transportar um kit de
reparação temporária do pneu para que possa
conduzir até à garagem mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos no
piso do pneu.
Acesso ao kit
Este kit é instalado numa caixa de ferramentas.
Para mais informações sobre a Caixa de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
Lista de ferramentas
Estas ferramentas são específicas para o seu
veículo e podem variar consoante o equipamento.
Não as utilize para outros fins.
1. Compressor de 12 V.
Contém um produto vedante para reparar
temporariamente a roda e permite a regulação
da pressão do pneu.
2. Argola de reboque.
Para obter mais informações sobre o
Reboque, consulte a secção
correspondente.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-se indicada nesta etiqueta.
Para obter mais informações sobre os
Elementos de identificação, em especial esta
etiqueta, consulte a secção correspondente.
Composição do kit
A. Seletor de posição “Reparação” ou
“Enchimento”.
B. Interruptor ligar I /desligar O.
C. Botão de esvaziamento.
D. Manómetro (em bar).
Page 216 of 324

214
Em caso de anomalia
E.Compartimento com um cabo com adaptador
para tomada de 12 V.
F. Cartucho vedante.
G. Tubo branco com tampão para a reparação e
enchimento.
H. Autocolante de limitação de velocidade.
O circuito elétrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação de furos de pneus.
Utilize apenas as duas tomadas de 12 V,
situadas na secção dianteira, para ligar o seu
compressor.
Procedimento de reparação e
isolamento
► Estacione o veículo de forma a não obstruir o
trânsito e aplique o travão de estacionamento.
►
Siga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de perigo, triângulo de pré-sinalização,
uso de colete de segurança, etc.), em conformidade
com a legislação em vigor no país em que conduz.
►
Desligue a ignição.
► Rode o seletor A para a posição de
“Reparação”.
►
V
erifique se o interruptor B está na posição O.
Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
► Desenrole completamente o tubo branco G.
► Retire (desenrosque) a tampa do tubo branco.
►
Ligue o tubo branco à válvula do pneu que vai
ser reparado.
►
Ligue novamente a tomada elétrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
► Cole o autocolante de limitação de
velocidade.
O autocolante do limite de velocidade deve ser colado no interior do veículo, no campo
de visão do condutor, para o lembrar de que uma
roda se encontra em utilização temporária.
► Ligue o motor e deixe-o a trabalhar .
Não ligue o compressor antes de ligar o
tubo branco à válvula do pneu: o produto
vedante pode ser expelido através do tubo.
►
Ligue o compressor ao colocar o interruptor
B
na posição I até que a pressão do pneu atinja os 2,0
bar. O vedante é injetado, sob pressão, no pneu.
Não retire o tubo da válvula durante esta operação
(risco de salpicos).
Se após aproximadamente sete minutos esta pressão não for alcançada, isso indica
que o pneu não pode ser reparado; contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
►
Retire o kit e volte a colocar (enroscar) a tampa
no tubo branco. Tenha atenção para não contaminar
o veículo com vestígios de líquido. Mantenha o kit
ao seu alcance.
Atenção, este vedante é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada na garrafa.
Após a utilização, não deite fora a garrafa.
Entregue-a num concessionário PEUGEOT ou
num local autorizado para recolha.
Não se esqueça de comprar uma nova garrafa
de vedante junto do concessionário PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
Page 217 of 324

215
Em caso de anomalia
8
► Conduza imediatamente durante,
aproximadamente, cinco quilómetros a uma
velocidade reduzida (entre 20 e 60
km/h), para
fechar o furo.
►
Pare para verificar a reparação e
meça a
pressão do pneu utilizando o kit.
Encher, regular e verificar a
pressão dos pneus
► Rode o seletor A para a posição
“Enchimento”.
► Desenrole completamente o tubo branco G.
► Ligue o tubo branco à válvula do pneu reparado.
►
Ligue de novo a ficha elétrica do compressor na
tomada de 12 V do veículo.
►
Ligue o motor e deixe-o a trabalhar
.
Dirija-se a um concessionário PEUGEOT ou a uma oficina autorizada assim que
possível.
Deve indicar ao técnico que o kit foi utilizado.
Após a inspeção, o técnico vai indicar-lhe
se o pneu pode ser reparado ou se deve ser
substituído.
►
Regule a pressão dos pneus com o compressor
(para encher: coloque o interruptor B na posição “I”;
para esvaziar: coloque o interruptor B na posição
“ O ” e pressione o botão C ), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo situada à
porta do condutor.
Uma perda subsequente de pressão indica
que o furo não foi totalmente tapado; contacte
um concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para proceder à reparação do veículo.
►
Retire o kit e arrume-o.
► Conduza a velocidade reduzida (80 km/h
máx.), limitando a cerca de 200 km a
distância efetuada.
O compressor também pode ser utilizado, sem a injeção de um vedante, para verificar
e regular a pressão dos pneus.
Se após cerca de 7 minutos a pressão necessária não for alcançada, isto indica
que o pneu está danificado. Contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Não conduza mais de 200 km com o pneu reparado; dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
substituir o pneu.
Em caso de modificação da pressão de um
ou vários pneus, é necessário reinicializar o
sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a Deteção
de pressão baixa dos pneus, consulte a
secção correspondente.
Remoção do tubo e do
cartucho
Page 218 of 324

216
Em caso de anomalia
► Rode o conjunto do tubo 2 para a esquerda até
ao contacto com a caixa.
►
Desligue o conetor
1 do cartucho rodando-o um
quarto de volta para a esquerda.
►
Puxe ligeiramente para fora o tubo flexível
central 2, depois deligue o conetor 3 do tubo flexível
de admissão de ar rodando-o um quarto de volta
para a esquerda.
► Retire o conjunto do tubo 2.
► Segure o compressor na vertical.
►
Desaperte o cartucho
4 por baixo.
Para montar o cartucho e o tubo novos, efetue estas
operações pela ordem inversa.
Tenha cuidado com a descarga de líquidos. A data limite de utilização do líquido está
inscrita no cartucho.
O cartucho vedante foi concebido para uma
utilização única, deve ser substituído mesmo que
seja apenas parcialmente utilizado.
Após utilização, não deite fora o cartucho.
Entregue-o num concessionário PEUGEOT ou
num local autorizado para recolha.
Não se esqueça de comprar um novo cartucho
junto do concessionário PEUGEOT ou de uma
oficina autorizada.
Roda sobresselente
Visite esta hiperligação para assistir a vídeos explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Acesso às ferramentas
As ferramentas estão instaladas numa caixa de
ferramentas.
Para mais informações sobre a Caixa de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
Lista de ferramentas
1. Chave de rodas.
Serve para retirar os parafusos das rodas e
levantar/baixar o macaco.
2. Macaco.
Utilizado para levantar o veículo.
3. Ferramenta de remoção dos parafusos da roda/
tampão da roda.
Consoante o equipamento do veículo, é utilizada
para remover as tampas dos parafusos das
rodas nas jantes de alumínio ou o tampão da
roda nas rodas de aço.
4. Chave para os parafusos das rodas “antirroubo”.
Utilizada para adaptar a chave de rodas aos
parafusos especiais “antirroubo”.
5. Argola de reboque.
Para obter mais informações sobre o
Reboque, consulte a secção
correspondente.
Page 219 of 324

217
Em caso de anomalia
8O macaco deve ser utilizado apenas para substituir um pneu danificado ou furado.
Não utilize um macaco diferente do fornecido
com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com um
macaco de origem, contacte o concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para obter
o macaco indicado pelo fabricante.
O macaco cumpre a regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Acesso à roda sobresselente
► Aceda à roda sobresselente a partir da traseira
do veículo.
►
Dependendo da versão, abra as portas ou a
porta da mala.
Para evitar uma abertura involuntária da(s) porta(s) lateral(ais) elétrica(s), desative a
função Acesso braços ocupados no menu de
configuração do veículo.
Para obter mais informações sobre a Porta
lateral corrediça mãos-livres, consulte a
secção correspondente.
► Se o veículo estiver equipado com um engate de
reboque, eleve a traseira do veículo (absolutamente
no ponto B ) com o macaco até deixar um espaço
suficiente para retirar a roda sobresselente.
Retirar a roda sobresselente do suporte
► Aceda ao parafuso do suporte, situado no limite
da porta traseira.
►
Afrouxe o parafuso com a chave de rodas (cerca
de 14 voltas) até o suporte descer o suficiente para
poder libertar o gancho do mesmo.
► Retire o suporte do gancho e coloque a roda
sobresselente perto da roda a ser substituída.
Retirar a roda sobresselente do suporte
► Posicione a roda em frente ao suporte.
► Suba a roda progressivamente no suporte
através de movimentos alternativos da esquerda
para a direita até poder libertar a zona de fixação
do gancho.
Page 220 of 324

218
Em caso de anomalia
► Engate o suporte no gancho e depois aperte o
parafuso com a chave de rodas até o parafuso ficar
apertado.
Pneu no atrelado
Pode alterar o tamanho do pneu na roda
sobresselente de acordo com as instruções
indicadas abaixo.
Dimensões dos pneus
de origem Standard Long
215/65 R16 É proibida a
colocação de
uma roda 225 no atrelado. Não existem
restrições.
215/60 R17
215/60 R17
M&S
225/55 R17 Não se recomenda a
colocação de
uma roda 215 no atrelado (risco de ruído).
É possível colocar um pneu 215 ou 225 furado no atrelado.
Desmontagem da roda
Estacionamento do veículoImobilize o veículo de maneira a não
perturbar o tráfego: o piso deve ser nivelado,
estável e não escorregadio.
Com uma caixa de velocidades manual, engrene
a primeira velocidade e, em seguida, desligue a
ignição para bloquear as rodas.
Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades na posição P e
desligue a ignição para bloquear as rodas.
Com um seletor de velocidades, coloque o
seletor de velocidades na posição P e, em
seguida, desligue a ignição para bloquear as
rodas.
Carregue no pedal do travão, a menos que
esteja programado para o modo automático
(para um travão de estacionamento elétrico)
e verifique se a luz indicadora se acende no
quadro de bordo.
Verifique se os passageiros saíram do veículo e
estão num local seguro.
Nunca permaneça por baixo de um veículo
elevado por um macaco. Utilize uma preguiça.
Com um travão de estacionamento elétrico,
coloque um calço sob a roda diagonalmente
oposta àquela que se vai substituir.
► Com jantes de aço, remova o tampão de roda
com a ferramenta 3 ou remova o tampão das rodas
à mão.
►
Com jantes de liga leve, retire a cobertura de
cada um dos parafusos com a ferramenta 3 .
►
Se o veículo tiver parafusos antirroubo da roda,
encaixe o casquilho do parafuso antirroubo 4 na
chave de rodas 1 para desenroscar o parafuso
antirroubo.
►
Afrouxe
(sem remover) os restantes parafusos
da roda utilizando apenas a chave de rodas 1 .
► Posicione a base do macaco no solo e
assegure-se de que a mesma se encontra
diretamente por baixo do ponto de fixação A ou B
marcado na parte inferior da carroçaria, consoante o
que estiver mais próximo da roda a substituir.