PEUGEOT EXPERT 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 324, PDF Size: 10.38 MB
Page 201 of 324

199
Informações práticas
7bordo e desligar o bocal do conetor de carga,
caso esteja ligado.
A localização da alavanca interior de abertura do capô impede a abertura do
capô com a porta dianteira esquerda fechada.
Com o motor quente, deve manusear a patilha de segurança exterior e a vareta do
capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta.
* Consoante o motor .
► Puxe para si a alavanca 1, situada na parte
inferior do quadro da porta.
►
Incline o comando para cima e depois levante o
capô 2.
►
Desencaixe a vareta
3 do respetivo suporte e
coloque-a no entalhe para manter o capô aberto.
Fecho
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do
suporte.
►
Prenda a vareta no respetivo suporte.
►
Baixe o capô e deixe-o cair para trancar quando
estiver quase em baixo.
►
Puxe o capô para confirmar que está trancado
corretamente.
Devido à existência de equipamentos elétricos sob o capot, recomenda-se
vivamente limitar a exposição à água (chuva,
lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor apresentado aqui serve apenas para fins
ilustrativos.
A localização dos seguintes componentes pode
variar:
–
Filtro de ar
.
–
V
areta do óleo do motor.
–
T
ampa de enchimento do óleo do motor.
–
Bomba de purga.
Motor a diesel
1. Depósito do líquido do lava-vidros
2. Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Filtro de ar
8. Tampão de enchimento do óleo do motor
9. Vareta do óleo do motor
10. Bomba de purga*
Page 202 of 324

200
Informações práticas
11 .Depósito do óleo da direção assistida
Sistema de gasóleo
Este sistema está sob pressão muito
elevada.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Motor elétrico
1. Depósito do líquido do lava-vidros
2. Reservatório do líquido de refrigeração do motor
(apenas o nível)
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria/fusíveis
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Circuito elétrico de 400 V
8. Disjuntor de emergência para serviços de
emergência e técnicos de manutenção
9. Depósito do óleo da direção assistida
Para obter mais informações sobre o Sistema de
carga (Elétrico), consulte a secção correspondente.
Verificação dos níveis
Consulte o plano de manutenção do fabricante para
verificar todos os seguintes níveis com regularidade.
Se necessário, ateste-os, exceto indicação em
contrário.
Em caso de descida significativa do nível, solicite
a verificação do sistema correspondente por um
concessionário PEUGEOT ou por uma oficina
autorizada.
Os líquidos devem estar em conformidade com os requisitos do fabricante e a
motorização do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob o capô, uma vez que determinadas zonas
do motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a saúde
e muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes
destinados a esta finalidade num concessionário
PEUGEOT ou numa oficina autorizada.
Óleo do motor
Depois de desligar o motor durante pelo menos 30 minutos e ser colocado ao nível
do solo, o nível é verificado com o indicador do nível
de óleo no quadro de bordo com a ignição ligada
(para veículos equipados com um indicador do
combustível de reserva) ou a vareta.
É normal que sejam necessárias reposições do
nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças
de óleo). Recomenda-se que verifique o nível e, se
necessário, ateste a cada 5000 km.
Para preservar a fiabilidade do motor e do sistema de controlo de emissões, nunca
utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com a vareta
Para saber qual é a localização da vareta,
consulte a ilustração do compartimento do motor
correspondente.
►
Agarre na extremidade colorida da vareta e
retire-a por completo.
►
Limpe a vareta com um pano limpo e sem pelos.
Page 203 of 324

201
Informações práticas
7
► Introduza de novo a vareta totalmente no orifício
e, em seguida, retire-a novamente para efetuar o
controlo visual: o nível correto situa-se entre as
marcas
A
(máx.) e B (mín.).
Não ligue o motor se o nível estiver:
–
acima da marca
A: contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
–
abaixo da marca
B: ateste imediatamente com
óleo de motor.
Grau do óleo Antes de encher ou substituir o óleo do
motor, verifique se o óleo é adequado para
o motor e está em conformidade com as
recomendações no plano de manutenção
fornecido com o veículo (ou disponível a partir
do seu concessionário PEUGEOT ou oficina
autorizada).
O uso de um óleo não recomendado pode
invalidar a garantia se ocorrer uma anomalia do
motor.
Atestar o óleo do motor
No que respeita à localização do tampão de
depósito do óleo do motor, consulte a ilustração no
compartimento do motor correspondente.
► Deite o óleo em pequenas quantidades, evitando
derrames ou salpicos nos peças do motor (risco de
incêndio).
►
Aguarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
►
Ateste se necessário.
►
Após verificação do nível, volte a apertar com
cuidado o tampão de depósito de óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Quando a ignição é ligada, a indicação do nível de óleo apresentada no quadro de
bordo não é válida durante 30 minutos depois de
adicionar óleo.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca “MÁX.”. Caso contrário, verifique o
desgaste das pastilhas de travão.
Para saber a regularidade com que deve substituir o
líquido dos travões, consulte o plano de manutenção
do fabricante.
Limpe o tampão antes de retirá-lo para reabastecer. Utilize apenas líquido de
travões DOT4 de um recipiente vedado.
Óleo da direção assistida
O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca “MAX”. Verifique o nível, com o
veículo estacionado a nível do piso e, com o motor frio e verifique o nível no tubo de enchimento do
óleo.
Líquido de refrigeração do
motor
(diesel)
É
normal que sejam necessárias reposições
do nível de líquido entre duas revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível demasiado baixo de líquido de refrigeração
pode causar danos graves no motor; o nível do
líquido de refrigeração deve estar próximo da marca
“ MAX” e nunca deve excedê-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
“ MIN”, é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura do
líquido de refrigeração é regulada pelo ventilador.
Uma vez que o circuito de arrefecimento está sob
pressão, aguarde pelo menos uma hora depois de
desligar a ignição para efetuar intervenções.
Em caso de intervenção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, envolva o tampão
com um pano, rode-o duas voltas para reduzir a
pressão.
Quando a pressão reduzir, retire o tampão e
reponha o nível.
Page 204 of 324

202
Informações práticas
Veículo com motor elétricoNão ateste o líquido de refrigeração.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MIN”, é essencial contactar um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Líquido do lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido deve ser reabastecido com um produto
previamente misturado.
No verão (temperaturas abaixo de zero), um
líquido que contenha um agente anticongelamento
adequado para as condições de temperatura deve
ser utilizado para proteger os componentes do
sistema (bomba, depósito, condutas, jatos).
O enchimento com água pura é proibido em
quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Aditivo de diesel (diesel com filtro de partículas)
Ao atingir o nível mínimo no depósito
de aditivo do filtro de partículas, uma
destas luzes avisadoras fica fixa, acompanhada de
um sinal sonoro e de uma mensagem de aviso.
Reposição do nível
Deve atestar este aditivo rapidamente.
Visite um concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
AdBlue® (BlueHDi)
É acionado um alerta quando se atinge o nível de
reserva.
Para obter mais informações sobre os Indicadores
e, em especial, os indicadores de autonomia
AdBlue, consulte a secção correspondente.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, deve abastecer
o depósito de AdBlue.
Para obter mais informações sobre o AdBlue
®
(BlueHDi) e, em especial, o abastecimento de
AdBlue, consulte a secção correspondente.
Verificações
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do fabricante e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam verificados
por um concessionário PEUGEOT ou por uma
oficina autorizada.
Utilize apenas produtos recomendados pela PEUGEOT ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de componentes
tão importantes como os do sistema de
travagem, a PEUGEOT seleciona e propõe
produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção. Verifique regularmente se os terminais estão
apertados corretamente (versões sem terminais de
libertação rápida) e se as ligações estão limpas.
Para obter mais informações sobre as precauções a tomar antes de uma operação
na bateria de 12 V, consulte a secção
correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start estão equipadas com uma bateria de
chumbo-ácido de 12 V de tecnologia e
características específicas.
A substituição deve ser efetuada exclusivamente
no concessionário PEUGEOT ou numa oficina
autorizada.
Page 205 of 324

203
Informações práticas
7Filtro do habitáculo
Em função do ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, atmosfera poeirenta,
condução urbana), substitua-o, se necessário,
com uma frequência duas vezes superior.
Um filtro do habitáculo obstruído pode afetar o sistema de ar condicionado e gerar
odores desagradáveis.
Filtro de ar
Em função do meio ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, atmosfera
poeirenta, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada mudança de óleo do motor.
Filtro de partículas (Diesel)
/O início de obstrução do filtro de partículas é indicado pelo
acendimento temporário desta luz avisadora,
acompanhada de uma mensagem de alerta.
Desde que as condições de trânsito o permitam,
regenere o filtro circulando a uma velocidade de,
pelo menos, 60 km/h, a uma velocidade de motor
superior a 2500 rpm, durante cerca de 15 minutos
(até a luz avisadora se apagar).
Se não for possível atingir 60 km/h, deixe o motor a
funcionar ao ralenti durante cerca de 15 minutos e,
em seguida, conduza a uma velocidade do motor
superior a 2500 rpm durante 15 minutos.
Só deve desligar o motor quando o filtro estiver totalmente regenerado; o número de
intervalos pode deteriorar o óleo do motor de
maneira prematura.
Não é recomendável regenerar o filtro quando o
filtro estiver imobilizado.
Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou
em ralenti, é possível verificar, excecionalmente,
emissões de vapor de água no escape durante a
aceleração. Estas emissões não têm qualquer
impacte no comportamento no veículo e no
ambiente.
Veículo novo Durante as primeiras operações de
regeneração do filtro de partículas, pode sentir
um cheiro a queimado. Isto é perfeitamente
normal.
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não necessita de manutenção (ausência de mudança do
óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não necessita de manutenção (não é necessário mudar o
óleo).
Seletor de velocidades
O seletor de velocidades não necessita de manutenção.
Travão de estacionamento
manual
Se notar numa deslocação excessiva da alavanca do travão ou numa menor
eficiência, o travão de estacionamento deve ser
ajustado, mesmo que seja no período entre duas
manutenções.
Este sistema deve ser verificado por um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de nenhum controlo específico de rotina. No entanto, em
caso de problema de funcionamento, dirija-se a um
concessionário PEUGEOT ou a uma oficina
autorizada para verificar o sistema.
Page 206 of 324

204
Informações práticas
Para obter mais informações sobre o Travão de estacionamento elétrico,
consulte a secção correspondente.
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do tipo de condução, em particular para os veículos
utilizados na cidade, em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a redução
do nível de líquido dos travões indica o desgaste
das pastilhas.
Depois da lavagem do veículo, pode formar-se humidade ou, em condições de
inverno, gelo nos discos e pastilhas de travões: a
eficácia de travagem pode diminuir. Efetue
algumas manobras de travagem para secar e
descongelar os travões.
Desgaste dos discos/tambor
dos travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos discos/
tambor dos travões, contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Rodas e pneus
A pressão de enchimento de todos os pneus, incluindo a da roda sobresselente, deve ser
verificada em todos os pneus “frios”.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus “frios”. Se tiver circulado mais de 10
minutos ou mais de 10 quilómetros a mais de 50
km/h, é necessário acrescentar 0,3 bar (30 kPa) às
pressões indicadas na etiqueta.
A baixa pressão dos pneus aumenta o consumo de energia. As pressões de pneus
que não estejam em conformidade causam
desgaste prematuro e afetam a aderência do
veículo à estrada, risco de acidente!
A condução com pneus gastos ou danificados reduz
o desempenho de travagem e aderência à estrada
do veículo. Verifique o estado dos pneus com
regularidade (piso e flancos) e as jantes, bem como
a presença das tampas das válvulas.
Se os indicadores de desgaste deixarem de
aparecer separados no piso, a profundidade das
ranhuras é inferior a 1,6 mm; substitua os pneus
assim que possível.
O uso de rodas e pneus de tamanho diferente do
especificado pode afetar a vida útil dos pneus, a
rotação das rodas, a distância ao solo e a leitura
do velocímetro, além de ter um efeito adverso na
aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos dianteiro
e traseiro pode interferir com o tempo de reação do
ESC. Indique sempre o sentido de rotação nos pneus que
vão ser armazenados quando instalados pneus de
inverno ou inverno. Armazene-nos num local fresco,
seco e afastado da exposição direta aos raios
solares.
Os pneus de inverno ou para as 4 estações
podem ser identificados por este símbolo
nos flancos.
Amortecedores
Não é fácil aos condutores detetarem quando os amortecedores estão gastos. No
entanto, os amortecedores desempenham um papel
importante na aderência à estada e na eficiência da
travagem.
Para sua segurança e conforto durante a
condução, é importante que sejam verificados com
regularidade por um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Kits de temporização e
acessórios
Os kits de temporização e acessórios são utilizados a partir do momento em que o
motor é ligado até desligar. É normal que se
desgastem com o tempo.
Um kit de temporização ou acessórios defeituoso
pode danificar o motor, tornando-o inoperável.
Respeite a frequência de substituição recomendada,
indicada em distância percorrida ou tempo
decorrido, o que ocorrer primeiro.
Page 207 of 324

205
Informações práticas
7AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo dos
motores a diesel, a PEUGEOT tomou a decisão
de equipar os seus veículos com um sistema que
associa o SCR (Redução Catalítica Seletiva) a um
filtro de partículas de diesel (FAP) para o tratamento
de gases de escape.
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador converte até 85
% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto e água,
inofensivos para a saúde e o ambiente.
O AdBlue® está dentro de um reservatório
especial com capacidade para cerca de 20
litros.
A sua capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 5000 km (que pode variar
bastante dependendo do seu estilo de condução
e do veículo). Um sistema de alerta é acionado
automaticamente quando a autonomia restante
atinge os 2400 km, ou seja, assim que atinge o nível
de reserva.
Vários alertas são acionados sucessivamente
durante os restantes 2400 km até o reservatório
esvaziar e o veículo ficar imobilizado.
Se a distância estimada percorrida pelo veículo
entre abastecimentos for superior a 5000 km, é
necessário atestar com AdBlue.
Para obter mais informações sobre as Luzes avisadoras e alertas associados, ou
sobre os Indicadores, consulte as secções
correspondentes.
Quando o depósito de AdBlue® está vazio,
um dispositivo exigido por lei impede que o
motor seja reiniciado.
Se o sistema de SCR apresentar uma anomalia
de funcionamento, o nível de emissões do
veículo deixa de estar em conformidade com
a norma Euro 6 e o veículo começa a poluir o
ambiente.
Na eventualidade de uma anomalia de
funcionamento no sistema SCR, é essencial
visitar um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada assim que for possível.
Após 1100 km, um dispositivo é ativado
automaticamente para impedir o arranque do
motor.
Em ambos os casos, um indicador de autonomia
permite-lhe saber a distância que pode percorrer
antes da imobilização do veículo.
Congelamento do AdBlue®
AdBlueO ® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
® que lhe
permite colocar o veículo em movimento em
condições climáticas de muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue® aquando do
primeiro alerta a indicar que o nível da reserva foi
atingido.
Para o funcionamento correto do sistema SCR:
–
Utilize apenas o líquido
AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
–
Nunca transvase o
AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo vai perder as qualidades de
pureza.
–
Nunca dilua o
AdBlue
® com água.
Pode adquirir o AdBlue
® num concessionário
PEUGEOT ou numa oficina autorizada, bem como
em estações de serviço equipadas com bombas de
AdBlue
®, concebidas especialmente para veículos
de passageiros.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue®
através de um distribuidor para veículos
pesados.
Recomendações de armazenamento
O AdBlue® congela a cerca de -11 °C e degrada-se
a partir dos +25°C. É recomendado que guarde
as embalagens num local fresco ao abrigo da
exposição direta à luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser conservado
durante pelo menos um ano.
Page 208 of 324

206
Informações práticas
Se o líquido congelar, pode voltar a utilizá-lo uma
vez completamente descongelado à temperatura
ambiente.
Não guarde as embalagens de AdBlue® no
veículo.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia. Este
líquido é não inflamável, incolor e inodoro (quando
mantido num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, lave imediatamente com
água abundante ou com uma solução de lavagem
ocular durante, no mínimo, 15 minutos. Em caso
de persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a boca
com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar o vapor.
Os vapores com amoníaco têm uma ação irritante
nas mucosas (olhos, nariz e garganta).
Mantenha o AdBlue® fora do alcance das
crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento, certifique-se
de que o veículo está estacionado numa superfície
plana e nivelada.
Com temperaturas baixas, certifique-se de que a
temperatura do veículo é superior a -11 °C. Caso
contrário, o AdBlue
® poderá congelar e não entrar
no depósito. Estacione o veículo num local com uma
temperatura moderada durante algumas horas para
poder efetuar o abastecimento.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de
gasóleo.
No caso de projeções do AdBlue® ou se
houver derrames na carroçaria, lave de
imediato com água fria ou limpe com um pano
húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado, elimine-o com
o auxílio de uma esponja e de água quente.
Importante: se for necessário abastecer
após uma anomalia devido a falta de
AdBlue, é essencial aguardar 5 minutos antes
de ligar a ignição, não pode abrir a porta do
condutor, destrancar o veículo, inserir a
chave na ignição ou colocar a chave do
sistema “Keyless Entry and Start” no
habitáculo.
Ligue a ignição e, após 10 segundos, ligue o
motor.
► Desligue a ignição e retire a chave do contactor
da ignição para desligar o motor.
ou
►
Com
o sistema Keyless Entry and Start, carregue
no botão “START/STOP” para desligar o motor.
Acesso ao depósito de AdBlue®
► Para aceder ao depósito de AdBlue®, abra a
porta dianteira esquerda.
►
Desaperte o tampão azul um 6.º de volta para a
esquerda.
►
Liberte o tampão para cima.
►
Com uma embalagem de
AdBlue
®: depois de
verificar a data de validade, leia com atenção as
instruções no rótulo antes de deitar o líquido da
embalagem no depósito AdBlue
® do veículo.
►
Com uma bomba
AdBlue®: introduza o
bocal e encha o depósito até o bocal parar
automaticamente.
►
Após abastecer
, efetue a mesma sequência de
operações pela ordem inversa.
Para não encher demasiado o depósito de AdBlue®:
–
Adicione 10 a 13 litros com embalagens de
AdBlue
®.
Page 209 of 324

207
Informações práticas
7– Pare após a primeira paragem automática do
bocal se estiver a reabastecer numa estação de
serviço.
O sistema regista apenas reposições intermédias
de AdBlue
® de 5 litros ou mais.
Se o depósito de AdBlue® estiver vazio,
confirmado pela mensagem “Atestar
AdBlue: não é possível arrancar”, é essencial
adicionar pelo menos 10 litros.
A deteção de atestamento pode não ser imediata
depois de adicionar o combustível. Pode
demorar alguns minutos de condução até a
deteção de atestamento ser eficaz.
Roda livre
Em determinadas situações, é necessário colocar
o veículo no modo de roda livre (por exemplo,
reboque, estação de lavagem automática (modo de
lavagem), transporte ferroviário ou marítimo).
O procedimento varia de acordo com o tipo de caixa
de velocidades e travão de estacionamento.
Não deixe o veículo sem assistência quando estiver no modo de roda livre.
Com caixa de velocidades
manual ou automática e
travão de estacionamento
elétrico
/
Para libertá-los
► Com o veículo parado e o motor em
funcionamento, carregue no pedal do travão.
►
Com uma caixa de velocidades manual, coloque
a alavanca de velocidades em ponto-morto.
►
Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades no modo N .
►
Desengrene o travão de estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar o motor.
Reverter para funcionamento normal
► Aplicar o travão de estacionamento.
► Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades no modo P .
Com uma caixa de
velocidades manual e um
travão de estacionamento
elétrico
/
Para libertá-los
► Com o motor em funcionamento e pressionando
o pedal do travão, coloque o seletor de velocidades
em ponto morto.
►
Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue
o motor.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Mantendo pressionado o pedal do travão,
pressione o manípulo para libertar o travão de
estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
Reverter para funcionamento normal
► Mantendo pressionado o pedal do travão, reinicie
o motor e engrene o travão de estacionamento.
Page 210 of 324

208
Informações práticas
Com uma caixa de
velocidades automática e o
travão de estacionamento
elétrico
/
Para libertá-los
► Com o motor em funcionamento e mantendo o
pedal do travão pressionado, engrene o seletor de
velocidades em N .
►
Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue
o motor.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Mantendo pressionado o pedal do travão,
pressione o manípulo de comando para libertar o
travão de estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
Reverter para funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Com seletor de velocidades
e travão de estacionamento
elétrico
/
Processo de libertação
► Com o veículo parado e o motor em
funcionamento, carregue no pedal do travão e
selecione o modo
N.
Após 5 segundos:
►
Mantenha o pedal do travão carregado e, em
seguida, proceda de acordo com a seguinte ordem:
desligue o motor e mova o seletor de pressão para
a frente ou para trás.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Coloque o pé no travão e pressione o comando
do travão de estacionamento elétrico para libertá-lo.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
É apresentada uma mensagem no quadro de bordo durante 15 minutos a confirmar o
destrancamento das rodas.
Quando o veículo está no modo de roda livre,
o sistema de áudio não pode ser atualizado
(é apresentada uma mensagem no quadro de
bordo).
Após 15 minutos ou revertendo para o
funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Keyless Entry and Start
Quando voltar a ligar e a desligar a ignição,
não deve pressionar o pedal do travão. Se o
fizer, o motor é ligado, o que significa que tem de
reiniciar o procedimento.
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica e desative a função “mãos-
livres” (Acesso à porta da mala mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure no bocal a pelo menos 30 cm do veículo