ESP PEUGEOT LANDTREK 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: LANDTREK, Model: PEUGEOT LANDTREK 2023Pages: 164, tamaño PDF: 6.04 MB
Page 27 of 164

25
Acceso
2â–º En las puertas traseras, compruebe que el
seguro para niños no está activado.
Consulte el apartado correspondiente.
â–º
Introduzca con cuidado la llave en el cierre que
se encuentra en el enganche de la puerta y gÃrelo
hacia la parte interior de la puerta.
â–º
Cierre las puertas y compruebe desde el exterior
que el vehÃculo está bloqueado.
Cambio de la pila
Cuando es necesario cambiar la pila, se muestra un
mensaje en el cuadro de instrumentos.
Tipo de pila: CR2032/3 voltios.
Sin Acceso y arranque manos libres
Con Acceso y arranque manos libres
â–º Suelte la tapa introduciendo un destornillador
pequeño en la ranura y levántela.
â–º
Retire el circuito impreso de la unidad y gÃrelo
(con Acceso y arranque manos libres).
â–º
Extraiga la pila descargada de su alojamiento.
â–º
Coloque la nueva pila respetando la polaridad.
â–º
Coloque el circuito impreso, respetando la
dirección del montaje (con Acceso y arranque
manos libres).
â–º
Cierre la tapa de la unidad.
â–º
Reinicialice el mando a distancia.
Para más información relativa a la
Reinicialización
del mando a distancia, consulte el apartado
correspondiente.
No tire a la basura las pilas del mando a distancia: contienen metales nocivos para
el medio ambiente. Llévelas a un punto limpio
autorizado.
Este equipo contiene una pila de botón. No ingiera la pila. Existe riesgo de sufrir
quemaduras quÃmicas.
La ingesta de la pila puede provocar quemaduras
internas graves en tan sólo 2 horas e incluso la
muerte.
Si la pila ha sido ingerida o introducida en alguna
parte del cuerpo, solicite consejo médico de
inmediato.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no cierra
correctamente, deje de usar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de explosión en caso de sustituir la pila por otra de un tipo incorrecto.
Reemplácela por una del mismo tipo.
Existe riesgo de explosión, o fuga de gas o lÃquido inflamable.
No la use, almacene o coloque en un entorno
expuesto a temperaturas extremadamente altas
o a una presión extremadamente baja a causa
de una altitud muy elevada.
No intente quemar, triturar o cortar una pila
usada.
Page 28 of 164

26
Acceso
Reinicialización del mando a
distancia
Después de cambiar la pila o si se produce un fallo
de funcionamiento, puede ser necesario reinicializar
el mando a distancia.
Para reinicializar el mando a distancia, acuda a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Puertas
Apertura
Desde el exterior
â–º Tras desbloquear el vehÃculo o una vez que la
llave electrónica del sistema "Acceso y arranque
manos libres" se encuentre dentro de la zona de
reconocimiento, tire del tirador de la puerta.
Desde el interior
â–º Tire del mando interior de apertura de una de las
puertas. El vehÃculo se desbloqueará por completo.
Con el desbloqueo selectivo activado:– Al abrir la puerta del conductor solo
se desbloquea la puerta del conductor (si el
vehÃculo no se ha desbloqueado totalmente
previamente).
–
Al abrir una de las puertas de los pasajeros se
desbloquea el resto del vehÃculo.
Cierre
Si alguna puerta no se cierra correctamente,
aparece un mensaje en el cuadro de instrumentos si
el motor está encendido, acompañado de una señal
acústica si el vehÃculo se está desplazando a más
de 20
km/h.
Portón trasero
Recomendaciones de
seguridad
No conduzca nunca con el portón trasero bajado.
Asegúrese que no hay personas u obstáculos
presentes (en el suelo o en alto) al descargar.
Nunca coloque las manos cerca del soporte
al manipular el portón trasero, ya que corre el
riesgo de pillarse los dedos.
El portón trasero de la zona de carga pesa
mucho, asà que ábralo con cuidado.
Consulte la carga indicada en la etiqueta del
fabricante que se encuentra en el vehÃculo.
Compruebe regularmente que las suspensiones
están en buenas condiciones y que la presión de
inflado de los neumáticos es la recomendada.
Reparta la carga uniformemente por la zona de
carga.
Apertura de 90°
► Según versión, desbloquee el portón trasero con
la llave dedicada.
â–º
T
ire del tirador y, después, baje el portón trasero,
sujetándolo hasta que los soportes de sujeción lo
mantengan en su posición.
El portón trasero soporta una carga máxima de 100 kg. Una carga superior podrÃa dañar
los soportes.
Page 29 of 164

27
Acceso
2Apertura de 180°
Según versión, es posible aumentar el ángulo de
apertura hasta unos 180º.
â–º
Después de abrir el portón trasero, levántelo un
poco tirando de los soportes en el sentido contrario
de funcionamiento.
â–º
Cuando llegue a la posición, retire los soportes
de su eje en ambos lados del portón trasero.
Cierre
► Suba el portón trasero hasta que los cierres se
acoplen en su lugar.
Según versión, si los soportes se han desacoplado, asegúrese de volver a
montarlos antes de cerrar nuevamente el portón
trasero.
Asegúrese de que las 2 cerraduras están
acopladas correctamente tirando de cada lado
del portón trasero.
Alarma
(Según versión)
Sistema de protección y disuasión contra el robo del
vehÃculo.
Vigilancia perimétrica exterior
El sistema controla la posible apertura del vehÃculo.
La alarma se dispara si alguien intenta abrir una
puerta o el capó, por ejemplo.
Intervención en el sistema de alarma Consulte con un concesionario PEUGEOT o
taller cualificado.
Bloqueo del vehÃculo con
sistema de alarma
Activación
â–º Quite el contacto y salga del vehÃculo.
â–º Bloquee el vehÃculo con el mando a distancia o
con el sistema Acceso y arranque manos libres.
Cuando el sistema de vigilancia está activo, este testigo parpadea una vez por segundo
en el cuadro de instrumentos y los intermitentes
parpadean durante 2 segundos aproximadamente.
La vigilancia perimétrica exterior se activa pasados
5 segundos.
Si un acceso (puerta o capó) no está correctamente cerrado, no se puede activar
la vigilancia perimétrica exterior.
Desactivación
► Pulse el botón de desbloqueo del mando
a distancia.
o bien
â–º
Desbloquee el vehÃculo con el sistema
Acceso y
arranque manos libres.
El sistema de vigilancia se desactiva: el testigo del
cuadro de instrumentos se apaga y los intermitentes
parpadean durante 2 segundos aproximadamente.
Si el vehÃculo se vuelve a bloquear automáticamente (como ocurre si
transcurren 30 segundos tras el desbloqueo sin
abrir una puerta), el sistema de vigilancia se
reactiva automáticamente.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la sirena y el
parpadeo de los intermitentes durante 25 segundos.
El parpadeo de los intermitentes y del testigo de
alerta de la alarma en el cuadro de instrumentos
indican que la alarma se ha activado durante su
ausencia. Cuando el vehÃculo se desbloquea con
el mando a distancia o con el sistema Acceso y
arranque manos libres, los intermitentes y el testigo
de alerta del cuadro de instrumentos
dejan de
parpadear.
AverÃa del mando a distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
â–º Desbloquee el vehÃculo con la llave en la
cerradura de la puerta del conductor.
Page 30 of 164

28
Acceso
► Abra la puerta; la alarma se disparará.
► Dé el contacto y arranque el motor; la alarma se
detendrá. El testigo del cuadro de instrumentos se
apaga.
Bloqueo del vehÃculo sin
activar la alarma
â–º Bloquee el vehÃculo con la llave (integrada en el
mando a distancia) en la cerradura de la puerta del
conductor.
Fallo de funcionamiento
Al dar el contacto, si el testigo del cuadro de
instrumentos se enciende de forma fija, significa que
existe un fallo de funcionamiento del sistema.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Activación automática
(Según versión)
El sistema se activa automáticamente 2 minutos
después de cerrar la última puerta.
â–º
Para evitar que se active la alarma al entrar en el
vehÃculo, pulse previamente el botón de desbloqueo
del mando a distancia o desbloquee el vehÃculo con
el sistema "Acceso y arranque manos libres".
Desactivación de la alarma
► Pulse el botón de desbloqueo del mando
a distancia durante unos 4 segundos. Se
emite una señal acústica y los intermitentes
parpadean 4 veces para indicar que la alarma está desactivada (el testigo del cuadro de instrumentos
está desactivado).
â–º
Pulse el botón de desbloqueo para reactivar la
alarma.
Elevalunas eléctricos
1. Delantero izquierdo
2. Delantero derecho
3. Trasero derecho (según versión)
4. Trasero izquierda (según versión)
5. Desactivación de los mandos elevalunas
eléctricos ubicados junto a los asientos traseros
y del acompañante (según versión)
Funcionamiento manual
â–º Para abrir o cerrar la ventanilla, pulse o tire del
interruptor para abrirla o cerrarla, sin rebasar el
punto de resistencia. La ventanilla se detendrá al
soltar el interruptor.
Funcionamiento automático
(Según versión, sólo conductor)
â–º Para abrir o cerrar la ventanilla, pulse o tire del
interruptor venciendo su punto de resistencia: la
ventanilla se abre o cierra totalmente al soltar el
interruptor.
Si se vuelve a accionar el mando, se interrumpe el
movimiento de la ventanilla.
Los mandos de los elevalunas se mantienen operativos durante unos 45 segundos
después de quitar el contacto o de cerrar el
vehÃculo.
Transcurrido ese tiempo los mandos se
desactivan. Pare reactivarlos, ponga el contacto
o abra el vehÃculo.
Antipinzamiento
(Según versión, sólo conductor)
Si la ventanilla encuentra un obstáculo mientras
sube se detiene y baja parcialmente de forma
inmediata.
Page 31 of 164

29
Acceso
2Desactivación de los mandos
traseros de los elevalunas
eléctricos traseros
Por la seguridad de los niños, pulse el mando 5 para desactivar los mandos de los
elevalunas eléctricos traseros y del acompañante,
independientemente de sus posiciones.
Se muestra un mensaje de confirmación. El
mensaje permanecerá visible hasta que se
desactiven los mandos.
Los elevalunas traseros seguirán siendo controlados
mediante los mandos del conductor.
Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Tras volver a conectar la baterÃa o en el caso de
un desplazamiento anormal de la ventanilla, debe
reinicializarse la función antipinzamiento
La función antipinzamiento está desactivada
durante la siguiente secuencia de
funcionamiento.
Para la ventanilla del conductor:
â–º
Suba la ventanilla hasta que quede totalmente
cerrada.
â–º
Deje de tirar del mando durante al menos un
segundo después de que la ventanilla esté cerrada.
Repita la operación dos veces consecutivas.
â–º
Abra totalmente la ventanilla.
Si un elevalunas eléctrico encuentra un obstáculo durante la operación, se debe
invertir el movimiento de la ventanilla. Para
hacerlo, pulse el mando pertinente.
Cuando el conductor accione los mandos del
elevalunas eléctrico de los pasajeros, debe
asegurarse de que nada impida que la ventanilla
se cierre correctamente.
Es importante asegurarse que los pasajeros
utilizan correctamente los elevalunas.
Preste especial atención a los niños cuando
accione las ventanillas.
Tenga en cuenta los pasajeros y otras personas
presentes al cerrar las ventanillas remotamente
mediante la llave electrónica.
No saque la cabeza o los brazos por las
ventanillas abiertas con el vehÃculo circulando, ya
que existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
Page 32 of 164

30
ErgonomÃa y confort
Posición de conducción
correcta
Por razones de seguridad, el ajuste solo debe realizarse con el vehÃculo parado.
Antes de iniciar la marcha, y para aprovechar la
ergonomÃa del puesto de conducción, realice los
siguientes ajustes en el orden indicado:
–
altura del reposacabezas.
–
inclinación del respaldo.
–
altura del cojÃn del asiento.
–
posición longitudinal del asiento.
–
altura y profundidad del volante.
–
los retrovisores exteriores e interior
.
Una vez realizados estos ajustes, compruebe que desde su posición de
conducción vea bien el cuadro de instrumentos.
Asientos delanteros
Reposacabezas delanteros
Ajuste de la altura
Hacia arriba:
â–º T ire hacia arriba del reposacabezas hasta la
posición deseada. Sentirá que el reposacabezas se
encaja en la posición.
Hacia abajo:
â–º
Apriete la pestaña
A para bajar el
reposacabezas.
Para un ajuste correcto del reposacabezas, el borde superior debe estar al mismo nivel
que la parte superior de la cabeza del ocupante.
Ajuste de la inclinación
(Según equipamiento)
â–º Mueva la parte superior del reposacabezas hacia
delante o atrás para ajustar la inclinación.
Desmontaje de un reposacabezas
► Levante el reposacabezas al máximo.
► Presione la pestaña A para liberar el
reposacabezas y levántelo completamente.
â–º
Guarde el reposacabezas de forma segura.
Montaje de un reposacabezas
â–º Introduzca las varillas del reposacabezas en las
guÃas del respaldo correspondiente.
â–º
Empuje el reposacabezas totalmente hacia
abajo.
â–º
Presione la pestaña
A para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
â–º
Proceda
al ajuste de la altura del reposacabezas.
No circule nunca con los reposacabezas desmontados; deben estar montados en su
sitio y regulados en función del ocupante del
asiento.
Page 33 of 164

31
ErgonomÃa y confort
3Asientos con ajuste manual
Ajuste longitudinal
â–º Levante la barra de mando y deslice el asiento
hacia adelante o hacia atrás.
â–º
Suelte la barra de mandos para bloquear la
posición del asiento en una de las muescas.
Inclinación del respaldo
â–º Tire del mando completamente hacia arriba
e incline el respaldo hacia delante o atrás para
ajustarlo.
Altura
(sólo conductor)
â–º Tire del mando hacia arriba para subir o
empújelo hacia abajo para bajar, hasta obtener la
posición deseada.
Asientos con ajuste eléctrico
Ajuste longitudinal
► Empuje el mando hacia delante o hacia atrás
para deslizar el asiento.
Inclinación del respaldo
► Incline el mando hacia delante o hacia atrás.
Altura e inclinación del cojÃn del asiento
(sólo conductor)
â–º Incline la parte trasera del mando hacia arriba
o hacia abajo para obtener la altura e inclinación
deseadas.
Ajuste lumbar eléctrico
(sólo conductor)
â–º Mantenga accionado el mando en la
parte delantera o trasera para aumentar o
reducir el apoyo lumbar.
Page 34 of 164

32
ErgonomÃa y confort
Banqueta delantera de 2
plazas
Incluye 2 cojines fijos con 2 respaldos
independientes (ajustable y abatible en posición de
mesa).
El respaldo del asiento situado junto al conductor,
cuando se encuentran en la posición de mesa,
también puede servir como reposabrazos y cuenta
con 2 soportes para bebidas/latas y una correa de
soporte.
Para más información sobre los Cinturones de seguridad, consulte el apartado
correspondiente.
Abatimiento de los respaldos
Los respaldos sólo deben regularse con el vehÃculo parado.
Durante la conducción, en caso de que los
respaldos de la banqueta estén abatidos, está
prohibido llevar a un ocupante en la parte
trasera, detrás de la banqueta delantera.
En caso de desaceleración brusca, los objetos
colocados sobre el respaldo abatido pueden salir
despedidos.
Operaciones preliminares:
â–º
Baje los reposacabezas.
â–º
Compruebe que no hay nada (ropa, equipaje,
etc.) ni nadie que pueda interferir en el plegado de
los respaldos.
► Compruebe que el cinturón lateral está bien
tenso a lo largo de los montantes, el cinturón central
está guardado y las hebillas de los cinturones están
replegadas.
Se recomienda desactivar el airbag del acompañante.
â–º Tire con fuerza de alguna de las correas 1 para
liberar el respaldo deseado.
â–º
GuÃe el movimiento del respaldo
2 o 3 hasta la
posición horizontal.
Los respaldos colocados en posición de mesa soportan una carga máxima
distribuida de 75 kg. Un peso superior podrÃa
dañar los marcos del respaldo.
Reposicionamiento de los
respaldos
► Enderece el respaldo 2 o 3 y empújelo con
fuerza hasta que su sistema de bloqueo quede
acoplado.
â–º
Asegúrese de que la correa de liberación
1 ha
vuelto correctamente a su posición.
â–º
Compruebe que el cinturón de seguridad de
la plaza central no quede atrapado durante la
maniobra.
Tenga en cuenta que un respaldo bloqueado incorrectamente compromete la
seguridad de los pasajeros en caso de frenado
brusco o accidente.
Inclinación del respaldo
Son posibles varias posiciones de ajuste.
Page 35 of 164

33
ErgonomÃa y confort
3► Tire de la cinta 1 hacia delante y, a continuación,
incline hacia delante el respaldo correspondiente
hasta la posición deseada.
Reglaje del volante
â–º Con el vehÃculo parado, tire del mando A para
liberar el volante.
â–º
Regule la altura y la profundidad para adaptarlo
a su posición de conducción.
â–º
Presione el mando para bloquear el volante.
Por razones de seguridad, estos ajustes sólo deben realizarse con el vehÃculo
parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de seguridad, los retrovisores deben ajustarse para reducir los "ángulos
muertos".
Los objetos que se ven por el retrovisor están
en realidad más cerca de lo que parecen. Tenga
esto en cuenta para calcular correctamente la
distancia con respecto a los vehÃculos que se
acerquen por detrás.
Ajuste manual
â–º Mueva directamente el espejo del retrovisor
correspondiente para ajustarlo.
Ajuste eléctrico
â–º Mueva el mando A hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el retrovisor
correspondiente. â–º
Mueva el mando
B
en cualquiera de las cuatro
direcciones para realizar el ajuste.
â–º
V
uelva a colocar el mando A
en su posición
central.
Plegado manual
Los retrovisores pueden plegarse manualmente
(obstrucción en el estacionamiento, garaje estrecho,
etc.).
â–º
Lleve el retrovisor hacia el vehÃculo.
Plegado eléctrico
Según el equipamiento, los retrovisores se pueden
plegar eléctricamente desde el interior, con el
vehÃculo estacionado y el contacto dado.
â–º Pulse el mando C.
Bloquee el vehÃculo desde el exterior.
Despliegue eléctrico
â–º Desde el exterior: desbloquee el vehÃculo.
â–º Desde el interior: con el contacto dado, pulse el
mando C.
Page 36 of 164

34
ErgonomÃa y confort
Desempañado/desescarchado
Según versión, el desempañado y desescarchado de los retrovisores exteriores
funcionan con el desempañado y desescarchado de
la luneta trasera.
Para obtener más información sobre el
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera, consulte el apartado correspondiente.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce las
molestias del conductor causadas por el sol, el
alumbrado de los otros vehÃculos, etc.
Modelo manual
Posición dÃa/noche
► Tire de la palanca para pasar a la posición
antideslumbramiento "noche".
â–º
Empuje la palanca para pasar a la posición
normal "dÃa".
Ajuste
â–º
Ajuste el retrovisor a la posición normal "dÃa".
Banqueta trasera
Banqueta con cojines de asiento abatibles (para
acceder a compartimentos portaobjetos) y respaldos
abatibles en dos partes (2/3 -1/3).
Reposacabezas traseros
Posición alta (utilización):
► Levante el reposacabezas al máximo.
Posición baja
(de almacenamiento, cuando los
asientos no se utilizan):
â–º
Presione la pestaña
A para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
Los reposacabezas traseros pueden desmontarse.
Desmontaje de un reposacabezas
► Levante el reposacabezas al máximo.
► Presione la pestaña A para liberar el
reposacabezas y retÃrelo completamente.
â–º
Guarde el reposacabezas.
Montaje de un reposacabezas
â–º Introduzca las varillas del reposacabezas en las
guÃas del respaldo correspondiente.
â–º
Empuje el reposacabezas al máximo.
â–º
Presione la pestaña
A para desbloquear el
reposacabezas y empújelo completamente hacia
abajo.
Nunca circule con los reposacabezas desmontados si viajan pasajeros en los
asientos traseros. Los reposacabezas deben
estar montados y en posición alta.
El reposacabezas del asiento central no puede
instalarse en un asiento lateral, y a la inversa.
Abatimiento de los respaldos
Los respaldos sólo se deben regular con el vehÃculo detenido.
En primer lugar:
â–º
Baje los reposacabezas.
â–º
Si es necesario, desplace hacia delante los
asientos delanteros.
â–º
Compruebe que nada ni nadie pueda interferir en
el abatimiento de los respaldos (por ejemplo, ropa,
equipaje...).
â–º
Compruebe que los cinturones de seguridad
no están enganchados en las hebillas. De ser asÃ,
libérelos para poder mover el respaldo.