Peugeot Partner 2009 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2009, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2009Pages: 177, tamaño PDF: 6.28 MB
Page 81 of 177

8888
Niños a bordo Capítulo 4, parte "Airbags". La función de los asientos para
niños y la de la neutralización del
airbag pasajero son comunes
para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la
neutralización del airbag pasajero,
está estrictamente prohibido instalar
un asiento para niño "de espaldas al
sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
ASIENTOS PARA NIÑOS UNIVERSALES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños
r e c o m e n d a d o s q u e s e fi j a n c o n u n cinturón de seguridad de tres puntos :
Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.
Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg
L2
"KIDDY Life"
El uso del cinturón es obligatorio para transportar a los niños (de 9 a 18 kg).
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg), sólo se utiliza el realce de asiento.
Page 82 of 177

89
SEGURIDAD
4
Niños a bordo
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños que
s e fi j a n c o n u n c i n t u r ó n d e s e g u r i d a d y h o m o l o g a d o s c o m o u n i v e r s a l e s e n f u n c i ó n d e l p e s o d e l n i ñ o y d e l a p l a z a e n e l
vehículo:
a: Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
b: Consulte la legislación vigente en su país antes de in stalar a su hijo en esta plaza.
c: La silla de auto "RÖMER Baby-Safe Plus" no puede instalarse en esta plaza.
U : P l a z a a d e c u a d a p a r a l a i n s t a l a c i ó n d e u n a s i e n t o i n f a n t i l fi j a d o c o n u n c i n t u r ó n d e s e g u r i d a d y h o m o l o g a d o c o m o
universal, "de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el senti do de la marcha".
PEUGEOT desaconseja la instalación de un asiento infantil e n la plaza central, exceptuando el "KLIPPAN Optima".
Plaza
Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a) y 0+)
H a s t a ≈ 1 a ñ o
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
D e 1 a ≈ 3 a ñ o s
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
D e 3 a ≈ 6 a ñ o s
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
D e 6 a ≈ 1 0 a ñ o s
Fila 1 (b) Asiento
individual
U U U U
Banqueta,
plaza lateral
U U U U
Banqueta,
plaza central (c)
U U U U
Page 83 of 177

9292
Niños a bordo
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para
niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
a s i e n t o p a r a n i ñ o , v e r i fi q u e q u e s u
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
a t a d o a fi n d e e v i t a r q u e s e t r a n s f o r m e
en un proyectil en caso de frenada
importante.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en la
plaza pasajero delantera, salvo si las
plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación"
en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
persianas laterales.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
V e r i fi q u e q u e l a p a r t e a b d o m i n a l d e l
cinturón de seguridad está bien puesta
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.
Page 84 of 177

8888
Niños a bordo Capítulo 4, parte "Airbags". La función de los asientos para
niños y la de la neutralización del
airbag pasajero son comunes
para toda la gama PEUGEOT.
Si no tiene la función de la
neutralización del airbag pasajero,
está estrictamente prohibido instalar
un asiento para niño "de espaldas al
sentido de la circulación" en las plazas
delanteras.
ASIENTOS PARA NIÑOS UNIVERSALES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños
r e c o m e n d a d o s q u e s e fi j a n c o n u n cinturón de seguridad de tres puntos :
Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.
Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg
L2
"KIDDY Life"
El uso del cinturón es obligatorio para transportar a los niños (de 9 a 18 kg).
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg), sólo se utiliza el realce de asiento.
Page 85 of 177

9292
Niños a bordo
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento para
niño en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
a s i e n t o p a r a n i ñ o , v e r i fi q u e q u e s u
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y que
el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
a t a d o a fi n d e e v i t a r q u e s e t r a n s f o r m e
en un proyectil en caso de frenada
importante.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en la
plaza pasajero delantera, salvo si las
plazas traseras están ocupadas por
otros niños o si los asientos traseros
no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación"
en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de herirse
gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
persianas laterales.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
V e r i fi q u e q u e l a p a r t e a b d o m i n a l d e l
cinturón de seguridad está bien puesta
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.
Page 86 of 177

9090
Niños a bordo
Su vehículo ha sido homologado según
la nueva reglamentación ISOFIX.
Se trata de tres anillos para cada
asiento: ASIENTO PARA NIÑOS ISOFIX
HOMOLOGADO PARA SU
VEHÍCULO
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la
marcha.
Está equipado con una correa
a l t a q u e s e fi j a a l a a n i l l a s u p e r i o r ISOFIX,
denominada TOP TETHER.
El armazón tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas
con anclajes ISOFIX.
E n e s t e c a s o , e s o b l i g a t o r i o fi j a r l a s i l l i t a
infantil en el asiento del vehículo con el
cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje
del asiento para niños en el manual
de instalación del fabricante del
asiento.
- dos anillos delanteros
A y B ,
situados entre el respaldo y el cojín
del asiento del vehículo, - un anillo trasero
C , situado en la
parte trasera del respaldo del asiento
d e l v e h í c u l o , p a r a l a fi j a c i ó n d e l a
correa alta llamada TOP TETHER.
E s t e s i s t e m a d e fi j a c i ó n I S O F I X l e
a s e g u r a u n m o n t a j e fi a b l e , s ó l i d o y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo en los asientos laterales.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se
anclan fácilmente en los dos anillos
delanteros.
Algunos disponen igualmente de una
c o r r e a a l t a q u e s e fi j a e n e l a n i l l o
superior trasero C .
Para sujetar esta correa, levante
el reposacabezas del asiento del
vehículo, y después pase el gancho
e n t r e s u s v a r i l l a s . A c o n t i n u a c i ó n fi j e e l
gancho en el anillo trasero, y después
tense la correa alta.
Page 87 of 177

91
SEGURIDAD
4
Niños a bordo
TABLA RECAPITULATIVA PARA EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades para instalar asientos para niños ISOFIX en
las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos para niños ISOFIX universales y semi-universales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño,
determinada por una letra entre A y G , está indicada en el asiento para niño al lado del lo go ISOFIX.
Peso del niño/ edad indicada
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño ISOFIX Capazo
"de espaldas al sentido
de la circulación"
"de espaldas
al sentido de la circulación"
"de cara al sentido de
la circulación"
Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 1 X IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
IUF: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX de categoría universal. Asiento para niño ISOFIX "de cara
a l s e n t i d o d e l a c i r c u l a c i ó n " e q u i p a d o c o n u n a c o r r e a a l t a q u e s e fi j a e n e l a n i l l o s u p e r i o r d e l a s p l a z a s I S O F I X d e l
vehículo.
IL-SU: Plaza adaptada para instalar un asiento para niño ISOFIX semi -universal. Asiento para niño ISOFIX "de cara
al sentido de la circulación" equipado con un soporte. Asiento para niño ISOFIX "de espaldas al sentido de la
circulación" o capazo, equipados con una correa alta o con un sop orte.
X: Ningún dispositivo de sujeción para niños.
Page 88 of 177

9090
Niños a bordo
Su vehículo ha sido homologado según
la nueva reglamentación ISOFIX.
Se trata de tres anillos para cada
asiento: ASIENTO PARA NIÑOS ISOFIX
HOMOLOGADO PARA SU
VEHÍCULO
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la
marcha.
Está equipado con una correa
a l t a q u e s e fi j a a l a a n i l l a s u p e r i o r ISOFIX,
denominada TOP TETHER.
El armazón tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas
con anclajes ISOFIX.
E n e s t e c a s o , e s o b l i g a t o r i o fi j a r l a s i l l i t a
infantil en el asiento del vehículo con el
cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje
del asiento para niños en el manual
de instalación del fabricante del
asiento.
- dos anillos delanteros
A y B ,
situados entre el respaldo y el cojín
del asiento del vehículo, - un anillo trasero
C , situado en la
parte trasera del respaldo del asiento
d e l v e h í c u l o , p a r a l a fi j a c i ó n d e l a
correa alta llamada TOP TETHER.
E s t e s i s t e m a d e fi j a c i ó n I S O F I X l e
a s e g u r a u n m o n t a j e fi a b l e , s ó l i d o y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo en los asientos laterales.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cerrojos que se
anclan fácilmente en los dos anillos
delanteros.
Algunos disponen igualmente de una
c o r r e a a l t a q u e s e fi j a e n e l a n i l l o
superior trasero C .
Para sujetar esta correa, levante
el reposacabezas del asiento del
vehículo, y después pase el gancho
e n t r e s u s v a r i l l a s . A c o n t i n u a c i ó n fi j e e l
gancho en el anillo trasero, y después
tense la correa alta.