PEUGEOT PARTNER TEPEE 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: PARTNER TEPEE, Model: PEUGEOT PARTNER TEPEE 2020Pages: 216, PDF Size: 8.68 MB
Page 141 of 216

139
Filtr węglowy i filtr kabiny
Filtr oleju
Wymieniać filtr oleju przy każdej
wymianie oleju silnikowego.
Częstotliwość wymiany podano
w planie obsługowym producenta.
Filtr cząstek stałych (silnik
Diesla)
Wszystkie prace przy filtrze cząstek stałych
muszą zostać wykonane w ASO sieci
P E U G E O T.
Po dłuższym okresie jazdy z
małą prędkością
lub pracy silnika na biegu jałowym można
w
pewnych okolicznościach zauważyć
Pokrywa umożliwia wymianę filtrów.
Filtr węglowy zapewnia ciągłe i
skuteczne
filtrowanie.
Niedrożny filtr kabiny może zmniejszyć
wydajność klimatyzacji oraz stać się źródłem
nieprzyjemnych zapachów. Zalecamy stosowanie wielofunkcyjnego
filtra powietrza kabiny. Dzięki dodatkowemu
filtrowi aktywnemu poprawia on skuteczność
oczyszczania powietrza wdychanego przez
pasażerów oraz zapewnia większą czystość
w
kabinie (redukuje zawartość alergenów,
likwiduje niepożądane zapachy i nie dopuszcza
do powstawania tłustego osadu).
Częstotliwość wymiany tych elementów
podano w książce ser wisowej i gwarancyjnej.
W zależności od warunków zewnętrznych
(zapylona atmosfera itd.) oraz eksploatacji
samochodu ( jazda miejska itd.) filtry należy
wymieniać dwa razy częściej.
Spuszczanie wody z f iltra
oleju napędowego
(w zależności od kraju sprzedaży)
G dy włączy się ta kontrolka, należy
opróżnić filtr. W innym przypadku
spuszczać wodę regularnie przy
każdej wymianie oleju.
F
W c
elu spuszczenia wody odkręcić śrubę
odpowietrzającą na filtrze.
F
P
oczekać, aż spłynie cała woda
z
przezroczystego przewodu, po czym
przykręcić śrubę odpowietrzającą.
W silnikach HDi zastosowano
zaawansowane rozwiązania
technologiczne. Wykonanie wszelkich prac
wymaga szczególnych kwalifikacji, dlatego
należy je zlecić ASO sieci PEUGEOT.
wydobywanie się pary wodnej z układu
w ydechowego podczas przyspieszania. Nie ma
to żadnego wpływu na zachowanie samochodu
ani na środowisko naturalne.
7
Informacje praktyczne
Page 142 of 216

140
Manualna skrzynia biegów
Skrzynia biegów nie wymaga
konser wacji (bez wymiany oleju).
Stosować wyłącznie produkty zalecane
przez markę PEUGEOT lub produkty
o
podobnej jakości i parametrach
technicznych.
Aby zoptymalizować działanie tak
ważnych podzespołów, jak elementy
układu hamulcowego, PEUGEOT wybiera
i
proponuje specjalne produkty.
AdBlue® (silniki BlueHDi)
UkładSCR
Przy wykorzystaniu płynu AdBlue®, który
zawiera mocznik, katalizator przekształca do
85% tlenków azotu (NOx) w
azot i
wodę, które
są nieszkodliwe dla zdrowia i
środowiska. Płyn AdBlue
® znajduje się w specjalnym
z
biorniku o
pojemności około 17 litrów. Gdy
zostanie osiągnięty poziom rezer wy, następuje
automatyczna aktywacja alarmu: można
wówczas przejechać jeszcze około 2400
km,
zanim zbiornik opróżni się całkowicie.
Aby chronić środowisko i
zapewnić zgodność
z
normą Euro 6 bez zmniejszania przy
tym osiągów i
zwiększania zużycia paliwa
w
silnikach Diesla, marka PEUGEOT
wyposażyła swoje samochody w
urządzenie,
które łączy w
sobie układ selektywnej redukcji
katalitycznej SCR z
filtrem cząstek stałych
(DPF) w
celu oczyszczania spalin. Gdy zbiornik AdBlue
® jest pusty,
zamontowane urządzenie uniemożliwia
ponowne uruchomienie silnika.
W razie usterki układu SCR poziom
emisji nie odpowiada już normie Euro
6:
samochód zaczyna zanieczyszczać
środowisko.
W przypadku potwierdzonej awarii układu
SCR należy udać się jak najszybciej do
ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu
specjalistycznego: po przebyciu 1100
km
nastąpi automatyczne włączenie układu
uniemożliwiającego uruchomienie silnika.
W obydwu przypadkach wskaźnik zasięgu
pozwala określić odległość, jaką można
jeszcze przejechać, zanim nastąpi
unieruchomienie samochodu.
Więcej informacji o
kontrolkach
i
powiązanych alarmach zawiera
odpowiedni rozdział.
Po myciu samochodu, w
przypadku
wilgoci lub w
okresie zimowym, tarcze
i
klocki hamulcowe mogą się oszronić:
skuteczność hamowania może ulec
pogorszeniu. Zahamować delikatnie kilka
razy, aby wysuszyć i
odszronić hamulce.
Informacje praktyczne
Page 143 of 216

141
Zamarznięcie AdBlue®
AdBlue® zamarza w temperaturze poniżej
o
k. -11°C.
Układ SCR jest wyposażony w
urządzenie
do podgrzewania zbiornika AdBlue
®, które
umożliwia jazdę we wszystkich warunkach
pogodowych.
Uzupełnianie AdBlue®
Przed dolaniem płynu należy zapoznać
się z następującymi ostrzeżeniami.
Środki ostrożności związane
z użytkowaniem
W pewnych warunkach (np. przy wysokiej
temperaturze) nie można wykluczyć ryzyka
wydzielania się amoniaku: nie wdychać płynu.
Opary amoniaku działają drażniąco na błony
śluzowe (oczy, nos i
gardło).
Przechowywać AdBlue
® poza zasięgiem
dzieci, w
oryginalnym pojemniku lub
bańce.
Nigdy nie przelewać AdBlue
® do innego
pojemnika: utraciłby wówczas swoją
czystość.
Używać wyłącznie płynu AdBlue
® zgodnego
z
normą ISO 22241.
AdBlue
® to roztwór na bazie mocznika. Płyn ten
jest niepalny, bezbar wny i bez zapachu ( jeżeli
jest przechowywany w
chłodnym miejscu).
W razie kontaktu ze skórą przemyć skażone
miejsce bieżącą wodą i
mydłem. W razie
kontaktu z
oczami natychmiast i przez co
najmniej 15
minut przemywać dużą ilością
bieżącej wody albo roztworu do przemywania
oczu. W przypadku uczucia pieczenia albo
utrzymującego się podrażnienia zasięgnąć
porady lekarza.
W razie połknięcia przepłukać natychmiast
usta czystą wodą, a
następnie wypić dużą jej
ilość. Nigdy nie rozcieńczać AdBlue
® wodą.
Nigdy nie wlewać AdBlue® do zbiornika
oleju napędowego.
Pojemniki są dostępne w
ASO sieci PEUGEOT
lub w
warsztacie specjalistycznym.
Ponadto można udać się na stację
benzynową z
pompami AdBlue
przeznaczonymi specjalnie do
samochodów osobowych i lekkich
pojazdów dostawczych. Nigdy nie dolewać AdBlue
® z dystrybutora
p
rzeznaczonego dla ciężarówek.
Zalecenia dotyczące przechowywania
AdBlue® zamarza w temperaturze poniżej ok.
-
11°C i
ulega degradacji w temperaturze powyżej
25°C. Zaleca się przechowywanie pojemników lub
butli w
chłodnym miejscu zabezpieczonym przed
bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych.
W tych warunkach płyn można przechowywać co
najmniej przez rok.
Jeżeli płyn zamarzł, będzie można go użyć po
całkowitym rozmrożeniu na powietrzu w
temperaturze
otoczenia.
Nie przechowywać pojemników ani butli
z AdBlue® w samochodzie.
N
ie wyrzucać pojemników ani butli po
AdBlue
® razem z odpadami domowymi.
W
rzucać je do pojemnika
przeznaczonego do tego celu albo
zwrócić do punktu sprzedaży.
7
Informacje praktyczne
Page 144 of 216

142
Procedura
Przed przystąpieniem do uzupełniania poziomu
płynu zaparkować samochód na płaskiej
i poziomej powierzchni.
W okresie zimowym należy sprawdzić, czy
temperatura samochodu jest wyższa niż
-11°C. W przeciwnym razie płyn AdBlue
®
może zamarznąć i
nie będzie można wlać
go do zbiornika. Zaparkować samochód
w
cieplejszym pomieszczeniu na kilka godzin,
aby umożliwić uzupełnienie. F
Z
aopatrzyć się w pojemnik lub butlę
z płynem AdBlue
®. Po sprawdzeniu
terminu ważności i przed przystąpieniem
do przelewania zawartości pojemnika do
zbiornika AdBlue samochodu przeczytać
instrukcje podane na etykiecie.
lub
F
W
łożyć pistolet dystrybutora AdBlue
®
i
napełnić zbiornik, aż dystrybutor
automatycznie odetnie dopływ.
Ważne:
-
A
by uniknąć przepełnienia zbiornika
AdBlue
®, zaleca się:
•
W
lać od 10 do 13 l płynu
z
p
ojemnika AdBlue
®.
lub
•
N
ie próbować napełniać zbiornika
po pier wszym automatycznym
odcięciu dopływu w
przypadku
tankowania na stacji benzynowej.
-
J
eżeli zbiornik AdBlue
® w samochodzie
z
ostał całkowicie opróżniony – co
potwierdzają komunikaty alarmowe
i
brak możliwości uruchomienia silnika
– należy koniecznie dolać co najmniej
4 l. Ważne: w
przypadku uzupełniania
poziomu po awarii spowodowanej
brakiem dodatku AdBlue należy
koniecznie odczekać ok. 5 minut przed
włączeniem zapłonu, nie otwierając
drzwi kierowcy, nie r yglując pojazdu
ani nie wkładając kluczyka do stacyjki .
Włączyć zapłon, odczekać 10 sekund
i uruchomić silnik.
F
G
dy samochód jest odryglowany, otworzyć
klapkę wlewu paliwa. Niebieski korek
zbiornika AdBlue
® jest usytuowany z lewej
s
trony czarnego korka zbiornika paliwa.
F
O
brócić niebieski korek o 1/6 obrotu w lewo.
F
W
yjąć niebieski korek.
Informacje praktyczne
Page 145 of 216

143
Zestaw do naprawy opon
Zestaw znajduje się w schowku pod przednim
s iedzeniem.
Pojazdy z
zestawem do tymczasowej naprawy
opony nie są wyposażone w
koło zapasowe
ani odpowiednie narzędzia (podnośnik, klucz
do kół itd.).
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony
obejmuje sprężarkę i
pojemnik ze środkiem
uszczelniającym.
Sposób użycia zestawu
1. Pojemnik ze środkiem uszczelniającym
z wbudowanym przewodem.
2. Sprężarka.
A. Przycisk uruchamiania. F
Z
aznaczyć koło z przebitą oponą na
naklejce z ograniczeniem prędkości,
którą należy nakleić na kierownicę,
aby przypominała, że jedno koło jest
naprawione tymczasowo.
F
Z
amocować pojemnik 1 w sprężarce 2
.
F
P
odłączyć pojemnik 1 do zaworu
naprawianej opony.
F
R
ozwinąć przewód sprężarki przed
podłączeniem go do pojemnika.
F
P
odłączyć przewód zasilania do jednego
z gniazd 12 V w pojeździe.
F
W
łączyć sprężarkę, naciskając przycisk
A . Pozwolić jej pracować, dopóki ciśnienie
w oponie nie osiągnie 2,0 bar. Jeśli nie
można uzyskać odpowiedniego ciśnienia,
opony nie da się naprawić.
F
O
dłączyć sprężarkę i schować ją.
F
N
iezwłocznie przejechać kilka kilometrów
z niewielką prędkością, aby uszczelnić
przebicie.
F
U
żywając sprężarki, wyrównać ciśnienie do
wartości podanej dla pojazdu i sprawdzić,
czy przebicie zostało prawidłowo
uszczelnione (nie ma spadku ciśnienia).
F
N
ie przekraczać prędkości 80 km/h.
Jak najszybciej zlecić sprawdzenie
i naprawienie opony przez specjalistę.
Po użyciu pojemnik można włożyć do
plastikowej torby wchodzącej w skład zestawu,
aby nie zanieczyścić pojazdu resztkami płynu. Należy uważać, ponieważ środek
uszczelniający jest szkodliwy w przypadku
połknięcia i drażniący dla oczu.
Przechowywać środek w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zużytego pojemnika nie należy wyrzucać
do śmietników na odpady ogólne, tylko
przekazać do ASO sieci PEUGEOT albo
do firmy zajmującej się utylizacją.
Pojemniki ze środkiem uszczelniającym
można nabyć w ASO sieci PEUGEOT.
Wymiana koła
Parkowanie samochodu
F Zadbać, aby pasażerowie opuścili pojazd
i czekali w bezpiecznym miejscu.
F
W m
iarę możliwości zaparkować pojazd na
poziomej, stabilnej i
nieśliskiej powierzchni.
F
W
łączyć hamulec postojowy, wyłączyć
zapłon i
włączyć pier wszy lub wsteczny
bieg.
F
P
odłożyć klin pod koło znajdujące się po
przekątnej do koła zmienianego.
8
W razie awarii
Page 146 of 216

144
Jeśli pojazd jest wyposażony w hak
h olowniczy, czasami trzeba nieznacznie
podnieść pojazd, aby ułatwić wyjęcie koła
zapasowego z
kosza.
W pewnych warunkach dotyczących podłoża i/
lub podczas przewożenia ciężkich ładunków
należy skontaktować się z
ASO sieci
PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym.
Podnośnik oraz zestaw narzędzi są
przystosowane do samochodu. Nie należy ich
używać w
żadnym innym celu.
Dostęp do narzędzi
4.Klucz do relingów dachu Zenith i tylnych
świateł.
Klucz do tylnych świateł.
5. Narzędzie do zdejmowania kołpaków kół
ze stopów lekkich.
To narzędzie nie jest potrzebne dla tej
wersji.
6. Zaczep holowniczy.
Dostęp do koła zapasowego
F Otworzyć tylne drzwi, aby uzyskać dostęp
do koła zapasowego.
Narzędzia znajdują się w
schowku zamkniętym
klapką pod przednim siedzeniem. Jednak jeśli pojazd nie jest
wyposażony w
koło zapasowe,
zaczep holowniczy znajduje się
w
schowku pod miejscem na nogi
pasażera za kierowcą.
F
W r
azie potrzeby przesunąć siedzenie do
przodu, aby uzyskać dostęp do schowka od
tyłu.
F
Z
djąć klapkę i
wyjąć podnośnik oraz
skrzynkę z
narzędziami.
F
W
yjąć potrzebne narzędzia ze skrzynki.
1. Podnośnik.
2. Klucz do demontażu koła.
3. Klin.
W razie awarii
Page 147 of 216

145
F Oczepić kosz od zaczepu i położyć koło
zapasowe obok zmienianego koła.
Zdejmowanie koła
z
p
rzebitą oponą
F Odkręcić śrubę za pomocą klucza do kół aż
do całkowitego opuszczenia kosza. F
Z
djąć kołpak.
F
P
oluzować śruby mocujące koło i lekko je
odkręcić.
F
U
stawić stopkę podnośnika na podłożu,
tak aby znajdował się bezpośrednio pod
punktem podparcia z
przodu lub z tyłu na
podwoziu, zależnie od tego, który z
nich jest
bliżej zmienianego koła.
F
P
odnieść podnośnik, aż jego główka zetknie
się z
odpowiednim punktem podparcia.
Strefa podparcia A musi być prawidłowo
wsunięta w
środkową część główki
podnośnika. F
P
odnosić samochód do momentu uzyskania
wystarczającej przestrzeni między kołem
a
podłożem w celu łatwego założenia koła
zapasowego (nieprzebitego).
F
O
dkręcić śruby mocujące koło.
F
W
ykręcić śruby i zdjąć koło.
8
W razie awarii
Page 148 of 216

146
Montaż koła zapasowego
W przypadku stosowania koła
zapasowego typu „dojazdowego” nie
przekraczać prędkości 80 km/h.
Koło zapasowe nie jest przewidziane
do pokonywania długich tras. Należy
jak najszybciej sprawdzić dokręcenie
śrub oraz ciśnienie powietrza w
kole
zapasowym w
ASO sieci PEUGEOT albo
w
warsztacie specjalistycznym.
Należy również jak najszybciej naprawić
i
założyć oryginalne koło w ASO
sieci PEUGEOT albo w
warsztacie
specjalistycznym.
F
Z
ałożyć koło zapasowe na piastę
i
przykręcić ręcznie śruby.
Zwracać uwagę, aby podnośnik był
stabilny. Stopka podnośnika musi stykać
się z
podłożem i
stać bezpośrednio pod
wykorzystywanym punktem podnoszenia.
Jeżeli podłoże jest śliskie lub miękkie,
podnośnik może ześliznąć się lub opaść,
co grozi odniesieniem obrażeń!
Ustawiać podnośnik wyłącznie
w
wyznaczonych punktach podnoszenia
pod samochodem, zwracając uwagę,
aby punkt podparcia samochodu był
prawidłowo wycentrowany na główce
podnośnika.
W przeciwnym razie można uszkodzić
samochód i/lub podnośnik może opaść –
grozi to zranieniem!
Przed podniesieniem pojazdu częściowo
odkręcić śruby zmienianego koła
i
podłożyć klin pod koło po przekątnej. F
D
okręcić wstępnie śruby za pomocą klucza
do kół.
F
O
puścić samochód, składając podnośnik.
Następnie wyjąć podnośnik.
F
D
okręcić śruby za pomocą klucza do
kół. Dokręcić je do oporu, nie stosując
nadmiernej siły.
F
W
łożyć zdjęte koło do kosza.
W
Page 149 of 216

147
Nie wchodzić pod samochód podniesiony
jedynie na podnośniku (użyć specjalnej
podstawki).
Nigdy nie używać klucza elektrycznego
zamiast klucza do kół.
Montaż naprawionego koła
Naprawione koło montuje się tak samo jak koło
zapasowe. Pamiętać o założeniu kołpaka. Więcej informacji na temat elementów
identyfikacyjnych
, w tym etykiet
z informacjami o ciśnieniu w oponach,
znajduje się w odpowiednim rozdziale.
Więcej informacji na temat wykrywania
niskiego ciśnienia w oponach, w tym
zalecenia w przypadku zmiany koła
z czujnikiem tego układu, znajduje się
w odpowiednim rozdziale.
F
Z
amocować kosz za pomocą zaczepu,
następnie podnieść kosz, obracając śrubę
kluczem do kół.
F
D
okręcić śrubę całkowicie i sprawdzić, czy
koło przylega płasko do podłogi.
W przeciwnym razie powtórzyć procedurę.
Zakładanie kołpaka na
obręcz
Zawór koła musi być ustawiony pośrodku
otworu w kołpaku.
Takie ustawienie umożliwia prawidłowe
założenie kołpaka na obręcz (w
przypadku
nieprawidłowego ustawienia zaworu
względem otworu mechanizm zapobiegający
obracaniu zetknie się z
łbami śrub i może
ulec uszkodzeniu, jeśli użytkownik
będzie kontynuował montaż kołpaka
w
nieprawidłowym położeniu). -
U
pewnić się, że krawędź zewnętrzna
kołpaka nie jest dociśnięta do obręczy ani
przechylona:
Prawidłowe ustawienie kołpaka.
8
W
Page 150 of 216

148
Sprawdzić położenie zaworu koła
względem pierścienia kołpaka.
Nieprawidłowe
ustawienie kołpaka.
-
N
ależy wstępnie połączyć wszystkie
zaczepy mocujące z
wyjątkiem ostatniego
(naprzeciwko wycięcia na zawór). -
Z
decydowanym ruchem uderzyć dłonią
występ naprzeciwko zaworu (ostatni zaczep
mocujący, zawsze w kierunku łączenia). Nieprawidłowe
położenie zaworu: poniżej
pierścienia.
Wypaczenie krawędzi kołpaka przy zaworze
spowodowane nieprawidłowym montażem.
W