ABS Ram 1500 2012 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 330 of 650

•SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE –
POWER WAGON SEULEMENT............. 387
•CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE –
POWER WAGON SEULEMENT............. 388
•Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule............. 388
•Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . 391
•Franchissement d’obstacles
(roches ou autres obstacles élevés)........ 392
•Montée de pente..................... 395
•Conduite dans l’eau................... 397
•Le sous-gonflage des pneus en conduite hors
route............................. 400
•Récupération du véhicule............... 400
•Après la conduite hors route............. 404
•DIFFÉRENTIEL À GLISSEMENT LIMITÉ........ 405
•CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE...... 406
•Accélération........................ 406
•Conditions d’adhérence................ 407
•CONDUITE DANS L’EAU................. 407
•Ruissellement et montée des eaux......... 407
•Eau stagnante peu profonde............. 408•CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE...... 409
•Après la conduite hors route............. 409
•UTILISATION DU TREUIL (POWER WAGON
SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT....... 411
•Avant d’utiliser votre treuil.............. 411
•Comprendre les caractéristiques de votre
treuil............................. 413
•Accessoires de treuil.................. 414
•Utilisation du treuil.................... 416
•Techniques de treuillage................ 425
•DIRECTION ASSISTÉE................... 426
•Vérification du liquide de la
direction assistée..................... 427
•SYSTÈME À CYLINDRÉE VARIABLE (SELON
L’ÉQUIPEMENT) – MOTEUR 5.7L SEULEMENT . . . 428
•FREIN DE STATIONNEMENT............... 428
•CIRCUIT DE FREINAGE.................. 430
•Modèles 3500 à roues arrière jumelées
uniquement......................... 431
•SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES
FREINS............................. 431
•Système de freins antiblocage (ABS)........ 431
•Système antipatinage – Selon l’équipement . . . 432
DÉMARRAGE ET CONDUITE
328
Page 422 of 650

6. Attachez le tout au point d’ancrage.
Une fois votre point d’ancrage choisi, pla-
cez votre protecteur de tronc d’arbre ou
votre élingue autour de l’objet.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que votre point d’an-
crage est suffisamment solide pour
la charge imposée.NOTA : Choisir son point d’ancrage :
le
point d’ancrage est l’un des éléments clés
du treuillage. Le point d’ancrage doit être
suffisamment solide pour résister aux ef-
forts du treuillage. Un point d’ancrage
peut être un arbre, une souche, un rocher,
etc. Placez le câble de tirage aussi bas
que possible sur le point d’ancrage. En
l’absence de points d’ancrage naturels,
lorsque vous dépannez un autre véhicule,
utilisez votre propre véhicule comme point
d’ancrage. Dans ce cas, mettez la boîte
de vitesse au point mort, serrez le frein de
stationnement et bloquez les roues pour
bien immobiliser le véhicule. Idéalement,
votre point d’ancrage vous entraînera di-
rectement dans la direction où le véhicule
doit se diriger. Ainsi, le câble de treuil
s’enroulera fermement et uniformément
sur le tambour du treuil. Un point d’an-crage éloigné permettra d’exploiter au
maximum la capacité de votre treuil.
7. Attachez la manille et le protecteur de
tronc d’arbre. Attachez la chape aux deux
extrémités de la sangle ou de la chaîne et
dans la boucle de crochet, en évitant de
trop serrer (serrez puis reculez d’un demi-
tour).
Protecteur de tronc d’arbre
Manilles
DÉMARRAGE ET CONDUITE
420
Page 424 of 650

12. Vérification du câble de treuil. Le câ-
ble de treuil doit être correctement enroulé
autour du tambour. Un câble mal enroulé
s’endommage.13. Dans
certains
cas, il est
sage de
déposer
une couver-
tureouun
vêtement
plutôt lourd
sur le câ-
ble. Une
couverture
lourde peut absorber l’énergie libérée par
un câble qui se rompt. Déposez la cou-
verture à mi-chemin entre le treuil et le
point d’ancrage. Faites-le avant de mettre
le câble sous tension. Ne vous approchez
pas ou ne déplacez pas la couverture une
fois le câble tendu. Ne laissez pas cet
objet se faire entraîner dans le guide-câble. Si vous devez déplacer ou retirer la
couverture, libérez d’abord la tension du
câble.
14.Établissement de zonesd’exclu-
sion : faites savoir clairement ce que vous
comptez faire! Assurez-vous que tous sa-
chent bien qu’il faut se tenir à l’écart
pendant l’opération de treuillage.Établis-
sez clairement que les spectateurs ne
doivent jamais se trouver derrière ou
devant le véhicule, ni près du câble de
treuil ou de la manille. Il se pourrait que
vous ayez à établir d’autres zones d’ex-
clusion.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
422
Page 433 of 650

S’il y a défaillance de la capacité de
freinage de l’un des deux circuits hydrau-
liques (avant et arrière), l’autre circuit tou-
jours valide vous permettra quand même
de freiner, mais avec une certaine perte
d’efficacité. Le cas échéant, la course de
la pédale sera supérieure, un effort accru
sera nécessaire pour ralentir ou immobili-
ser le véhicule et les témoins de freinage
et ABS (système de freinage antiblocage,
selon l’équipement) s’allumeront lors du
freinage.
Modèles 3500 à roues arrière jumelées
uniquement
L’assistance du système de freinage est
confiée au multiplicateur de frein hydrau-
lique qui partage le circuit de la direction
assistée. Le multiplicateur de frein hydrau-lique pourrait émettre un bruit de déclic ou
un sifflement si vous devez freiner forte-
ment.
NOTA :
Par temps froid, l’effort à la pé-
dale pourrait être plus important qu’à la
normale jusqu’à ce que le liquide de di-
rection assistée atteigne sa température
de fonctionnement.
SYSTÈME DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE DES FREINS
Votre véhicule est équipé d’un système de
commande électronique des freins évolué
qui comprend le système de freins anti-
blocage, le système antipatinage, le sys-
tème d’assistance au freinage, le système
d’assistance au départ en pente, le sys-
tème électronique d’antidérapage et le
système antilouvoiement de la remorque.
Tous ces systèmes fonctionnent de
concert pour améliorer la stabilité et lamaîtrise du véhicule dans différentes
conditions de conduite, et ils sont souvent
désignés sous le nom de « système élec-
tronique d’antidérapage ».
Système de freins antiblocage (ABS)
Le système de freins antiblocage aide le
conducteur à conserver la maîtrise du
véhicule en conditions de freinage défa-
vorables. Ce système dose la pression
hydraulique dans le circuit de freinage en
vue de prévenir le blocage des roues et
d’éventuels dérapages sur chaussée glis-
sante, lorsque le conducteur serre les
freins.
NOTA :
Le système ABS améliore la di-
rection du véhicule dans les situations de
freinage brusque.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
431
Page 434 of 650

MISE EN GARDE!
•Le système ABS ne peut empêcher
les effets qu’ont les lois naturelles
de la physique sur le comporte-
ment d’un véhicule, pas plus qu’il
ne peut augmenter la capacité de
freinage ou de direction au-delà de
ce que la condition des freins, des
pneus ou de la traction du véhicule
ne le permet.
•Le système de freins antiblocage
ne peut empêcher les collisions, y
compris celles causées par une
vitesse excessive en virage, une
distance insuffisante entre deux
véhicules ou par l’effet d’aquapla-
nage.
•Il ne faut jamais se servir des ca-
pacités du système de freinage an-
tiblocage en adoptant un style de
conduite insouciant ou dangereux
qui compromettrait la sécurité du
conducteur ou d’autres person-
nes.
Système antipatinage – Selon
l’équipement
Le système antipatinage surveille le degré
de patinage de chacune des roues motri-
ces. Si un patinage excessif est détecté,
le système applique les freins aux roues
en cause tout en diminuant le couple
moteur qui leur est appliqué, en vue
d’améliorer l’accélération et la stabilité. Le
système antipatinage (TCS) offre une
fonction qui s’apparente au différentiel
autobloquant et il régule le patinage des
roues d’un essieu moteur. Si l’une desroues de l’essieu moteur tourne plus vite
que l’autre, le système serre le frein de la
roue qui patine. Le système peut alors
transmettre plus de couple à la roue qui
ne patine pas. Cette fonction reste active
même si l’antipatinage (TCS) et le système
électronique d’antidérapage (ESC) sont
réglés au mode partiellement désactivé.
Consultez le paragraphe « Système élec-
tronique d’antidérapage (ESC) » dans la
présente section de ce guide. La modula-
tion de la pression hydraulique dans le
circuit de freinage permet de transférer le
couple moteur vers les roues qui possè-
dent la meilleure prise.
Système d’assistance au freinage –
Selon l’équipement
Le système d’assistance au freinage est
conçu pour maximiser la capacité de frei-
nage du véhicule en cas de manœuvres
DÉMARRAGE ET CONDUITE
432
Page 435 of 650

de freinage d’urgence. Le système d’as-
sistance au freinage détecte une situation
de freinage d’urgence en captant la fré-
quence et la pression de freinage et en
exerçant la pression optimale sur les
freins. Le système applique aux freins une
pression optimale que ne pourrait appli-
quer le conducteur en situation d’ur-
gence. La distance de freinage s’en
trouve ainsi réduite. Le système d’assis-
tance au freinage (BAS) est un complé-
ment au système de freins antiblocage
(ABS). L’application très rapide des freins
produit un rendement optimal du dispositif
d’assistance au freinage. Vous obtiendrez
de meilleurs résultats en appliquant une
pression ferme et uniforme sur la pédale
pendant le freinage. Ne relâchez pas la
pression sur la pédale de freins à moins
de ne plus vouloir freiner.Le système d’assistance au freinage se
désactive lorsque la pédale de frein est
relâchée.
MISE EN GARDE!
•Le dispositif d’assistance au frei-
nage ne peut empêcher les lois
naturelles de la physique de
s’exercer sur le véhicule, pas plus
qu’il ne peut améliorer la capacité
de freinage ou de direction au-delà
de ce que l’état des freins, des
pneus ou de la traction du véhicule
ne le permet.
•Le système d’assistance au frei-
nage ne peut empêcher les colli-
sions, y compris celles causées
par une vitesse excessive en vi-
rage, une distance insuffisante en-
tre deux véhicules ou l’effet
d’aquaplanage.
•Il ne faut jamais abuser des capa-
cités du système d’assistance au
freinage en adoptant un style de
conduite insouciant ou dangereux
qui compromettrait la sécurité du
conducteur ou d’autres person-
nes.
Assistance au départ en pente – Selon
l’équipement
Le système d’assistance au départ en
pente est conçu pour aider le conducteur
à effectuer des départs dans des pentes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
433
Page 448 of 650

EXEMPLE :
Description d’entretien :
95= Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H= Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (p. ex., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... »= L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL)= Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load= Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E= Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale– Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale– Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
446
Page 482 of 650

Un véhicule qui n’est pas à carburant
mixte et qui a été par mégarde ravitaillé à
l’aide de carburant E-85 montrera un ou
plusieurs symptômes tels que décrit ci-
après :
•Fonctionnement en mode de mélange
appauvri.
•Allumage du témoin de panne (OBD II).
•Perte de rendement du moteur.
•Démarrages à froid laborieux et qualité
de conduite à froid dégradée.
•Risque accru de corrosion des compo-
sants du circuit d’alimentation.Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu-
rant mixte a été par mégarde ravitaillé à
l’aide de carburant E-85, vous pouvez
corriger la situation comme suit :
•Vidangez le réservoir de carburant
(consultez votre concessionnaire auto-
risé).
•Remplacez l’huile moteur et le filtre.
•Débranchez puis rebranchez la batterie
pour réinitialiser la mémoire du module
de commande du moteur.
L’utilisation prolongée de carburant E-85
peut entraîner des dommages importants.
MMT dans le carburant
Le MMT est un additif métallique conte-
nant du manganèse qui est mélangé à
certaines essences pour en augmenter
l’indice d’octane. Les essences contenantdu MMT n’offrent aucun avantage par
rapport aux essences d’indice équivalent
sans MMT. L’essence mélangée à du
MMT réduit la vie utile des bougies d’allu-
mage et le rendement du système antipol-
lution dans certains véhicules. Chrysler
vous recommande d’utiliser des essences
sans MMT dans votre véhicule. Étant
donné que la présence de MMT peut ne
pas être indiquée sur la pompe, il est
important de demander au préposé de la
station service si l’essence qu’il vend en
contient. Au Canada, la concentration
maximale en MMT permise est supérieure
à celle autorisée aux États-Unis. Il est
donc encore plus important de s’assurer
de l’absence de MMT dans le carburant. Il
est interdit d’ajouter du MMT dans les
essences reformulées.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
480
Page 577 of 650

•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon her-
métiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air
et aboutit avec un point d’ébulli-
tion inférieur. Ceci pourrait faire
bouillir subitement le liquide pen-
dant un freinage dur ou prolongé,
entraînant la défaillance soudaine
des freins et le risque de collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
•Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé
de pétrole. Les joints d’étanchéité
de frein pourraient être endomma-
gés, entraînant une défaillance
partielle ou complète des freins et
le risque de collision.Niveau de liquide du pont arrière et du
pont avant 4x4
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa-
sion d’une quelconque inspection du vé-
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters
de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile
à engrenages, contrôlez le niveau du
pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements. Ce
contrôle doit s’effectuer avec le véhicule
sur une surface plane.
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
575
Page 581 of 650

pas trop le carter.Après avoir ajouté du
liquide par le tube de la jauge, attendez
au moins deux minutes pour que le liquide
puisse descendre dans le carter avant de
revérifier le niveau.
NOTA :
Si vous devez absolument vérifier
le niveau d’huile quand la température de
la transmission est
inférieureà la nor-
male, il doit se trouver entre les deux trous
inférieurs de la jauge identifiés par la
mention « COLD » (froid) lorsque la tem-
pérature de l’huile est d’environ 21 °C
(70 °F) (température ambiante). Si le ni-
veau de liquide est déterminé correcte-
ment à la température ambiante, il doit
s’établir entre les trous de référence
« HOT » (chaud) situés plus haut sur la
jauge lorsque la transmission atteint une
température de 82 °C (180 °F). N’oubliez
pas qu’il est préférable de vérifier le ni-veau d’huile à la température normale de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Rappelez-vous que l’huile n’atteindra
peut-être pas l’extrémité de la jauge
si sa température est inférieure à
10 °C (50 °F). N’ajoutez pas de liquide
jusqu’à ce que la température s’élève
suffisamment pour obtenir une va-
leur précise.
7. Recherchez des fuites. Desserrez le
frein de stationnement.
Pour empêcher l’infiltration d’eau et de
saleté dans la transmission, assurez-vous
de bien remettre en place le bouchon de
la jauge après avoir vérifié ou rétabli le
niveau de liquide. Il est normal que la
jauge ressorte légèrement du tube aprèsson insertion complète. Toutefois, vérifiez
que le joint torique demeure bien enfoncé
dans le tube de jauge.
Changement de l’huile à transmission
automatique et du filtre
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
NOTA :
Si la transmission doit être dé-
montée pour quelque raison que ce soit,
vous devez remplacer l’huile et le(s) fil-
tre(s).
Il est important d’utiliser le lubrifiant appro-
prié dans la transmission. Reportez-vous
à la rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section « Entretien
de votre véhicule » pour de plus amples
renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
579