ECO mode Ram 1500 2012 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 82 of 650

Témoin de sac gonflable
Le témoin doit s’allumer et rester allumé
pendant quatre à huit secondes à titre de
vérification de l’ampoule lorsque le
contact est établi. Si le témoin ne s’allume
pas au démarrage, consultez un conces-
sionnaire autorisé. Si le témoin demeure
allumé, clignote ou s’allume pendant que
le véhicule est en marche, faites vérifier le
système par un concessionnaire autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la posi-
tion de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire autorisé
si votre dégivreur ne fonctionne pas.Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sent de leur position d’origine et ne nui-
sent au mouvement des pédales ou à la
conduite sécuritaire du véhicule.MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques de
graves blessures.
•Assurez-vous toujours de fixer
correctement les tapis aux atta-
ches de tapis.
•Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis ou d’autres re-
vêtements de plancher dans le vé-
hicule qui ne peuvent pas être
fixés solidement afin d’éviter qu’ils
ne se déplacent et ne nuisent au
mouvement des pédales ou à la
maîtrise du véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
80
Page 86 of 650

•Apprentissage vocal................... 125
•SIÈGES............................. 125
•Siège du conducteur à commande électrique –
Selon l’équipement.................... 126
•Siège à réglage électrique du passager –
Selon l’équipement.................... 128
•Support lombaire à réglage électrique – Selon
l’équipement........................ 129
•Sièges chauffants – Selon l’équipement...... 129
•Ventilation des sièges – Selon l’équipement . . . 132
•Réglage manuel du siège – Selon
l’équipement........................ 133
•Sièges inclinables manuellement – Selon
l’équipement........................ 134
•Banquette avant 40-20-40 – Selon
l’équipement........................ 135
•Caractéristiques des sièges arrière du modèle
Mega Cab
MD........................ 135
•Appuie-têtes........................ 137•SIÈGE À MÉMOIRE DU CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 139
•Réglage des positions mémorisées et
association d’une télécommande de
télédéverrouillage à une position mémorisée . . 140
•Rappel des positions mémorisées......... 141
•Pour désactiver la liaison entre une
télécommande de télédéverrouillage et la
position mémorisée................... 141
•Recul automatique du siège à l’entrée et à la
sortie............................. 142
•POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT........ 143
•FEUX ET PHARES...................... 144
•Phares............................ 145
•Phares automatiques – Selon l’équipement . . . 145
•Allumage des phares avec les essuie-glaces
(disponible uniquement avec les phares
automatiques)....................... 145
•Temporisation des phares............... 146
•Feux de position et éclairage du tableau de
bord............................. 146
•Phares antibrouillard – Selon l’équipement.... 146
•Éclairage intérieur.................... 147
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
84
Page 88 of 650

•CONSOLE AU PAVILLON – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 167
•Lampes de lecture et d’accueil............ 168
•OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 169
•Avant de commencer la programmation de la
télécommande HomeLink
MD.............. 169
•Programmation d’un système à changement
de code........................... 170
•Programmation d’un système à code fixe..... 172
•Programmation au Canada et programmation
de grille d’entrée..................... 173
•Utilisation de la télécommande HomeLink
MD... 174
•Sécurité........................... 174
•Conseils de dépannage................. 175
•Généralités......................... 175
•TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 176
•Ouverture rapide du toit ouvrant........... 177
•Ouverture du toit ouvrant – Mode manuel.... 177
•Fermeture rapide du toit ouvrant.......... 177
•Fermeture du toit ouvrant – Mode manuel.... 177
•Fonction de détection des obstacles........ 178•Neutralisation de la fonction de détection des
obstacles.......................... 178
•Ventilation du toit ouvrant – Mode rapide..... 178
•Fonctionnement du protecteur solaire....... 178
•Tremblement dû au vent................ 178
•Entretien du toit ouvrant................ 179
•Fonctionnement lorsque le contact est coupé . . 179
•PRISES DE COURANT................... 179
•ALLUME-CIGARE ET CENDRIER – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 182
•ONDULEUR D’ALIMENTATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 183
•PORTE-GOBELETS..................... 184
•Porte-gobelets du tableau de bord – Sièges
40-20-40........................... 184
•Porte-gobelets du tableau de bord – Sélecteur
au plancher......................... 185
•Porte-gobelet arrière – Modèle Quad Cab.... 185
•Porte-gobelets arrière – Modèle Crew Quad . . . 185
•RANGEMENT......................... 186
•Espace de rangement de la boîte à gants..... 186
•Rangement de portes.................. 186
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
86
Page 113 of 650

•Après le message-guide qui s’ensuit,
dites « Supprimer » et suivez les
messages-guides.
•Vous pouvez également appuyer sur la
touche
en tout temps pendant la
diffusion de la liste, puis choisir le télé-
phone que vous désirez supprimer.
Recommandations d’utilisation du
système Uconnect
MC
Tutoriel UconnectMC
Pour écouter un bref tutoriel sur les fonc-
tions du système, appuyez sur la touche
et dites « Tutoriel UconnectMC».
Apprentissage vocal
Il est conseillé aux utilisateurs dont le
système reconnaît difficilement les com-
mandes vocales de recourir à la fonction
d’apprentissage vocal du système Ucon-
nect
MC. Les deux procédures ci-dessouspermettent d’accéder au mode d’appren-
tissage vocal :
D’un mode autre que le mode Ucon-
nect
MC(par exemple, à partir du mode
radio)
•Appuyez sur la touche
pendant
5 secondes jusqu’à ce que la séance
débute ou
•Appuyez sur la touche
et énon-
cez la commande « Apprentissage vo-
cal », « Apprentissage du système » ou
« Commencer l’apprentissage de la re-
connaissance vocale ».
Vous pouvez appuyer sur le bouton télé-
phone Uconnect
MCpour remettre les ré-
glages par défaut, ou répéter les mots et
phrases quand le système vous le de-
mande. Pour obtenir des résultats opti-maux, exécutez la session d’apprentis-
sage vocal lorsque le véhicule est
stationné, moteur en marche, toutes gla-
ces fermées et ventilateur hors fonction.
L’apprentissage peut être repris pour un
nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît
que la voix du dernier utilisateur qui s’est
prêté à la séance d’apprentissage.
Réinitialisation
•Appuyez sur la touche
.
•Après le message-guide « Prêt » et le
signal sonore subséquent, dites « Ré-
glage », puis « Réinitialiser ».
Vous supprimerez ainsi tous les télépho-
nes jumelés, les entrées de l’annuaire et
les réglages du système, dans toutes les
langues. Le système vous avertira avant
de remettre les réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
111
Page 117 of 650

11. On se voit dans 15 minutes
12. Je suis en chemin
13. Je vais être en retard
14. Es-tu arrivé?
15. On se rencontre où?
16. Est-ce que ça peut attendre?
17. À bientôt
18. Quand peut-on se voir?
19. Envoie-moi ton numéro
20. Commence sans moiActiver ou désactiver l’avis de
nouveau message texte
Si vous désactivez l’avis, le système ne
vous avisera pas quand des nouveaux
messages entreront.
•Appuyez sur le bouton
.
•Après le message-guide « Prêt » et le
signal sonore subséquent, dites « Ré-
glage, avis de message entrant de
messagerie-texte », et le système vous
donnera la possibilité de modifier le
réglage.Lien de communication Bluetooth
MD
La communication peut parfois être cou-
pée entre un téléphone mobile et le sys-
tème Uconnect
MC. Lorsque cela se pro-
duit, on peut généralement rétablir la
connexion en mettant le téléphone hors
tension et en le remettant sous tension. Il
est recommandé de laisser le téléphone
mobile au mode Bluetooth
MD« activé ».
Mise sous tension
Après avoir tourné le commutateur d’allu-
mage de la position OFF (arrêt) à la posi-
tion ON/RUN (marche) ou ACC (acces-
soires), ou après avoir changé la langue,
attendez au moins quinze secondes avant
d’utiliser le système.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 5
Page 124 of 650

Pour écouter le premier menu diffusé,
appuyez sur la touche de commande
vocale
et dites « Aide » ou « Menu
principal ».
Commandes
Le système de commande vocale est
conçu pour interpréter deux types de
commandes : Les commandes universel-
les, disponibles en tout temps. Les com-
mandes spécialisées, si le mode corres-
pondant de la radio est activé.
Réglage du volume
1. Démarrez le dialogue en appuyant sur
la touche de commande vocale
.
2. Énoncez une commande (par exem-
ple, « Aide »).
3. Utilisez le bouton ON/OFF VOLUME
(marche-arrêt et volume) pour régler levolume à un niveau convenable lorsque le
système de commande vocale énonce un
message. À noter que le réglage de vo-
lume du système de commande vocale
est différent de celui de la chaîne stéréo.
Menu principal
Démarrez le dialogue en appuyant sur la
touche de commande vocale
. Vous
pouvez dire « Menu principal » pour pas-
ser au menu principal.
Voici les commandes utilisables dans ce
mode :
•« Radio » (pour passer au mode radio)
•« Disque » (pour passer au mode de
disque)
•« Enregistrement » (pour passer au
mode d’enregistreur vocal)•« Réglage » (pour passer au réglage
du système)
Radio AM
Pour passer à la bande AM, dites « AM »
ou « Radio AM ». Voici les commandes
utilisables dans ce mode :
•« Numéro de fréquence » (pour chan-
ger de fréquence)
•« Station suivante » (pour sélectionner
la station suivante)
•« Station précédente » (pour sélection-
ner la station précédente)
•« Menu radio » (pour accéder au menu
radio)
•« Menu principal » (pour accéder au
menu principal)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
122
Page 126 of 650

Enregistreur vocal
Pour passer au mode d’enregistreur vo-
cal, dites « Enregistrement ». Voici les
commandes utilisables dans ce mode :
•« Nouvelle note » (pour enregistrer une
nouvelle note) – Durant l’enregistre-
ment, vous pouvez appuyer sur la tou-
che de commande vocale
pour
interrompre l’enregistrement. Pour
poursuivre l’opération, énoncez l’une
des commandes suivantes :
« Sauvegarder » (pour sauvegarder
l’enregistrement)
« Poursuivre » (pour poursuivre l’en-
registrement)
« Supprimer » (pour supprimer l’en-
registrement)•« Écouter notes » (pour écouter les
notes précédemment enregistrées).
Durant la lecture, vous pouvez appuyer
sur la touche de commande vocale
pour interrompre la lecture des
notes. Pour poursuivre l’opération,
énoncez l’une des commandes suivan-
tes :
« Répéter » (pour lire de nouveau
l’enregistrement)
« Suivant » (pour lire l’enregistrement
suivant)
« Précédent » (pour lire l’enregistre-
ment précédent)
« Supprimer » (pour supprimer un
enregistrement)
•« Supprimer tout » (pour supprimer
tous les enregistrements)Réglage
Pour passer au réglage du système, dites
un des énoncés suivants :
•« Passer au réglage »
•« Passer au réglage système »
•« Passer au réglage »
•« Réglage du menu principal » ou
•« Passer au réglage »
Voici les commandes utilisables dans ce
mode :
•« Langue, anglais »
•« Langue, français »
•« Langue, espagnol »
•« Tutoriel »
•« Apprentissage vocal »
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
124
Page 147 of 650

Phares
Pour allumer les phares, tour-
nez le commutateur des pha-
res dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque le com-
mutateur des phares est sur
marche, les feux de position, les feux
arrière et les lampes de la plaque d’imma-
triculation et du tableau de bord s’allu-
ment également. Pour éteindre les phares,
remettez le commutateur des phares sur
la position O (arrêt).
Phares automatiques – Selon
l’équipement
Ce système allume ou éteint automatique-
ment les phares selon la lumière am-
biante. Pour mettre le système en fonction,
tournez le commutateur des phares jus-
qu’à la position A (AUTO).Lorsque le système est en fonction, le
temporisateur de phares est également
activé. Il permet de garder les phares
allumés pendant un maximum de 90 se-
condes après avoir coupé le contact. Pour
mettre l’éclairage automatique des phares
hors fonction, tournez le commutateur des
phares hors de la position AUTO.NOTA :En mode automatique, les phares
s’allument uniquement lorsque le moteur
tourne.
Allumage des phares avec les
essuie-glaces (disponible uniquement
avec les phares automatiques)
Lorsque cette fonction est active, les pha-
res s’allument dix secondes environ après
l’activation des essuie-glaces si le com-
mutateur des phares est à la position
AUTO. De plus, si les phares ont été
allumés par l’activation des essuie-
glaces, ils s’éteignent lorsque les essuie-
glaces sont mis hors fonction.
Pour de plus amples renseignements,
consultez la rubrique « Centre d’informa-
tion électronique – Fonctions programma-
bles par l’utilisateur (CONFIGURATION »)
de la section « Instruments du tableau de
bord ».
Position d’éclairage automatique des phares
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
145
Page 150 of 650

Éclairage de l’espace de chargement
Pour allumer l’éclairage de l’espace de
chargement, appuyez sur le bouton
d’éclairage de l’espace de chargement
situé sur le commutateur des phares.
L’éclairage de l’espace de chargement
s’allume également pendant environ
30 secondes lorsque vous appuyez sur lebouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de télédéverrouillage.
Avertisseur de phares allumés
Si les phares, les feux de position ou
l’éclairage de la caisse demeurent allu-
més une fois le contact coupé, un carillon
retentit à l’ouverture de la porte du
conducteur.
Écono-charge
Pour prolonger la durée de vie utile de la
batterie de votre véhicule, l’éclairage inté-
rieur et extérieur peut faire l’objet d’un
délestage.
Si le contact est coupé et qu’une porte
demeure entrouverte pendant 10 minutes
ou si le rhéostat d’intensité lumineuse est
réglé au maximum (vers la droite) pendant
10 minutes, l’éclairage intérieur s’éteint
automatiquement.Si les phares demeurent allumés lorsque
le contact est coupé, l’éclairage extérieur
s’éteint automatiquement après huit minu-
tes. Si les phares sont allumés et qu’ils
demeurent allumés pendant huit minutes
lorsque le contact est coupé, l’éclairage
extérieur s’éteint automatiquement.
NOTA :
Le mode écono-charge est an-
nulé si le contact est établi.
Feux de jour – Selon l’équipement
Les phares de votre véhicule s’allument
dès que le moteur est démarré et que le
levier sélecteur de la transmission ne se
trouve pas en position P (stationnement).
Cet éclairage reste allumé jusqu’à ce que
vous coupiez le contact. Les phares s’allu-
ment à moins de 50 % de leur intensité
normale. Les feux de jour s’éteignent lors-
que le frein de stationnement est serré. De
plus, si un clignotant est activé, le feu de
Commutateur d’éclairage de l’espace
de chargement
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
148
Page 167 of 650

MISE EN GARDE!
•Les conducteurs doivent toujours
être vigilants en marche arrière,
même si le système d’aide au recul
ParkSense
MDest en fonction. Por-
tez toujours attention à ce qui se
trouve derrière votre véhicule, re-
gardez derrière vous et assurez-
vous de l’absence de piétons,
d’animaux, d’autres véhicules ou
d’obstacles et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de
la sécurité et vous devez toujours
porter attention à votre environne-
ment. Autrement, il pourrait en ré-
sulter des blessures graves, voire
mortelles.
•Avant d’utiliser le système d’aide
au recul ParkSenseMD, il est forte-
ment recommandé de retirer la
monture de rotule et la boule d’at-
telage lorsque le véhicule ne sert
pas au remorquage. Autrement, il
pourrait en résulter des blessures
ou des dommages aux véhicules
ou aux obstacles, car la boule d’at-
telage est beaucoup plus près de
l’obstacle que le bouclier arrière
lorsque le système affiche un arc
qui clignote et déclenche une to-
nalité continue. De plus, les cap-
teurs peuvent détecter la monture
de rotule et la boule d’attelage, en
fonction de leur taille et de leur
forme, donnant une fausse indica-
tion de présence d’un obstacle
derrière le véhicule.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL
PARKVIEWMD– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkViewMDqui per-
met d’afficher une image de la zone exté-
rieure arrière du véhicule lorsque vous
placez le levier sélecteur à la position R
(marche arrière). L’image s’affiche à
l’écran de la radio multimédia ou du sys-
tème de navigation, accompagnée d’un
message d’avertissement « CHECK EN-
TIRE SURROUNDINGS » (vérifier tous les
environs immédiats) au haut de l’écran.
Après cinq secondes ce message dispa-
raît. La caméra ParkView
MDest située à la
gauche de la poignée du hayon.
Lorsque la transmission n’est plus en mar-
che arrière (R), le système quitte le mode
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165