dimensions Ram 1500 2012 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 464 of 650

•Conduisez prudemment et évitez
les virages brusques et les bos-
ses, surtout lorsque le véhicule est
chargé.
•N’installez pas de chaînes sur les
pneus avant des véhicules à deux
roues motrices.
•Ne roulez pas longtemps sur une
chaussée sèche.
•Respectez les directives du fabri-
cant de chaînes antidérapantes re-
latives à la méthode d’installation,
à la vitesse de fonctionnement et
aux critères d’utilisation. Si le fa-
bricant des chaînes et le fabricant
des pneus suggèrent des limites
différentes de vitesse de conduite,
suivez la limite la plus basse.Ces précautions s’appliquent à tous les
dispositifs de traction à chaînes, y com-
pris aux chaînes à anneaux et à câble
(radiales).
NOTA :
•
Sur les modèles de camions 1500 à
deux roues motrices et à quatre roues
motrices, l’utilisation de chaînes antidé-
rapantes de classe«S»n’est permise
que sur les roues arrière des camions
munis de pneus de dimensions P265/
70R17.
•Sur les modèles de camions 2500 à
deux roues motrices, l’utilisation de
chaînes antidérapantes de classe«U»
n’est permise que sur les roues arrière
des camions munis de pneus de di-
mensions LT245/70R17 ou LT265/
70R17.
•Sur les modèles de camions 2500 à
quatre roues motrices, l’utilisation de
chaînes antidérapantes de classe«U»
n’est permise que sur les roues arrière
des camions munis de pneus de di-
mensions LT245/70R17, LT265/70R17
ou LT285/70R17.
•Sur les modèles de camions 3500 à
roues arrière simples à deux roues mo-
trices et à quatre roues motrices, l’utili-
sation de chaînes antidérapantes de
classe«U»n’est permise que sur les
roues arrière des camions munis de
pneus de dimensions LT265/70R17.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
462
Page 465 of 650

•Sur les modèles de camions 3500 à
roues arrière jumelées à deux roues
motrices et à quatre roues motrices,
l’utilisation de chaînes antidérapantes
de classe«U»estpermise sur les
roues avant et arrière des camions mu-
nis de pneus de dimensions LT235/
80R17.AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas des chaînes antidéra-
pantes sur les roues avant de tous
les modèles sauf pour les modèles
de camions 3500 à roues arrière ju-
melées munis de pneus de dimen-
sions LT235/80R17. L’espace requis
pour les chaînes pourrait être insuf-
fisant et vous risqueriez d’endomma-
ger la structure ou la carrosserie de
votre véhicule. N’utilisez pas des
chaînes antidérapantes sur les roues
arrière des modèles de camions 1500
munis de pneus de dimensions
LT275/70R17, P275/60R20 ou 285/
45R22. L’espace requis pour les chaî-
nes pourrait être insuffisant et vous
risqueriez d’endommager la struc-
ture ou la carrosserie de votre véhi-
cule.PNEUS D’HIVER
Certaines régions exigent l’utilisation de
pneus d’hiver. Tous les pneus toutes-
saisons peuvent être identifiés par la dé-
signation M+S moulée sur le flanc du
pneu.
Si vous devez monter des pneus d’hiver,
choisissez des dimensions et un type
équivalents à ceux des pneus d’origine.
Montez les pneus d’hiver seulement par
train de quatre. Le fait de ne pas se
conformer à cette directive peut altérer la
sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
Les pneus d’hiver ont en général des
cotes de vitesse plus basses que celles
des pneus d’origine de votre véhicule et
ne devraient pas être utilisés pendant des
périodes prolongées à des vitesses supé-
rieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour les
vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h),
DÉMARRAGE ET CONDUITE
463
Page 473 of 650

pour que le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus s’éteigne
et que le message « LOW TIRE PRES-
SURE » (basse pression des pneus) dis-
paraisse, à condition que la pression des
quatre pneus de route actifs soit supé-
rieure au seuil d’avertissement de basse
pression.
Système de catégorie supérieure –
Selon l’équipement
Pour mesurer la pression de vos pneus, le
système de surveillance de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues. Les capteurs instal-
lés sur chacune des roues sont intégrés
au corps de valve et transmettent les
lectures de pression des pneus à un mo-
dule récepteur.NOTA :Il est particulièrement important
de vérifier la pression de tous vos pneus
régulièrement et de les maintenir à la
pression appropriée.
Le système de surveillance de la pression
des pneus comporte les éléments sui-
vants :
•Un module récepteur
•Quatre capteurs de surveillance de la
pression des pneus
•Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus qui
s’affichent au centre d’information élec-
tronique
•Un témoin du système de surveillance
de la pression des pneus
La roue de secours normale de même
taille (selon l’équipement) possède égale-ment un capteur de surveillance de la
pression des pneus. La roue de secours
pleines dimensions peut être utilisée à la
place de n’importe laquelle des 4 roues
de route. Une roue de secours dont la
pression se situe sous la limite de basse
pression ne causera pas l’allumage du
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus ni l’activation du ca-
rillon.
Avertissements de basse pression du
système de surveillance de la
pression des pneus.
Si le système détecte une chute de
pression dans un ou plusieurs
pneus du véhicule, il allume le
témoin de basse pression dans le groupe
d’instruments et fait retentir un carillon. De
plus, le centre d’information électronique
DÉMARRAGE ET CONDUITE
471
Page 491 of 650

Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées sur
l’étiquette correspondent à la taille réelle
des pneus de votre véhicule. Les pneus
de rechange doivent être capables de
supporter la même charge que cette di-
mension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s’agit de la dimension de jante appro-
priée pour la dimension de pneu indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
des pneus de votre véhicule pour toutes
les conditions de charge jusqu’à un poids
égal au PNBE.Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, incluant le plein de
carburant, mais sans occupant ni charge.
Les valeurs du poids à vide avant et
arrière sont déterminées en pesant votre
véhicule sur une balance commerciale
avant d’y faire monter des occupants ou
de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de
l’avant et de l’arrière de votre véhicule
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
dernier est chargé et prêt à démarrer.
Vous devez d’abord peser le véhicule au
complet sur une balance commerciale
pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-
parément le poids sur l’essieu avant, puissur l’essieu arrière du véhicule pour vous
assurer que la charge est répartie correc-
tement sur les deux essieux. Peser le
véhicule peut révéler que la charge sur
l’un ou l’autre des essieux, avant ou ar-
rière, dépasse le PNBE alors que la
charge totale reste inférieure au PNBV. Si
tel est le cas, vous devez déplacer la
charge de l’avant vers l’arrière ou inverse-
ment de façon à respecter les limitations
spécifiées. Placez les articles plus lourds
le plus près possible du plancher et
assurez-vous que la charge est bien ré-
partie. Avant de conduire, arrimez solide-
ment tous les articles.
Des charges mal réparties peuvent nuire
au comportement directionnel et routier
du véhicule ainsi qu’aux performances du
système de freinage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
489