Seat Alhambra 2009 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2009Pages: 301, PDF Dimensioni: 7.9 MB
Page 271 of 301

Per fare da sé269
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Avvertenza
•
Tenere conto della normativa vigente riguardo al traino di veicoli.
•
Accendere il lampeggio d'emergenza di entrambi i veicoli. Osservare
tuttavia le norme di legge eventualmente divergenti.
•
Per motivi tecnici non è possibile ricorrere all'avviamento a traino di
veicoli dotati di cambio automatico.
Avvertenze per l'avviamento a traino oppure per il trainoSe viene impiegata una fune per trainare il veicolo tenere presente
quanto segue:
Indicazioni per chi traina
– accendere il lampeggio d'emergenza; Osservare tuttavia le norme di legge eventualmente divergenti.
– Partire lentamente e cominciare a trainare solo dopo aver fatto tendere la fune. Accelerare con cautela.
– Avviare il veicolo e cambiare il rapporto di marcia con cautela. Se il veicolo è dotato di cambio automatico, accelerare con cautela.
– Tenere presente che sul veicolo trainato il servofreno e il servo- sterzo non sono disponibili! Frenare tempestivamente e
premendo leggermente sul pedale!
Indicazioni per chi è trainato
– accendere il lampeggio d'emergenza; Osservare tuttavia le norme di legge eventualmente divergenti.
– Mettere la leva del cambio a folle oppure sulla posizione N. – Aver cura che la fune sia sempre ben tesa.
Fune / asta di traino
L'asta di traino rappresenta il modo più sicuro di effettuare il traino. La fune
di traino si deve usare solo se non si ha a disposizione tale asta.
La fune deve essere elastica per non danneggiare nessuno dei due veicoli. Si
consiglia perciò di usare una fune in fibra sintetica o in materiale elastico
simile.
Fissare la fune o l'asta soltanto agli appositi ganci o al dispositivo di traino.
Consigli per la guida
Il traino di un veicolo, soprattutto se eseguito con la fune, richiede una certa
pratica. Entrambi i conducenti dovrebbero avere un po' di dimestichezza con
questo tipo di manovra. Chi non dispone della necessaria pratica dovrebbe
astenersene.
Avere sempre cura di non creare delle trazioni o delle scosse troppo violente.
In manovre di traino su strade dissestate sussiste sempre il pericolo che gli
elementi di fissaggio vengano sottoposti a sollecitazioni eccessivamente
forti.
Il quadro del veicolo trainato deve essere acceso per impedire al volante di
bloccarsi e per poter usare le frecce, l'avvisatore acustico, il tergicristalli e
l'impianto lavavetri.
Se il suo veicolo viene trainato, con i lampeggianti d'emergenza accesi e
l'accensione inserita, può azionare l'indicatore di direzione per indicare che
deve girare. Deve azionare la leva degli indicatori di direzione. In questo caso
i lampeggianti d'emergenza si spengono. Appena rimette in posizione neutra
la leva degli indicatori di direzione, i lampeggianti d'emergenza si accende-
ranno automaticamente.
Il servofreno funziona soltanto a motore acceso. In caso contrario occorre
premere il pedale del freno con più forza.
alhambra_italia.book Seite 269 Dienstag, 24. M‰
rz 2009 1:07 13
Page 272 of 301

Per fare da sé
270Dal momento che il servosterzo a motore spento non funziona, occorre una
forza maggiore per girare il volante.
Traino di un veicolo con cambio automatico•
Posizionare la leva selettrice su N.
•
Non superare una velocità di 50 km/h.
•
Non percorrere più di 50 chilometri.
•
Il traino del veicolo per mezzo di un carro attrezzi va eseguito solo con
l'asse anteriore sollevato.
ATTENZIONE!
Il comportamento e la capacità di frenata di un veicolo cambiano quand'è
trainato o quando si tenta di avviarlo a traino. Tenere presente le seguenti
avvertenze onde evitare lesioni ed incidenti:•
I guidatori inesperti devono astenersi di eseguire queste manovre per
evitare qualsiasi incidente.
•
Conducente del veicolo trainato:
− Deve azionare il pedale del freno con molta più forza in quanto non
funziona il servofreno. Prendere tutte le precauzione per non urtare il
veicolo trainante.
− Occorre esercitare più forza sul volante in quanto non funziona il
servosterzo.
•
Conducente veicolo trainante:
− Accelerare dolcemente ed evitare ogni brusca manovra.
− Frenare con più anticipo e azionando dolcemente il freno.Importante!
Nell'eseguire un avviamento a traino può arrivare carburante al catalizzatore
e danneggiarlo ⇒pag. 267.
Avvertenza
•
Osservare le disposizioni di legge in materia.
•
Per motivi tecnici non è possibile ricorrere all'avviamento a traino di
veicoli dotati di cambio automatico.
•
Se per un guasto il cambio non ha olio, deve essere trainato con le ruote
motrici sollevate.
•
Se occorre trainare un veicolo automatico per un percorso superiore ai 50
km, dovrà essere trainato da personale specializzato e con le ruote anteriori
sollevate.
alhambra_italia.book Seite 270 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 273 of 301

Per fare da sé271
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Sollevamento del veicoloPunti di alloggiamento
Il veicolo va sollevato con un ponte sollevatore soltanto per i punti di
appoggio indicati nelle figure ⇒fig. 175 e ⇒ fig. 176 ⇒ .
Sollevamento del veicolo con il martinetto idraulico ⇒pag. 255.
Per prevenire danni al sottoscocca nel sollevarlo si dovrebbe utilizzare una
stuoia di gomma .
Prima di mettere il veicolo sul ponte ci si deve assicurare che ci sia spazio
sufficiente tra le parti più basse del veicolo e il ponte stesso.
ATTENZIONE!
Se il ponte non è adeguato o se solleva il veicolo in modo erroneo, può
essere causa di lesioni o d'incidenti. Il veicolo potrebbe addirittura cadere
dal ponte.•
Quando si solleva il veicolo, nell'abitacolo non devono rimanere delle
persone.
•
Il veicolo si può sollevare solo dai punti raffigurati nelle illustrazioni
⇒ fig. 175 e ⇒ fig. 176 . Qualora non si sollevasse il veicoli dai punti indi-
cati, potrebbe cadere dal ponte quando, ad esempio, si eseguono opera-
zioni di smontaggio del motore o del cambio.
•
Non avviare mai il motore quando il veicolo è sollevato. Pericolo di inci-
dente! A causa delle vibrazioni del motore, il veicolo potrebbe cadere dal
ponte.
•
Per rendere sicuri i lavori da svolgere sotto il veicolo, si devono usare
dei cavalletti. Se non si effettua l'operazione con la dovuta attenzione si
rischia di ferirsi in modo serio!
•
Per sollevare il veicolo adoperare solamente un ponte sollevatore a due
colonne o a due montanti dotati di bracci portanti abbastanza lunghi e
sufficiente portata.
•
Per il sollevamento non utilizzare ponti sollevatori con tamponi idrau-
lici.
Fig. 175 Punto di
appoggio sulla parte ante-
riore sinistra per il solle-
vamento del veicolo con
ponte sollevatoreFig. 176 Punto di
appoggio sulla parte
posteriore sinistra per il
sollevamento del veicolo
con ponte sollevatore
alhambra_italia.book Seite 271 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 274 of 301

Per fare da sé
272
Importante!•
Evitare assolutamente di sollevare il veicolo dalla coppa dell'olio, dal
cambio, dal retrotreno o dall'avantreno perché si possono causare danni
ingenti.
•
Prima di mettere il veicolo sul ponte ci si deve assicurare che ci sia spazio
sufficiente tra le parti più basse del veicolo e il ponte stesso.
alhambra_italia.book Seite 272 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 275 of 301

Indicazioni generali273
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Dati tecniciIndicazioni generaliNozioni importantiInformazioni generali
In ogni caso fanno testo i dati contenuti nei documenti ufficiali del veicolo.Le indicazioni fornite in questo manuale sono valide per i modelli base
consegnati in Spagna. Il tipo di motore con cui è equipaggiato il veicolo è
indicato sulla targhetta dati del Programma di controllo e manutenzione e sui
documenti ufficiali. Si tenga presente che i valori indicati per determinati modelli (specie se
dotati di particolari optional), per veicoli speciali o destinati ad altri paesi
possono differire da quelli effettivi.
Abbreviazioni utilizzate in questo capitolo sui Dati tecnici Abbreviazione SignificatokW kilowatt, unità di misura della potenza del motore
CV cavalli vapore, unità di misura (obsoleta) della potenza del motore
giri/min numero di giri del motore al minuto Nm newton al metro, unità di misura della coppia motrice
l/100 km consumo di carburante in litri per 100 chilometri g/km emissione di anidride carbonica indicata in grammi per ogni chilometro percorso
CO
2
anidride carbonica
NC numero di cetano, unità di misura che indica il grado di infiammabilità del gasolio
NOR numero ottanico research, unità di misura che determina il potere antidetonante della benzina
alhambra_italia.book Seite 273 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 276 of 301

Indicazioni generali
274Dati del veicoloNumero di identificazione del veicolo
Il numero d'identificazione del veicolo (numero di telaio) si può leggere
dall'esterno attraverso una striscia trasparente situata sulla parte inferiore
oscura del parabrezza. Tale striscia si trova sul lato sinistro del veicolo, nella
zona inferiore del parabrezza. Si trova anche sul lato destro dell'interno del
vano motore.
Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione si trova sul longherone sinistro all'interno del
vano motore.
Targhetta dei dati del veicolo
L'adesivo con i dati del veicolo è applicato sulla cavità della ruota di scorta
all'interno del vano bagagli.
Sulla targhetta sono riportati i seguenti dati:•
numero di identificazione del veicolo (numero di telaio)
•
modello / potenza del motore / tipo di cambio
•
sigle del motore e del cambio / numero della vernice / interni
•
optional / numeri PR
I dati del veicolo si trovano anche nel Programma service.
alhambra_italia.book Seite 274 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 277 of 301

Indicazioni generali275
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Metodi di rilevamento dei valoriConsumi
I dati relativi ai consumi e alle emissioni che compaiono sulla targhetta sono calcolati individualmente per ogni vettura.Il consumo di carburante, l'emissione di CO
2 e la massa a vuoto effettiva della
propria vettura sono indicati sulla targhetta dati.
I valori di consumo ed emissioni si riferiscono alla categoria di massa, alla
quale la propria vettura viene assegnata sulla base della combinazione
motore / cambio e dell'equipaggiamento specifico. I valori dei consumi e delle emissioni sono stati determinati secondo la diret-
tiva di misurazione 1999 /100 / CE. Questa direttiva vincolante impone una
determinazione realistica del consumo considerando le condizioni di
impiego quotidiane.
Per la misurazione sono prese in considerazione le seguenti condizioni di
verifica:
Avvertenza
•
A seconda dello stile di guida, delle condizioni stradali e del traffico, degli
influssi ambientali e dello stato del veicolo, si possono ottenere per i
consumi dei valori diversi da quelli determinati. Ciclo urbano
La misurazione nel ciclo urbano inizia con partenza a motore freddo. Successivamente viene simulato il normale impi ego in città.
Ciclo extraurbano Nel ciclo extraurbano il veicolo viene fatto accelerare e rallentare ripetutamente in tutte le marce, come avviene nel normale
impiego. La velocità varia da 0 a 120 km/h.
Ciclo misto Il calcolo dei consumi per il ciclo misto è stato eseguito ponderando per il 37 % i valori del ciclo urbano e per il 63 % quelli
rela-
tivi al ciclo extraurbano.
Emissioni di CO
2
Per determinare le emissioni di anidride carbonica si raccolgono i gas di scarico emessi durante i due cicli di prova. Dalle su cces-
sive analisi dei gas di scarico si ricava (oltre ad altri risultati) il valore delle emissioni di CO
2.
alhambra_italia.book Seite 275 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 278 of 301

Indicazioni generali
276PesiIl valore della massa a vuoto si riferisce al modello base con il serbatoio riem-
pito al 90 % e senza optional. Il valore indicato include il conducente, il cui
peso è stato quantificato in 75 kg (valore medio).
La massa a vuoto è maggiore in determinati modelli, con allestimenti opzio-
nali oppure quando si montano accessori in un secondo momento ⇒.
ATTENZIONE!
•
Ricordare che, quando si trasportano oggetti pesanti, il comporta-
mento su strada del veicolo può cambiare a causa dello spostamento del
baricentro: pericolo d'incidente! Adottare pertanto una condotta di guida e
una velocità adeguate.
•
Non superare mai la massa complessiva né quella sui singoli assi. Se si
supera la massa sugli assi o quella complessiva, le caratteristiche di guida
dell'automezzo possono alterarsi, con il conseguente rischio di incidenti,
lesioni ai passeggeri o danni materiali al veicolo.
Traino di un rimorchioCarichi rimorchiabiliCarichi rimorchiabili
I valori approvati dalla Casa costruttrice relativamente ai carichi rimorchiabili
e ai carichi statici verticali sono stati fissati in seguito ad approfonditi
collaudi eseguiti sulla base di precisi criteri. I dati dei carichi rimorchiabili si
riferiscono ai veicoli immatricolati in UE e di norma fino ad una velocità
massima di 80 km/h (eccezionalmente anche 100 km/h). Per i veicoli desti- nati ad altri paesi i valori possono essere diversi. In ogni caso fanno testo i
dati contenuti nei documenti ufficiali del veicolo
⇒.
Carico statico verticale
Il carico massimo ammesso per il timone del rimorchio sulla testa sferica
dell'attacco di traino non deve superare 85 kg.
Si consiglia di sfruttare sempre il carico statico verticale massimo, al fine di
aumentare la sicurezza di marcia. Un carico statico insufficiente può avere
ripercussioni negative sul comportamento del treno.
Se non si può rispettare il carico statico verticale massimo (p. es. nel caso di
rimorchi monoasse vuoti e leggeri o di rimorchi a doppio asse in tandem con
un interasse inferiore a 1 m), è obbligatorio comunque che esso sia almeno
pari al 4% del carico rimorchiabile effettivo.
ATTENZIONE!
•
Per ragioni di sicurezza non viaggiare a più di 80 km/h. Questa regola
si dovrebbe rispettare anche in paesi in cui vigono norme meno restrittive.
•
I carichi rimorchiabili e il carico statico verticale non devono mai essere
superiori ai limiti massimi consentiti. Se si supera il peso autorizzato, le
caratteristiche di guida del veicolo possono alterarsi, con il conseguente
rischio di incidenti, lesioni ai passeggeri o danni materiali al veicolo.
RuotePressione dei pneumatici, catene da neve, viti delle ruotePressione dei pneumatici
La targhetta adesiva, contenente i dati relativi alla pressione dei pneumatici,
è applicata nella parte interna dello sportellino del serbatoio. Tali pressioni si
alhambra_italia.book Seite 276 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 279 of 301

Indicazioni generali277
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
riferiscono ai pneumatici freddi
. Non ridurre la pressione dei pneumatici
quando sono caldi, anche se risulta un po' più alta del normale. ⇒
Catene da neve
Le catene da neve vanno montate solo sulle ruote anteriori.
Consultare il capitolo “ruote“ di questo manuale.
Viti delle ruote
Dopo aver sostituito una ruota far controllare prima possibile la coppia di
serraggio delle viti della ruota per mezzo di una chiave dinamometrica ⇒ .
La coppia di serraggio delle viti dei cerchi in acciaio e quelli in lega è di 120
Nm.
ATTENZIONE!
•
Si consiglia di controllare almeno una volta al mese la pressione dei
pneumatici. Alle alte velocità la pressione dei pneumatici è particolar-
mente importante. Se la pressione è troppo bassa o troppo alta si rischia
infatti di provocare un incidente.
•
Le vit i de lle r uo te p otreb be ro svita rsi d ura n te la ma rcia se son o a v vita te
ad una coppia di serraggio insufficiente. Pericolo di incidente! Se la coppia
di serraggio è troppo alta può d'altro canto danneggiarsi la filettatura o la
vite stessa.Avvertenza
Per le necessarie informazioni sulle dimensioni delle ruote, dei pneumatici e
delle catene da neve si consiglia di rivolgersi ad un centro Service.
alhambra_italia.book Seite 277 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13
Page 280 of 301

Dati tecnici
278Dati tecniciControllo dei livelliPeriodicamente devono essere controllati i differenti livelli
dei liquidi del veicolo. Assicurarsi sempre di utilizzare il
liquido corretto, altrimenti si danneggerebbe gravemente il
motore.
Asticella di misurazione del livello dell'olio
Bocchettone rifornimento olio
Serbatoio del liquido dei freni
Batteria (con coperchio)
Serbatoio del liquido di raffreddamento
Serbatoio dell'impianto lavacristalli
Il controllo del livello dei liquidi e l'eventuale rabbocco vengono realizzati nei
componenti sopracitati. Queste operazioni vengono descritte a ⇒pag. 223. Rappresentazione tabellare dei dati
Per ulteriori spiegazioni, informazioni ed eventuali limitazioni relative ai dati
tecnici si veda
⇒pag. 273
Fig. 177 Figura di orien-
tamento della posizione
degli elementi
A1A2A3A4A5A6
alhambra_italia.book Seite 278 Dienstag, 24. M‰ rz 2009 1:07 13