Seat Alhambra 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2012Pages: 402, tamaño PDF: 6.83 MB
Page 301 of 402

299
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante exclusivamente en el envase original,
cerrándolo bien y colocándolo en un lugar seguro.
● No guarde jamás el líquido refrigerante del motor en latas de alimen-
tos vacías, botellas ni otros envases, ya que otras personas podrían be-
ber dicho líquido.
● Guarde el líquido refrigerante del motor siempre fuera del alcance de
los niños.
● Asegúrese de que la proporción del aditivo correcto para el refrigeran-
te se corresponda con la temperatura ambiental más baja a la cual se
prevea exponer al vehículo.
● Si la temperatura exterior fuera extremadamente baja, el refrigerante
podría congelarse y el vehículo detenerse. Como en este caso la calefac-
ción tampoco funcionaría, los ocupantes sin suficiente ropa de abrigo se
congelarían.
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos refrigerantes y los aditivos pueden contaminar el medio am-
biente. Recoja los líquidos operativos que se derramen en recipientes ade-
cuados y deséchelos convenientemente respetando el medio ambiente. Testigo de advertencia e indicador de temperatura del
líquido refrigerante
Fig. 172 Indicador de
temperatura del líquido
refrigerante en el cuadro
de instrumentos:
A
zona
fría; B zona normal; Czona de advertencia.
En caso de un estilo de conducción normal, la aguja se encuentra en la zo-
na media. Al someter el motor a grandes esfuerzos, especialmente si la
temperatura exterior es muy elevada, es posible que el indicador también
se desplace considerablemente hacia la derecha.
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 302 of 402

300Verificación y reposición de niveles
se encien-
dePosición
del indica- dor
⇒ fig. 172
Posible causaSolución
Zona de
adverten- cia CTemperatura exce-
siva del líquido re-
frigerante del mo-
tor.
¡Deténgase!
Tan pronto como sea posible
y seguro, detenga el vehículo.
Apague el motor y espere
hasta que se enfríe y la aguja
vuelva a la zona normal. Com-
pruebe el nivel del líquido re-
frigerante del motor
⇒ página 301.
Zona nor- mal BNivel insuficiente
del líquido refrige-
rante del motor.
Verifique el nivel del refrige-
rante con el motor frío y, si se
encuentra muy bajo, reponga
líquido refrigerante
⇒ página 301.
Aunque el nivel de líquido re-
frigerante sea correcto, existe
una avería.
--Sistema del líqui-
do refrigerante del
motor averiado.
No prosiga la marcha.
Solicite la ayuda de personal
especializado.
--Zona fría A--
Evite revolucionar demasiado
y someter el motor a grandes
cargas mientras no haya al-
canzado la temperatura nor-
mal de servicio.
parpadeaPosible causaSolución
Sistema del líquido refrigeran-
te del motor averiado.Solicite la ayuda de personal
especializado.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● Tenga siempre en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Especificaciones del líquido refrigerante del motor
El sistema de refrigeración del motor lleva de fábrica una mezcla especial
de agua y, al menos, 40% del aditivo para líquido refrigerante del motor
G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) o G 12 plus (TL-VW 774 F). Ambos se recono-
cen por su coloración lila.
Esta mezcla no sólo ofrece una protección anticongelante de hasta -25 °C
(-13 °F), sino que también protege de la corrosión las piezas de aleación del
sistema de refrigeración. Además, evita la sedimentación de cal y aumenta
considerablemente el punto de ebullición del líquido refrigerante del motor.
Para proteger el sistema de refrigeración del motor, la proporción del aditi-
vo debe ser siempre de un 40% como mínimo, aunque no se necesite anti-
congelante por circular en países de clima cálido.
Si por razones climáticas se necesita mayor protección, se podrá aumentar
la proporción de aditivo. No obstante, sólo hasta un 60 % como máximo,
puesto que, de lo contrario, descendería la protección anticongelante y, a
su vez, empeoraría la refrigeración.
Page 303 of 402

301
Verificación y reposición de niveles
Al cargar líquido refrigerante se ha de utilizar una mezcla de agua destilada
y al menos 40 % del aditivo G 12 plus-plus para conservar la protección an-
ticorrosión óptima ⇒
.
ATENCIÓN
Si la protección anticongelante del sistema de refrigeración del motor es
insuficiente, el motor puede averiarse y provocar heridas graves.
● Asegúrese de que la proporción del aditivo correcto para el refrigeran-
te se corresponda con la temperatura ambiental más baja a la cual se
prevea exponer al vehículo.
● Si la temperatura exterior fuera extremadamente baja, el refrigerante
podría congelarse y el vehículo detenerse. Como en este caso la calefac-
ción tampoco funcionaría, los ocupantes sin suficiente ropa de abrigo se
congelarían.
CUIDADO
No mezcla nunca los aditivos originales con otros aditivos que no están ho-
mologados por SEAT. Si se mezclan se corre el riesgo de provocar daños
graves en el motor y en el sistema refrigerante del motor.
● El líquido refrigerante del motor G 12 plus-plus puede mezclarse con
G 12 plus y G 11.
● Si el líquido del depósito de expansión no es lila, sino, por ejemplo, ma-
rrón, significa que se ha mezclado G 12 plus-plus o G 12 plus con otro lí-
quido refrigerante. En tal caso habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
mediatamente. Pues podría provocar deficiencias graves en el funciona-
miento y daños en el motor.
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos refrigerantes del motor y los aditivos pueden contaminar el me-
dio ambiente. Recoja los líquidos operativos que se derramen en recipien-
tes adecuados y deséchelos convenientemente respetando el medio am-
biente. Verificar el nivel del líquido refrigerante y reponer
Fig. 173 En el vano mo-
tor: Marca en el depósito
de expansión del líquido
refrigerante.
Fig. 174 En el vano mo-
tor: Tapón del depósito
de expansión del líquido
refrigerante.
Si el nivel de refrigerante es muy bajo, se encenderá el testigo de aviso del
refrigerante.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 304 of 402

302Verificación y reposición de niveles
Preparativos
● Estacione el vehículo sobre un terreno llano y firme.
● Deje enfriar el motor ⇒
.
● Abra el capó del motor ⇒ página 290.
● El depósito de expansión del líquido refrigerante se reconoce por el sím-
bolo del tapón ⇒ fig. 174.
Verificación del nivel del líquido refrigerante del motor
● Con el motor en frío, verifique el nivel del líquido refrigerante mediante
la marca lateral del depósito de expansión ⇒ fig. 173.
● Si el nivel del líquido en el depósito está por debajo de la marca mínima
“MIN”, añada líquido refrigerante. Con el motor en caliente, el nivel tam-
bién puede rebasar un poco el borde superior de la marca zona marcada.
Reposición del nivel del líquido refrigerante del motor
● Protéjase siempre la cara, las manos y los brazos del líquido refrigerante
caliente o del vapor, colocando un trapo adecuado sobre el tapón del depó-
sito de expansión.
● Desenrosque el tapón con precaución ⇒
.
● Reponga exclusivamente líquido refrigerante nuevo que cumpla con la
especificación de SEAT ( ⇒ página 300) ⇒
.
● El nivel del líquido refrigerante debe encontrare dentro de las marcas
grabadas en el depósito de expansión ⇒ fig. 173. No rebase el borde supe-
rior de la zona marcada ⇒
.
● Enrosque bien el tapón.
● Si en un caso de emergencia no dispone de un líquido refrigerante que
cumpla las especificaciones requeridas ( ⇒ página 300), en ningún caso uti-
lice otro tipo de aditivo. En su lugar, rellene primero únicamente agua desti-
lada ⇒
. A continuación encargue restablecer la proporción de mezcla co-
rrecta con el aditivo prescrito lo antes posible ⇒ página 300.
ATENCIÓN
El vapor caliente o el líquido refrigerante pueden ocasionar quemaduras
de gravedad.
● Nunca abra el capó si ve o escucha que sale vapor o líquido refrige-
rante del compartimento del motor. Espere hasta que no vea ni escuche
que sale vapor o líquido refrigerante.
● Espere siempre a que el motor se enfríe por completo antes de abrir
cuidadosamente el capó. El contacto con componentes calientes puede
producir quemaduras en la piel.
● Una vez se ha enfriado el motor, antes de abrir el capó deberá obser-
varse lo siguiente:
–Conecte el freno electrónico de estacionamiento y posicione la pa-
lanca selectora en P, o bien la palanca del cambio en punto muerto.
– Extraiga la llave del vehículo del contacto.
– Mantenga a los niños siempre alejados del vano motor y no los de-
je nunca sin supervisión.
● Con el motor caliente, el sistema de refrigeración permanece bajo pre-
sión. Nunca abra el tapón del depósito de expansión del líquido refrige-
rante si el motor está caliente. Con ello, el líquido refrigerante podría sa-
lir a presión, ocasionando quemaduras y lesiones graves.
–Desenrosque lenta y muy cuidadosamente el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presionando al hacerlo el tapón lige-
ramente hacia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los brazos del líquido refri-
gerante caliente o del vapor con un trapo amplio y grueso.
● Al reponer líquidos, evite derramarlos sobre piezas del motor o del
sistema de escape. Los líquidos derramados podrían ocasionar un incen-
dio. Bajo determinadas circunstancias, el etilenglicol del refrigerante
puede prenderse.
Page 305 of 402

303
Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
● Únicamente rellene agua destilada. Cualquier otro tipo de agua puede
causar una corrosión considerable en el motor debido a sus componentes
químicos. Por consiguiente se puede averiar el motor. Si no se ha rellenado
agua destilada, sino otro tipo de agua, un taller especializado debe renovar
inmediatamente todo el líquido del sistema de refrigeración del motor.
● Añada líquido refrigerante sólo hasta el borde superior de la zona mar-
cada ⇒ fig. 173. De lo contrario, al subir la temperatura el líquido sobrante
saldrá por presión del sistema de refrigeración causando deterioros.
● Si la pérdida de líquido refrigerante es considerable, sólo rellene el lí-
quido refrigerante una vez se haya enfriado completamente el motor. Una
pérdida de líquido refrigerante mayor puede significar que existen fugas en
el sistema de refrigeración del motor. Lleve inmediatamente el vehículo a
un taller especializado para que revisen el sistema de refrigeración del mo-
tor. Pues podría provocar daños en el motor.
● Al reponer líquidos de servicio, asegúrese de añadir el líquido en el de-
pósito correspondiente. ¡Equivocarse de líquido puede provocar deficien-
cias graves en el funcionamiento y averiar el motor!
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 306 of 402

304Verificación y reposición de niveles
Batería del vehículo
Introducción al tema
La batería del vehículo es un componente del sistema eléctrico del mismo.
¡Nunca trabaje en el sistema eléctrico si no conoce las operaciones necesa-
rias a realizar, las normas generales de seguridad válidas, y no dispone de
las herramientas adecuadas ⇒
! De lo contrario, acuda a un taller espe-
cializado para que realicen todos los trabajos. SEAT recomienda que acuda
al Servicio Técnico. Trabajar negligentemente puede ocasionar graves lesio-
nes.
Ubicación y número de baterías del vehículo
La batería se encuentra en el compartimento del motor.
Explicación de las indicaciones de advertencia en la batería del vehículo
SímboloSignificado
¡Utilice siempre gafas protectoras!
El electrólito de la batería es muy corrosivo. ¡Utilice
siempre guantes y gafas protectoras!
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utili-
zar una llama desprotegida o fumar.
Al cargar la batería del vehículo se origina una mezcla
de gases altamente explosiva.
¡Mantenga siempre a los niños alejados del ácido y de
las baterías!
Información complementaria y advertencias:
● ⇒ cuaderno Programa de Mantenimiento
● Sistemas de asistencia al arranque (funcionamiento Start-Stop) ⇒ pági-
na 204 ●
Preparativos para trabajar en el vano motor ⇒ página 290
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones ⇒ pági-
na 270
ATENCIÓN
Trabajar en la batería del vehículo y en el sistema eléctrico puede ocasio-
nar corrosiones, incendios o descargas eléctricas. Lea siempre y tenga en
cuenta las advertencias y normas de seguridad siguientes antes de reali-
zar cualquier trabajo:
● Antes de cualquier tipo de trabajo en la batería, desconecte el encen-
dido y todos los consumidores eléctricos, y desemborne el cable negati-
vo de la batería.
● Mantenga siempre a los niños alejados del ácido de la batería y de la
batería misma.
● Utilice siempre gafas protectoras.
● El ácido de la batería es muy agresivo. Puede corroer la piel y provo-
car ceguera. Al manipular la batería, protéjase de las salpicaduras del
ácido, sobre todo en manos, brazos y cara.
● No fume y no trabaje nunca cerca de lugares expuestos a llamas o
chispas.
● Evite que se formen chispas al trabajar con cables y aparatos eléctri-
cos, así como las descargas electroestáticas.
● No provoque nunca un cortocircuito en los polos de la batería.
● No utilice jamás una batería dañada. Puede explotar. Sustituya la ba-
tería deteriorada inmediatamente.
● Sustituya la batería deteriorada o helada lo antes posible. Una bate-
ría descargada puede incluso helarse a temperaturas próximas a los 0 °C
(+32 °F).
● En vehículos con la batería en el maletero: Asegúrese de que el man-
guito de la batería para airear los gases esté bien fijado.
Page 307 of 402

305
Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
● Nunca desemborne la batería del vehículo con el encendido conectado
o con el motor en marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico o los compo-
nentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ul-
travioleta, la batería no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz
solar.
● Si la batería está mucho tiempo en desuso, habrá que protegerla de las
heladas para que no se “congele” y, en consecuencia, se estropee.
Testigo de advertencia
se en-
ciendePosible causaSolución
Generador averiado.
Acuda a un taller especializado.
Encargue la revisión del sistema
eléctrico.
Desconecte los consumidores
eléctricos innecesarios. El gene-
rador no carga la batería del ve-
hículo durante la marcha.
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 308 of 402

306Verificación y reposición de niveles
Comprobar el nivel de electrólito de la batería del vehículo
Fig. 175 En el vano mo-
tor: Retire la cubierta de
la batería del vehículo.
Fig. 176 En el vano mo-
tor: Despliegue el man-
guito de la batería del ve-
hículo.
El nivel de electrólito de la batería se ha de controlar regularmente en los
países con clima cálido y, en el caso de las baterías viejas, cuando el kilo-
metraje es elevado. Por lo demás, las baterías no requieren mantenimiento. Los sistemas con funcionamiento Start-Stop (
⇒ página 206) están equipa-
dos con una baterías especiales, que llevan grabadas la inscripción “AGM”.
Por motivos técnicos, en dichas baterías no es posible verificar el nivel del
ácido.
Preparativos
● Prepare el vehículo para trabajar en el vano motor ⇒ página 290.
● Abra el capó del motor ⇒ página 290.
Apertura de la cubierta de la batería
En función de la motorización del vehículo, las cubiertas de la batería del
vehículo son diferentes:
● En el caso de una cubierta: presione la lengüeta ⇒ fig. 175 A
en el sen-
tido que indica la flecha y retire hacia arriba la cubierta.
● En el caso de un manguito: retire la cubierta desplegándola hacia un la-
do ⇒ fig. 176.
Verificar el nivel del ácido de la batería
● Asegúrese de que existe una iluminación suficiente que permita recono-
cer los colores claramente. Nunca utilice llamas abiertas u objetos deste-
llantes como fuente de iluminación.
● Según el nivel del ácido, la mirilla en la parte superior de la batería cam-
biará de color.
Indicador de colorOperaciones necesarias a realizar
amarillo claro o
transparenteEl nivel de electrólito de la batería del vehículo es de-
masiado bajo. Encargue en un taller especializado
que comprueben la batería y, en su caso, la sustitu-
yan.
Indicación en color
negroEl nivel de electrólito de la batería del vehículo es co-
rrecto.
Page 309 of 402

307
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Al trabajar en la batería del vehículo pueden producirse corrosión, explo-
siones o descargas eléctricas.
● Utilice siempre guantes y gafas protectoras.
● El ácido de la batería es muy agresivo. Puede corroer la piel y provo-
car ceguera. Al manipular la batería, protéjase de las salpicaduras del
ácido, sobre todo en manos, brazos y cara.
● Nunca incline la batería del vehículo. Por las aberturas para liberar
los gases podría salir el ácido y causar corrosiones.
● No abra nunca una batería para vehículo.
● Si llega a salpicarle el ácido, enjuáguese inmediatamente los ojos o
la piel con abundante agua durante algunos minutos. Acuda acto seguido
al médico.
● En caso de haber ingerido ácido, acuda de inmediato al médico.
Cargar, cambiar y embornar o desembornar la batería
Carga de la batería del vehículo
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, ya que el mo-
delo de batería que incorpora su vehículo de fábrica emplea una tecnología
que requiere una carga de tensión limitada ⇒
. SEAT recomienda que acu-
da al Servicio Técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuen-
ta con elementos de seguridad. Si es necesario cambiar la batería del vehí-
culo, antes de comprarla acuda a un Servicio Técnico para informarse sobre
la compatibilidad electromagnética, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva batería de su vehículo. SEAT
recomienda que encargue el cambio de batería a un Servicio Técnico. Utilice únicamente una batería que no requiera mantenimiento según las
normas TL 825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas normas deben ser de
abril de 2008 o posterior.
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop (
⇒ página 206) están equipa-
dos con una batería especial. Por este motivo, deberá sustituir dicha batería
únicamente por otra batería de las mismas especificaciones.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema eléctrico deberá observar lo si-
guiente:
● Desconecte todos los consumidores eléctricos y el encendido.
● Antes de desembornarla, desbloquee el vehículo, de lo contrario se dis-
pararía la alarma.
● Desemborne primero el cable del polo negativo y, a continuación, el del
positivo ⇒
.
Embornar la batería del vehículo
● Antes de embornar de nuevo la batería, desconecte todos los consumi-
dores eléctricos y el encendido.
● Emborne primero el cable del polo positivo y, a continuación, el del ne-
gativo ⇒
.
Después de embornar la batería y conectar el encendido, pueden encender-
se diferentes testigos de control. Se apagarán tras recorrer un trayecto corto
a unos 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, acuda a un taller especializado para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada durante mucho tiempo, es po-
sible que no se indique o calcule correctamente la fecha de la próxima revi-
sión ⇒ página 61. Respete los intervalos de mantenimiento máximos per- mitidos ⇒ cuaderno Programa de Mantenimiento.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 310 of 402

308Verificación y reposición de niveles
Desconexión automática de consumidores
Mediante un sistema de gestión inteligente de la red de a bordo, en caso de
solicitación excesiva de la batería, se aplicarán automáticamente ciertas
medidas para evitar su descarga:
● se aumenta el régimen de ralentí para que el alternador suministre más
corriente.
● si fuera necesario se rebaja la potencia de los consumidores más poten-
tes o, incluso, se desconectan totalmente.
● Al arrancar el motor puede que se interrumpa la alimentación de tensión
de las tomas de corriente de 12 voltios y del encendedor por un breve espa-
cio de tiempo.
La gestión de la red de a bordo no siempre puede evitar que se descargue
la batería. Por ejemplo, al dejar el encendido conectado durante un tiempo
prolongado con el motor apagado o al dejar puestas las luces de posición o
estacionamiento estando el vehículo estacionado.
¿Por qué se descarga la batería del vehículo?
● Estacionamientos de larga duración sin poner en marcha el motor, sobre
todo con el encendido conectado.
● Utilización de consumidores eléctricos con el motor parado.
● Si la calefacción independiente está en marcha ⇒ página 171.
ATENCIÓN
Fijar la batería incorrectamente y utilizar una batería errónea puede pro-
vocar cortocircuitos, fuego y ocasionar lesiones graves.
● Utilice siempre exclusivamente baterías que no requieran manteni-
miento y que no se descarguen cuyas propiedades, especificaciones y di-
mensiones coincidan con la batería instalada de serie. La especificación
se indica en la carcasa de la batería.
ATENCIÓN
Al cargar la batería se origina una mezcla de gases altamente explosiva.
● Cargue la batería únicamente en lugares bien ventilados.
● No cargue nunca una batería helada o recién descongelada. Una bate-
ría descargada puede incluso helarse a temperaturas próximas a los 0 °C
(+32 °F).
● Si la batería se hiela una vez, es imprescindible recambiarla.
● Los cables de conexión que no se han embornado correctamente pue-
den producir un cortocircuito. Emborne primero el cable del polo positivo
y, a continuación, el del negativo.
CUIDADO
● No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conecta-
do o con el motor en marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico o los
componentes electrónicos.
● No conecte nunca a las tomas de 12 voltios o al encendedor accesorios
que suministran corriente como, por ejemplo, paneles solares o un carga-
dor para cargar la batería del vehículo. De lo contrario, el sistema eléctrico
del vehículo se puede averiar.
Nota relativa al medio ambiente
● Deseche la batería del vehículo de manera respetuosa con el medio am-
biente. Las baterías pueden contener sustancias tóxicas, como pueden ser
ácido sulfúrico y plomo.
● El electrólito de la batería puede contaminar el medio ambiente. Recoja
los líquidos operativos derramados y deséchelos correctamente.