Seat Alhambra 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 348, tamaño PDF: 7.09 MB
Page 131 of 348

Apertura y cierre
Puertas Intr oduc
c
ión al tema ATENCIÓN
Si una puerta no está correctamente cerrada,
podría abrirse ine s
peradamente durante la
marcha y causar graves lesiones.
● Deténgase inmediatamente y cierre la puer-
ta.
● Al
cerrar, asegúrese de que la puerta haya
quedado b
ien cerrada. La puerta cerrada de-
berá quedar a ras con las partes colindantes
de la carrocería.
● Abra o cierre las puertas únicamente cuan-
do no hay
a nadie en el recorrido de la puerta. ATENCIÓN
Una puerta que se mantiene abierta con el re-
tent or de l
a misma puede cerrarse por sí mis-
ma si sopla viento fuerte y en cuestas, cau-
sando lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siem-
pre por la m
anecilla. Testigo de advertencia
Se ilumina
Al menos una puerta
del vehículo está
abierta, o no está de-
bidamente cerrada.
¡No siga conduciendo!
Abra la puerta correspondiente
del vehículo y vuelva a cerrarla. Al conectar el encendido se iluminan durante
uno
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
Si una puerta está abierta o mal cerrada, se
encenderá el testigo de advertencia o
en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Según el equipamiento del vehículo, en lugar
del testigo de advertencia puede aparecer
una representación simbólica en la pantalla
del tablero de instrumentos. La indicación
también es visible con el encendido desco-
nectado. La indicación desaparece unos 15
segundos después de haber bloqueado el
vehículo. Puertas corredizas
Introduc c
ión al tema ATENCIÓN
Si una puerta corrediza no está correctamen-
te c err
ada, podría abrirse inesperadamente
durante la marcha y causar graves lesiones.
● Deténgase inmediatamente y ciérrela.
● Al cerrar, asegúrese de que la puerta corre-
diza ha
ya quedado bien cerrada. La puerta
corrediza cerrada deberá quedar enrasada
con las partes colindantes de la carrocería.
● Abra o cierre las puertas corredizas única-
mente cuando n
adie se interponga en el reco-
rrido de la puerta. ATENCIÓN
Si una puerta corrediza no está correctamen-
te ab ier
ta, podría cerrarse inesperadamente y
causar graves lesiones.
● Abra siempre del todo la puerta corrediza. ATENCIÓN
Abrir las puertas corredizas durante la mar-
ch a e
s peligroso. Estas puertas podrían ce-
rrarse o abrirse por efecto de la aceleración o
desaceleración del vehículo y causar lesiones
graves.
● Nunca abra las puertas corredizas cuando
el v
ehículo esté en movimiento. 129
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 132 of 348

Manejo
Abrir y cerrar manualmente la puerta
c orr
ediz
a Fig. 133
En la puerta corrediza: manecilla de
l a p
uer
ta 1 .
FunciónOperaciones necesarias a reali-
zar
Abra la puerta
corrediza desde
el exterior.Con la puerta corrediza desbloquea-
da, abra la puerta por completo ti-
rando de la manecilla exterior de la
misma.
Abrir la puerta
corrediza desde
el interior.Con la puerta corrediza desbloquea-
da, abra la puerta por completo ti-
rando de la manecilla interior de la
misma
››› fig. 133 1
.
Cerrar la puerta
corrediza.
Tire de la manecilla interior o exte-
rior de la puerta y cierre la puerta co-
rrediza impulsándola ligeramente.
Asegúrese de que quede completa-
mente cerrada. Abrir y cerrar eléctricamente la puerta
c
orr
ediz
a* Fig. 134
En el tablero de instrumentos, en la
l l
av
e del vehículo y en el revestimiento inte-
rior de la puerta corrediza: tecla para abrir y
cerrar una puerta corrediza eléctrica. Todas las puertas corredizas eléctricas se
p
ueden abrir
y
cerrar también manualmente,
haciendo más fuerza.
FunciónOperaciones necesarias a reali-
zar
Apertura eléc-
trica de la puer-
ta corrediza.
Pulse la tecla ››› fig. 134 en el tablero
de instrumentos, en la llave del ve-
hículo o en el revestimiento interior
de la puerta corrediza. La puerta co-
rrediza se abre con la función anti-
aprisionamiento mientras no se pulse
de nuevo la tecla.
Tire brevemente de la manecilla inte-
rior o bien exterior de la puerta. La
puerta corrediza se abre automática-
mente.
Cierre eléctrico
de la puerta co-
rrediza.
Pulse la tecla ››› fig. 134 en el tablero
de instrumentos, en la llave del ve-
hículo o en el revestimiento interior
de la puerta corrediza. La puerta co-
rrediza se cierra con la función anti-
aprisionamiento mientras no se pulse
de nuevo la tecla. Mientras se cierra,
se oye una señal de advertencia.
Tire brevemente de la manecilla inte-
rior o exterior de la puerta. La puerta
corrediza se cierra con intervención
de la función antiaprisionamiento.
Mientras se cierra, se oye una señal
de advertencia. Aviso
● Con l a t
apa del depósito abierta, la puerta
corrediza eléctrica derecha se bloquea y sólo
se puede abrir manualmente. 130
Page 133 of 348

Apertura y cierre
●
Si la v
entanilla de una puerta corrediza
eléctrica está bajada, dicha puerta no se abri-
rá por completo. Función antiaprisionamiento de las
puer
t
as corredizas eléctricas La función antiaprisionamiento de las puer-
ta
s
corredizas eléctricas puede reducir el pe-
ligro de sufrir lesiones al abrir y cerras las
puertas corredizas ››› .
Si un o b
jeto se interpone en el recorrido de la
puerta corrediza mientras esta se cierra, se
abrirá de nuevo.
Si un objeto se interpone en el recorrido de la
puerta corrediza mientras esta se abre, la
puerta quedará inmovilizada en ese punto.
● Compruebe por qué la puerta corrediza no
se abre o no se c ierr
a.
● Intente abrir o cerrar la puerta corrediza de
nuevo.
C
errar la puerta corrediza sin función anti-
aprisionamiento
● Desconecte y vuelva a conectar el encendi-
do.
● Pu
lse la tecla ›››
fig. 134 y manténgala
pulsada. ¡La puerta corrediza se cierra con
toda su fuerza! ATENCIÓN
Cerrar las puertas corredizas eléctricas sin
fu nc
ión antiaprisionamiento puede causar le-
siones graves.
● Cierre las puertas corredizas eléctricas
siempre c
on cuidado.
● Ninguna persona deberá interponerse en el
recorrido de l
as puertas corredizas eléctricas,
especialmente cuando se cierran sin la fun-
ción antiaprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapa
dos los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y se originen lesiones. Seguro eléctrico para niños
Fig. 135
En la puerta del conductor: teclas del
se gur
o eléctric
o para niños. El seguro eléctrico para niños evita la apertu-
r
a
y
el cierre de puertas corredizas y de los elevalunas eléctricos de las mismas desde el
interior, p
ara que los niños no abran una
puerta por error durante la conducción. Con
la tecla izquierda ››› fig. 135 1 o derecha
2 se activa el seguro para niños en el lado tra-
ser
o iz
quier
do o derecho, respectivamente.
Conectar o desconectar el seguro eléctrico
para niños
FunciónOperaciones necesarias a reali-
zar
Activar:Pulse la tecla ››› fig. 135 1 o 2.
Desactivar:Pulse de nuevo la tecla correspon-
diente. El testigo de control amarillo
se ilumin
a
c
on la función conectada en la tecla corres-
pondiente. ATENCIÓN
Con el seguro eléctrico para niños activado,
la p uer
ta correspondiente no podrá abrirse
desde el interior.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
dentro del vehículo si bloquea las puer-
tas. Con ello, los ocupantes quedarán ence-
rrados en el vehículo. En caso de emergencia
no podrían abandonar el vehículo ni valerse
por sí mismos. Las personas encerradas pue-
den exponerse a temperaturas muy altas o
muy bajas. » 131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 134 of 348

Manejo
●
Según l a époc
a del año, en un vehículo ce-
rrado puede haber temperaturas muy altas o
muy bajas que pueden ocasionar graves le-
siones y enfermedades o causar la muerte,
especialmente a los niños pequeños. Portón trasero
Introduc c
ión al temaLea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 12 ATENCIÓN
Bloquear, abrir o cerrar inadecuada o descon-
tro l
adamente el portón trasero puede ocasio-
nar accidentes y lesiones graves.
● Abra o cierre el portón trasero únicamente
cuando no ha
ya nadie en el recorrido del mis-
mo.
● No cierre en ningún caso el portón trasero
pres
ionando con la mano sobre la luneta. Es-
ta podría romperse y causar lesiones.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que h
aya quedado cerrado y bloquea-
do correctamente para que no pueda abrirse
durante la marcha. El portón trasero cerrado
deberá quedar a ras de las partes colindantes
de la carrocería.
● Mantenga siempre cerrado el portón trase-
ro durant
e la marcha para que no puedan en-
trar gases tóxicos en el habitáculo. ●
Nunc a abr
a el portón trasero cuando éste
soporte una carga, por ejemplo, sobre un por-
taequipajes. Del mismo modo, el portón tra-
sero no puede abrirse cuando haya una carga
sujeta al mismo, por ejemplo, bicicletas. Un
portón trasero abierto se puede cerrar por sí
mismo si tiene encima un peso adicional. En
caso necesario, apoye el portón trasero o reti-
re previamente la carga.
● Cierre y bloquee el portón trasero y todas
las
puertas cuando no utilice el vehículo. Ase-
gúrese de que no quede nadie dentro del ve-
hículo.
● Nunca deje jugar a los niños dentro o alre-
dedor del v
ehículo sin vigilancia, especial-
mente si el portón trasero está abierto. Los
niños podrían acceder al maletero, cerrar el
portón trasero y quedarse encerrados. Según
la época del año, en un vehículo cerrado pue-
de haber temperaturas muy altas o muy bajas
que pueden ocasionar graves lesiones y en-
fermedades o causar la muerte, especialmen-
te a los niños pequeños.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
dentro del vehículo. Con la llave del ve-
hículo o el botón del cierre centralizado po-
drían bloquear el vehículo y quedarse ence-
rrados. ATENCIÓN
El desbloqueo o la apertura inadecuada o in-
contr o
lada del portón trasero puede causar
lesiones graves. ●
Si ha y
un portaequipajes con carga monta-
do en el portón trasero, cuando el portón esté
desbloqueado no siempre se reconocerá co-
mo tal. Un portón trasero desbloqueado pue-
de abrirse inesperadamente durante la mar-
cha. CUIDADO
Antes de abrir el portón trasero compruebe
que h ay
suficiente espacio libre para abrir y
cerrarlo, por ejemplo, si lleva remolque o en
garajes. Testigo de advertencia
Se ilumina
El portón trasero
está abierto o no
está correctamente
cerrado.
¡No siga conduciendo!
Abra el portón y vuelva a cerrarlo. Al conectar el encendido se iluminan durante
u
no
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
Si el portón trasero está abierto o mal cerra-
do, se encenderá el testigo de advertencia
en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.
132
Page 135 of 348

Apertura y cierre
Según el equipamiento del vehículo, en lugar
del t
e
stigo de advertencia puede aparecer
una representación simbólica en la pantalla
del tablero de instrumentos. La indicación
también es visible con el encendido desco-
nectado. La indicación desaparece unos 15
segundos después de haber bloqueado el
vehículo. ATENCIÓN
Si el portón no está correctamente cerrado,
podría abrirse ine s
peradamente durante la
marcha y causar graves lesiones.
● Deténgase inmediatamente y cierre el por-
tón traser
o.
● Después de cerrar el portón trasero com-
pruebe si el
elemento de bloqueo en el porta-
cierres ha quedado bien encastrado. Aviso
A temperaturas exteriores inferiores a 0°C
(+32°F), los amor
tiguadores por gas presuri-
zado no siempre pueden levantar automática-
mente el portón. En este caso, abra el portón
trasero manualmente. Cerrar el portón trasero
Fig. 136
Portón trasero abierto: cavidad para
tir ar
. Cerrar el portón trasero
● Agarre la cavidad del revestimiento interior
del por
tón tr
asero ››› fig. 136 (flecha).
● Impulse el portón trasero hacia abajo hasta
que encas
tre en la cerradura.
● Compruebe si está bien encastrado tirando
del portón tr
asero.
Bloquear el portón trasero
Si desbloquea el vehículo y no abre ninguna
puerta ni el portón trasero, transcurridos
unos 30 segundos se bloqueará de nuevo
automáticamente. Esta función evita que el
vehículo quede desbloqueado permanente-
mente de un modo involuntario.
El bloqueo sólo es posible si el portón trase-
ro está bien cerrado y encastrado. ●
El portón tr
asero también se bloquea con el
cierre centralizado.
● Cuando el portón trasero de un vehículo
bloquea
do se desbloquea con el botón de
la llave del vehículo, en cuanto se cierre el
portón se bloqueará de nuevo.
● Un portón trasero cerrado pero no bloquea-
do se bloquea aut
omáticamente a una velo-
cidad de unos 9 km/h (7 mph). ATENCIÓN
El cierre inadecuado o incontrolado del por-
tón tra ser
o puede causar lesiones graves.
● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje
jugar a los
niños dentro o alrededor del mis-
mo, especialmente si el portón trasero está
abierto. Los niños podrían acceder al malete-
ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
rrados. Los vehículos cerrados pueden calen-
tarse o enfriarse en extremo según la época
del año, ocasionando lesiones o enfermeda-
des de seriedad, e incluso la muerte. Aviso
Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese
de no haber dej a
do la llave dentro del malete-
ro. 133
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 136 of 348

Manejo
Accionar el portón trasero eléctrica-
ment e Fig. 137
Tecla con el portón trasero abierto. Abrir el portón trasero
● Mantenga pulsada la tecla de l a l
l ave
del vehículo unos segundos hasta que el por-
tón trasero se abra automáticamente.
● O BIEN: mantenga pulsada la tecla en la
c
onsola central durante un segundo, aproxi-
madamente ›››
fig. 6.
● O BIEN: accione la tecla ››
›
fig. 7 (fle-
cha) del portón trasero.
En caso de dificultad o de interponerse un
obstáculo, la apertura automática del portón
se interrumpe.
El portón trasero accionado eléctricamente
no se puede abrir cuando el enganche para
remolque montado de fábrica está conectado
con el remolque eléctricamente ››› pág. 254. El portón trasero se puede abrir manualmen-
te aplic
ando más fuerza.
Cerrar el portón trasero
● Mantenga pulsada la tecla de la ll
ave
del vehículo durante un segundo, aproxima-
damente.
● O BIEN: mantenga pulsada la tecla en la
con
sola central durante un segundo, aproxi-
madamente ›››
fig. 6.
● O BIEN: accione la tecla ››
›
fig. 7 (fle-
cha) del portón trasero.
● Pulse la tecla en el portón tr
asero abier-
to ››› fig. 137 ››› .
● Desplace el portón trasero manualmente
p ar
a c
errarlo.
El portón trasero baja por sí mismo hasta la
posición final y se cierra automáticamente
mediante el cierre asistido ››› .
En c a
so de dific
ultad o de interponerse un
obstáculo, el cierre automático del portón se
interrumpe y el mismo se abre un poco.
Compruebe por qué el portón trasero no se
puede cerrar.
Intente cerrar de nuevo el portón trasero.
Interrumpir el proceso de apertura o cierre
El proceso de apertura o cierre del portón tra-
sero puede detenerse pulsando una de las
teclas . Cada vez que se pulse una de las teclas
, el portón tr
asero se mueve hasta
la posición inicial.
Entonces, se podrá seguir abriendo o cerran-
do el portón a mano. Para ello habrá que
aplicar más fuerza.
Memorizar el ángulo de apertura
El portón trasero debe estar medio abierto
como mínimo para memorizar un ángulo de
apertura.
● Detenga el proceso de apertura en la posi-
ción de apert
ura deseada ››› pág. 134.
● Mantenga pulsada la tecla ›››
fig. 137 con
el portón trasero abierto durante al menos 3
segundos. El ángulo de apertura será memo-
rizado.
La memorización se confirmará con el parpa-
deo de los intermitentes de emergencia y
una señal acústica.
Para abrir completamente de nuevo el portón
trasero, el ángulo de apertura debe memori-
zarse nuevamente.
● Desbloquee el portón trasero y ábralo has-
ta la alt
ura memorizada.
● Tire manualmente del portón trasero hacia
arriba ha
sta el tope. Para ello habrá que apli-
car más fuerza.
● Mantenga pulsada la tecla ›››
fig. 137 con
el portón trasero abierto durante al menos 3
segundos.
134
Page 137 of 348

Apertura y cierre
● El án
gu
lo de apertura se restablece nueva-
mente a su valor de fábrica. ATENCIÓN
El cierre inadecuado o incontrolado del por-
tón tra ser
o puede causar lesiones graves.
● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje
jugar a los
niños dentro o alrededor del mis-
mo, especialmente si el portón trasero está
abierto. Los niños podrían acceder al malete-
ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
rrados. Los vehículos cerrados pueden calen-
tarse o enfriarse en extremo según la época
del año, ocasionando lesiones o enfermeda-
des graves, e incluso la muerte. ATENCIÓN
Es posible que el portón trasero no se abra
comp l
etamente o que, si está abierto, se cie-
rre por sí solo, si se acumula una gran canti-
dad de nieve sobre el mismo o hay un porta-
equipajes montado. En este caso deberá
afianzarse el portón adicionalmente. CUIDADO
● Al c
onducir con remolque compruebe si hay
suficiente espacio libre para abrir y cerrar el
portón trasero.
● Antes de abrir el portón trasero debe reti-
rarse el
sistema portaequipajes montado, por
ejemplo, un portabicicletas. CUIDADO
Con el uso repetido, el sistema se desconecta
par a ev
itar un sobrecalentamiento.
● Cuando el sistema se haya refrigerado, la
func
ión puede utilizarse nuevamente. Duran-
te este período, el portón puede abrirse o ce-
rrarse manualmente aplicando fuerza.
● Si se desemborna la batería del vehículo o
el fu
sible se funde con el portón trasero
abierto, el sistema del portón debe iniciali-
zarse de nuevo. Para ello deberá cerrarse el
portón trasero. Aviso
Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese
de no haber dej a
do la llave dentro del malete-
ro. Mandos para las ventanillas
M ando s
para las ventanillas: funcio-
nes Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 13
Tras desconectar el encendido, las ventani-
llas se pueden abrir y cerrar durante un breve
tiempo mediante las teclas de la puerta,
siempre que la puerta del conductor o del
acompañante no esté abierta. Con la llave
fuera del contacto y la puerta del conductor abierta, todas las ventanillas accionadas
eléctricamente se p
ueden abrir o cerrar a la
vez, manteniendo pulsado el mando de la
ventanilla de la puerta del conductor. Tras
unos segundos se inicia el cierre o la apertu-
ra de confort ››› pág. 136.
Subida y bajada automática
La subida y bajada automática permite la
apertura y el cierre completos de las ventani-
llas. Para ello no es necesario mantener pul-
sada la tecla correspondiente del elevalunas.
Para la función de subida automática: tire de
la tecla de la ventanilla correspondiente ha-
cia arriba, hasta el segundo nivel.
Para la función de bajada automática: pulse
la tecla de la ventanilla correspondiente ha-
cia abajo, hasta el segundo nivel.
Detener la marcha automática: pulse o tire
nuevamente de la tecla de la ventanilla co-
rrespondiente.
Restablecer la función de subida y bajada au-
tomática
Si se desemborna y emborna la batería o se
descarga con alguna ventanilla sin cerrar por
completo, la función de subida y bajada au-
tomática se desactiva y hay que restablecer-
la.
● Cierre todas las puertas y ventanillas. »
135
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 138 of 348

Manejo
● Tir e h
ac
ia arriba de la tecla de la ventanilla
correspondiente y manténgala al menos un
segundo en esta posición.
● Suelte la tecla y vuelva a tirar de ella man-
teniéndol
a pulsada hacia arriba. De esta for-
ma, se restablece la función de subida y ba-
jada automática.
Los elevalunas eléctricos automáticos pue-
den restablecerse individualmente, o simul-
táneamente para varias ventanillas.
Apertura y cierre de confort
Las ventanillas se pueden abrir y cerrar des-
de el exterior con la llave del vehículo:
● Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
o bloqueo de la l
lave del vehículo. Se abren o
cierran todas las ventanillas con elevalunas
eléctricos.
● Para detener la función suelte el botón de
desb
loqueo o bloqueo.
Con el cierre de confort, primero se cierran
las ventanillas y a continuación el techo co-
rredizo panorámico.
Desde el menú Configuración - Con-
fort se pueden realizar diferentes ajustes
para manejar las ventanillas ›››
pág. 29. ATENCIÓN
Utilizar los elevalunas eléctricos descuidada
o des c
ontroladamente puede causar lesiones
graves.
● Abra o cierre los elevalunas eléctricos úni-
camente c
uando nadie se interponga en su
recorrido.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
dentro del vehículo si bloquea el vehícu-
lo. Las ventanillas no se podrán abrir en caso
de emergencia.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre c
onsigo todas las llaves. Tras desco-
nectar el encendido, las ventanillas se pue-
den abrir y cerrar durante un breve tiempo
mediante las teclas de la puerta, siempre que
la puerta del conductor o del acompañante no
esté abierta.
● Al transportar niños en los asientos trase-
ros
desactive siempre los elevalunas traseros
con la tecla del seguro eléctrico para niños
para que las ventanillas no puedan abrirse ni
cerrarse. Aviso
Si los elevalunas eléctricos están averiados,
tant o l
a función de subida y bajada automáti-
ca como la de antiaprisionamiento no funcio-
narán correctamente. Acuda a un taller espe-
cializado. Función antiaprisionamiento de los
el
ev
a
lunas eléctricos La función antiaprisionamiento de los eleva-
lun
a
s eléctricos puede reducir el riesgo de
sufrir lesiones al abrir y cerras las ventanillas
››› . Si una ventanilla sube con dificultad o
se encuentr a c
on un obstáculo al intentar ce-
rrarla, se volverá a abrir inmediatamente.
● Compruebe por qué no se ha cerrado la
ventani
lla.
● Intente cerrar de nuevo la ventanilla.
● Si lo intenta durante los siguientes 10 se-
gundo s
y la ventanilla sube de nuevo con di-
ficultad o se encuentra con un obstáculo, la
función de subida automática dejará de fun-
cionar durante unos 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a
algún ob
stáculo o resistencia, la ventanilla
se detendrá en el punto correspondiente. Ac-
cionando la tecla nuevamente durante los 10
segundos siguientes, la ventanilla se cierra
sin la función antiaprisionamiento ››› .
C err
ar l
as ventanillas sin función antiaprisio-
namiento
● Intente cerrar nuevamente las ventanillas
durante lo
s 10 segundos siguientes mante-
niendo la tecla pulsada. ¡El cierre se realizará
con la función antiaprisionamiento desacti-
vada durante un período breve!
136
Page 139 of 348

Apertura y cierre
● Si t ar
d
a más de 10 segundos en cerrarse,
la función antiaprisionamiento vuelve a estar
activa. La ventanilla se detiene nuevamente
si hay una nueva dificultad u obstáculo.
● Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse,
acuda a u
n taller especializado. ATENCIÓN
El cierre de los elevalunas eléctricos sin fun-
ción anti apri
sionamiento puede causar lesio-
nes graves.
● Cierre siempre los elevalunas eléctricos con
cuida
do.
● En el recorrido de los elevalunas eléctricos
no debe haber n
adie, especialmente cuando
se cierran sin la función antiaprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapa
dos los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y se originen lesiones. Aviso
La función antiaprisionamiento también inter-
viene en el c
aso del cierre de confort de las
ventanillas con la llave del vehículo
››› pág. 136. Techo panorámico corredizo*
Tec
ho p
anorámico corredizo: funcio-
namiento Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 14
El techo panorámico corredizo funciona sola-
mente con el encendido conectado. Puede
abrirse o cerrarse durante unos minutos des-
pués de desconectar el encendido, mientras
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante.
Apertura y cierre de confort
El techo panorámico corredizo se puede abrir
y cerrar desde el exterior con la llave del ve-
hículo:
● Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
o bloqueo de l a l
lave del vehículo. El techo
panorámico corredizo se ajusta o se cierra.
● Suelte el botón de bloqueo o desbloqueo
para int
errumpir la función.
Con el cierre de confort primero se cierran las
ventanillas y a continuación el techo panorá-
mico corredizo. ATENCIÓN
Utilizar el techo corredizo panorámico descui-
da d
a o descontroladamente puede causar le-
siones graves.
● Abra o cierre el techo panorámico corredizo
y la per
sianilla parasol únicamente cuando
no haya nadie en su recorrido.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre c
onsigo todas las llaves.
● No deje nunca solos a niños o personas
desv
alidas en el vehículo, especialmente si
tienen acceso a la llave del vehículo. El uso
sin control de la llave puede bloquear el ve-
hículo, arrancar el motor, conectar el encen-
dido y accionar el techo panorámico corredi-
zo.
● El techo panorámico corredizo puede abrir-
se o cerrar
se poco después de desconectar el
encendido, mientras no se abra la puerta del
conductor ni la del acompañante. Aviso
● En ca so de anom
alía en el funcionamiento
del techo panorámico corredizo, la función
antiaprisionamiento no funcionará correcta-
mente. Acuda a un taller especializado.
● En el caso de activar el cierre de confort
desde el e
xterior, el mando giratorio del te-
cho panorámico corredizo permanece en la
última posición seleccionada y debe ajustar-
se de nuevo al emprender la marcha. 137
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 140 of 348

Manejo
Abrir o cerrar la persianilla parasol Fig. 138
En el revestimiento interior del techo:
t ec
l
as para la persianilla parasol.
FunciónOperaciones necesarias a rea-
lizar
Abrir por comple-
to (automática-
mente):Pulse la tecla ››› fig. 138 1 breve-
mente.
Detener el funcio-
namiento auto-
mático:Pulse brevemente la tecla
››› fig. 138 1 o
››› fig. 138 2.
Ajustar la posi-
ción intermedia:Mantenga pulsada la tecla
››› fig. 138 1 o
››› fig. 138 2 has-
ta alcanzar la posición.
Cerrar por com-
pleto (automáti-
camente):Pulse la tecla ››› fig. 138 2 breve-
mente. El techo panorámico corredizo puede abrirse
o c
err
ar
se durante unos minutos después de
desconectar el encendido, mientras no se abra la puerta del conductor ni la del acom-
pañante.
F
unción antiaprisionamiento del techo
panorámico c
orredizo y de la persiani-
lla parasol La función antiaprisionamiento puede redu-
cir el
peligr
o de sufrir lesiones al abrir y ce-
rras el techo panorámico corredizo y la per-
sianilla parasol ››› . Cuando se ven afecta-
dos por u
na dificultad o un obstáculo al ce-
rrar, se vuelven a abrir.
● Compruebe por qué el techo panorámico
corr ediz
o o la persianilla parasol no se cie-
rran.
● Vuelva a intentar cerrar el techo panorámi-
co corr
edizo o la persianilla parasol.
● Si el techo panorámico corredizo o la per-
siani
lla parasol siguiera aún sin poderse ce-
rrar debido a algún obstáculo o resistencia,
se detendrá en el punto correspondiente. A
continuación ciérrelo sin la función antiapri-
sionamiento.
Cierre sin función antiaprisionamiento
● El conmutador ›››
fig. 13 debe estar en
la posición de “cerrado” 1 .
● Techo corredizo panorámico: dur ante lo
s 5
segundos siguientes tras dispararse la fun-
ción antiaprisionamiento, mantenga el man- do tirado hacia atrás
›››
fig. 13 (flecha
5 ) hasta que el techo panorámico corredizo
quede c omp
l
etamente cerrado.
● Persianilla parasol: dentro de 5 segu
ndos,
tras el disparo de la función antiaprisiona-
miento, pulse la tecla ››› fig. 138 2 hasta
que l a per
s
ianilla parasol se cierre por com-
pleto.
● El techo panorámico corredizo o la persia-
nill
a parasol se cierran sin función antiapri-
sionamiento.
● Si el techo panorámico corredizo sigue sin
poderse cerr
ar, acuda a un taller especializa-
do. ATENCIÓN
El cierre del techo panorámico corredizo o de
la per s
ianilla parasol sin función antiaprisio-
namiento puede causar lesiones graves.
● Cierre siempre con cuidado el techo pano-
rámico corr
edizo.
● En el recorrido del techo panorámico corre-
dizo o de la per
sianilla parasol no debe haber
nadie, especialmente cuando se cierran sin la
función antiaprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapa
dos los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y se originen lesiones. 138