Seat Alhambra 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2018Pages: 344, PDF Dimensioni: 7.18 MB
Page 91 of 344

Autoaiuto
eseguire. In caso contrario, richiedere l'assi-
st
en
za di personale specializzato.
● Ogni volta che si cambia uno pneumatico,
utilizzar
e unicamente strumenti adeguati e
non danneggiati.
● Fermare sempre il motore, attivare il freno
di staz
ionamento elettronico e mettere la leva
selettrice in posizione P -oppure la leva del
cambio manuale con una marcia inserita, per
ridurre il rischio che il veicolo si sposti invo-
lontariamente.
● Dopo aver sostituito una ruota, verificare
immediatament
e la coppia di serraggio delle
viti della ruota con una chiave dinamometrica
affidabile. ATTENZIONE
Se i coprimozzi sono inadeguati o non sono
montati c orr
ettamente, possono verificarsi in-
cidenti e danni gravi.
● I coprimozzi montati in modo non corretto
possono s
taccarsi durante la marcia e costi-
tuire un pericolo per gli altri utenti della stra-
da.
● Non utilizzare coprimozzi danneggiati.
● Assicurarsi sempre che la ventilazione e il
raffred
damento dei freni non si interrompa o
sia limitato. Questo vale anche se si colloca-
no coperchi sul retro. Se non entra aria suffi-
ciente, lo spazio di frenata può risultare sen-
sibilmente maggiore. ATTENZIONE
Smontare e rimontare i coprimozzi con caute-
la per ev it
are di danneggiare il veicolo. Riparazione degli pneumatici
Kit per l a rip
arazione degli pneumatici
TMS (Tyre Mobility System)* Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 47
Con il kit per la riparazione degli pneumatici*
(Tyre Mobility System) si possono riparare
danni o forature causate da corpi estranei del
diametro massimo di fino a 4 mm circa. Non
estrarre dallo pneumatico eventuali corpi
estranei (ad esempio viti o chiodi).
Una volta introdotto il sigillante nello pneu-
matico, controllare se manca la pressione do-
po circa 10 minuti di marcia.
Se il veicolo ha più di uno pneumatico dan-
neggiato, richiedere l'aiuto di personale spe-
cializzato. Il kit è progettato esclusivamente
per la riparazione degli pneumatici.
Utilizzare il kit per la riparazione degli pneu-
matici solo se il veicolo è adeguatamente
parcheggiato, se si conoscono bene le opera-
zioni e le misure di sicurezza necessarie e se
si dispone del kit adeguato! In caso contra- rio, richiedere l'assistenza di personale spe-
ci
alizz
ato.
Il sigillante per pneumatici non dovrà essere
utilizzato nei seguenti casi:
● Se il cerchio presenta danni.
● Se la temperatura esterna è inferiore a
-20°C (-4°F).
● Se il
taglio o il foro dello pneumatico ha un
diametro s
uperiore a 4 mm.
● Se si è circolato con una pressione di gon-
fiaggio mo
lto bassa o con lo pneumatico
sgonfio.
● Se la data di scadenza sul flacone del sigil-
lante è s
tata superata. ATTENZIONE
L'uso del kit per la riparazione degli pneuma-
tici p uò e
ssere pericoloso, soprattutto se si
esegue sulla banchina. Per ridurre al minimo i
rischi, si tengano presenti le seguenti avver-
tenze:
● Arrestare il veicolo non appena sia possibi-
le farlo in c
ondizioni di sicurezza. Fermare il
veicolo a una distanza sicura dal traffico per
riempire lo pneumatico.
● Assicurarsi che il terreno sia piano e solido.
● Tutti i passeggeri e specialmente i bambini
dovranno e
ssere tenuti a distanza di sicurez-
za e fuori dall'area di lavoro.
● Accendere i lampeggianti d'emergenza per
avvis
are gli altri utenti della strada. » 89
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 92 of 344

In casi di emergenza
●
Utilizz ar
e il kit per la riparazione degli
pneumatici soltanto se si ha dimestichezza
con le operazioni da eseguire. In caso contra-
rio, richiedere l'assistenza di personale spe-
cializzato.
● Il kit per la riparazione degli pneumatici va
usat
o solo in casi di emergenza per poter rag-
giungere l'officina più vicina.
● Sostituire immediatamente lo pneumatico
riparat
o con il kit.
● Il sigillante è nocivo per la salute e se entra
in contatt
o con la pelle dovrà essere elimina-
to immediatamente.
● Mantenere il kit per la riparazione degli
pneumatici f
uori dalla portata dei bambini.
● Non utilizzare mai un cric, nemmeno se
omologat
o per il veicolo.
● Per ridurre il rischio che il veicolo possa
spos
tarsi involontariamente, spegnere sem-
pre il motore, collegare il freno di staziona-
mento elettronico e portare la leva selettrice
in posizione P oppure inserire una marcia se
il cambio è manuale. ATTENZIONE
Un pneumatico con sigillante non ha le stes-
se proprietà di r ot
azione di uno convenziona-
le.
● Non superare gli 80 km/h (50 mph)! ●
Ev it
are accelerazioni a tutto gas, frenate
brusche e curve ad alta velocità.
● Guidare al massimo per 10 minuti a
80 km/h (50 mph) e succ
essivamente control-
lare lo pneumatico. Per il rispetto dell'ambiente
Una volta utilizzato o scaduto, smaltire il si-
gi ll
ante secondo la normativa vigente. Avvertenza
● I fl aconi di s
igillante possono essere acqui-
siti nei concessionari SEAT.
● Attenersi alle istruzioni per l'uso del fabbri-
cante del
kit di riparazione. Contenuto del kit per la riparazione
de
gli pneum
atic
i* Fig. 101
Rappresentazione standard: conte-
nut o del
k
it per la riparazione degli pneumati-
ci. Il kit per la riparazione degli pneumatici si
tr
o
v
a nel vano del bagagliaio sotto il rivesti-
mento della superficie di carico. Include i se-
guenti componenti ››› fig. 101:
Utensile per smontare le valvole
Adesivo che indica la velocità massima
consentita “max. 80 km/h” o
“max. 50 mph”
Tubo di riempimento con tappo
Compressore
1 2
3
4
90
Page 93 of 344

Autoaiuto
Interruttore ON/OFF
V it
e di s
purgo dell'aria 1)
Indicatore della pressione di gonfiaggio
degli pneumatici 1)
Tubo per il gonfiaggio degli pneumatici
Connettore a 12 volt
Flacone di sigillante
Inserto di scorta della valvola
L'utensile per smontare le valvole 1 presen-
t e nel
l'e
stremità inferiore una apertura per
l'inserto della valvola. L'inserto della valvola
si può avvitare o svitare solo in questo modo.
Lo stesso vale anche per il ricambio dello
stesso 11 .
ATTENZIONE
Quando si gonfia lo pneumatico, il tubo di
gonfi ag
gio e il compressore possono riscal-
darsi.
● Proteggere le mani e la pelle dai pezzi sur-
risc
aldati.
● Non depositare né il compressore né il tubo
di gonfiag
gio su materiali infiammabili quan-
do sono caldi.
● Prima di riporre l'attrezzatura, farla raffred-
dare.
● Se non è po
ssibile raggiungere una pres-
sione di gonfi
aggio minima di 2,0 bar5
6
7
8
9
10
11 (29 psi / 200 kPa), significa che lo pneumati-
co è mo
lt
o danneggiato. In tal caso, lo pneu-
matico non potrà essere sigillato. Non prose-
guire la marcia. Farsi aiutare da personale
specializzato. ATTENZIONE
Il compressore dovrà essere spento dopo 8
minuti a l m
assimo, poiché altrimenti si surri-
scalderà. Prima di accenderlo nuovamente,
farlo raffreddare alcuni minuti. Controllo dopo 10 minuti di marcia
Riavvitare il tubo di gonfiaggio
››
›
fig. 101 8 e controllare la pressione di gonfiaggio dello
pneum
atic
o s
ull'indicatore 7 .
P ari o inf
erior
e a 1,3 bar (19 psi/130 kPa):
● Non proseguire la marcia! Non è stat
o pos-
sibile sigillare lo pneumatico in modo suffi-
ciente con il kit per la riparazione degli pneu-
matici.
● Rivolgersi a personale specializzato ›››
.
P ari o s
uperior
e a 1,4 bar (20 psi/140 kPa):
● Correggere la pressione di gonfiaggio dello
pneumatico fino a r
aggiungere il valore cor-
retto ››› pag. 306. ●
Con molt
a cautela dirigersi verso il Service
Center più vicino a una velocità massima di
80 km/h (50 mph).
● Richiedere all'officina la sostituzione dello
pneumatico d
anneggiato. ATTENZIONE
La circolazione con uno pneumatico che non
può e s
sere sigillato è pericolosa e può provo-
care incidenti e gravi lesioni.
● Non proseguire la marcia se la pressione di
gonfiag
gio dello pneumatico è pari o inferiore
a 1,3 bar (19 psi/130 kPa).
● Farsi aiutare da personale specializzato. Sostituzione delle spazzole
So s
tit
uzione delle spazzole dei tergi-
cristalli e del tergilunotto Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 58.
Le spazzole dei tergicristalli sono dotate di
uno strato di grafite. Lo strato di grafite fa sì
che l'azione di tergitura sul vetro sia silenzio-
sa. Se lo strato è danneggiato, il rumore pro-
dotto durante la rimozione dell'acqua dal ve-
tro aumenta. »1)
Può essere inoltre integrato nel tubo di gonfiaggio.
91
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 94 of 344

In casi di emergenza
Controllare regolarmente lo stato delle spaz-
z o
l
e dei tergicristalli. Quando le spazzole
sfregano sul vetro , se sono deteriorate devo-
no essere sostituite, mentre se sono solo
sporche è sufficiente pulirle ››› .
Se l e s
p
azzole dei tergicristalli sono deterio-
rate devono essere sostituite immediatamen-
te. I recambi possono essere reperiti presso
un'officina specializzata. ATTENZIONE
Le spazzole dei tergicristalli consumate o
spor c
he riducono la visibilità e aumentano il
rischio di incidenti e lesioni gravi.
● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-
sta
lli danneggiate o consumate, o che non
puliscono in modo soddisfacente il parabrez-
za. ATTENZIONE
● Se le s p
azzole sono deteriorate o sporche
possono graffiare il parabrezza.
● Se utilizzano prodotti contenenti solventi,
spugne ru
vide e oggetti appuntiti per pulire
le spazzole, lo strato di grafite verrà danneg-
giato.
● Non pulire mai i vetri con carburante, aceto-
ne, diluente o li
quidi simili.
● In caso di gelo, controllare che le spazzole
del ter
gicristalli non siano congelate. In caso
di basse temperature, può essere utile par- cheggiare il veicolo con i tergicristalli in posi-
zione di m
anut
enzione ›››
pag. 57
.
● Per evitare di danneggiare il cofano del va-
no motore e i br
acci dei tergicristalli, ritirarli
soltanto quando sono in posizione di manu-
tenzione.
● Prima di mettersi in marcia è necessario ab-
bas
sare sempre i bracci dei tergicristalli. Avviamento al traino e traino
Introduz ione a
l tema Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 54
Per il traino è necessario rispettare le norme
legali.
Per motivi tecnici, non è possibile trainare un
veicolo con la batteria scarica.
Se il veicolo è dotato del sistema Keyless
Access, effettuare il traino solo se il quadro è
acceso!
La batteria del veicolo si scarica se il traino
viene effettuato con il motore spento e il qua-
dro acceso. A seconda dello stato di carica
della batteria, la caduta della tensione può
essere così elevata che, anche solo dopo al-
cuni minuti, non potrà funzionare nessun di-
spositivo elettrico, come ad esempio il lam-
peggio di emergenza. Sui veicoli con sistema Keyless Access, il volante potrebbe bloccar-
si
››
› .
ATTENZIONE
Non trainare mai veicoli con la batteria scari-
ca.
● Non e s
trarre mai la chiave dal blocchetto di
accen
sione. Il bloccaggio elettronico dello
sterzo potrebbe attivarsi improvvisamente.
Non sarà pertanto possibile controllare il vei-
colo e potrebbe verificarsi un incidente con
gravi conseguenze. ATTENZIONE
Quando si rimorchia un veicolo, le caratteri-
stic he din
amiche e l'efficacia della frenata
possono cambiare considerevolmente. Per ri-
durre al minimo il rischio di incidente, tenere
presenti le seguenti avvertenze:
● Indicazioni per il conducente del trainato:
– Premere i
l pedale del freno con molta più
forza, poiché il servofreno non funziona.
Prendere tutte le precauzioni necessarie
per non urtare il veicolo trainante.
– Occorre esercitare più forza sul volante,
perché quando il motore è spento il ser-
vosterzo non funziona.
● Indicazioni per il conducente del veicolo
che train
a:
– Accelerare dolcemente e con particolare
cautela. 92
Page 95 of 344

Autoaiuto
–
Ev it
are brusche sterzate e manovre im-
provvise.
– Frenare con maggiore anticipo e agendo
sul pedale del freno dolcemente. ATTENZIONE
● Mont are e smont
are l'occhiello di traino e
la relativa copertura con cautela per non dan-
neggiare il veicolo (ad esempio la vernice).
● In caso contrario, il carburante incombusto
potrebbe giu
ngere al catalizzatore e danneg-
giarlo. Avvertenza
● È pos s
ibile trainare il veicolo soltanto se il
freno di stazionamento e il bloccasterzo elet-
tronico sono disinseriti. Se il veicolo rimane
privo di corrente o si verifica un guasto all'im-
pianto elettrico, si dovrà avviare il motore uti-
lizzando i cavi di emergenza per disattivare il
freno di stazionamento elettronico e il blocca-
sterzo elettronico.
● I veicoli con il sistema di chiusura e avvia-
mento senz
a chiave Keyless Access dovranno
essere trainati con il quadro acceso perché, al
contrario, il bloccasterzo elettronico non si
disattiverebbe. Montaggio dell'occhiello di traino an-
t
erior
e Fig. 102
Nella parte destra del paraurti ante-
rior e: avv
it
are l'occhiello di traino. La sede dell'occhiello di traino avvitato si tro-
v
a nel
l
a parte destra del paraurti anteriore
››› fig. 102.
Si consiglia di tenere l'occhiello di traino
sempre a bordo del veicolo.
Seguire le indicazioni per il traino
››› pag. 54.
Montaggio dell'occhiello di traino anteriore
● Estrarre l'occhiello di traino per le ruote da-
gli attrezzi di bor
do ››› pag. 86.
● Premere il coperchio sulla parte superiore
ed estr
arlo con cautela in avanti. Lasciare il
coperchio appeso.
● Avvitare completamente l'occhiello di trai-
no in senso antiorario
››› fig. 102 ››› . Utiliz-zare un oggetto idoneo per avvitare salda-
ment
e l'oc
c
hiello di traino nella sua sede.
● Una volta concluso il traino, estrarre l'oc-
chiello di tr
aino ruotandolo in senso orario e
riposizionare il coperchio. ATTENZIONE
L'occhiello di traino deve essere sempre avvi-
tat o c
ompletamente e saldamente. In caso
contrario, potrebbe uscire dalla propria sede
durante il traino o l'avviamento a traino. Montaggio dell'occhiello di traino po-
s
t
erior
e Fig. 103
Nel paraurti posteriore, sul lato de-
s tr
o: Oc
chiello di traino avvitato La sede dell'occhiello di traino avvitato si tro-
v
a nel l
a parte destra del paraurti posteriore
››› fig. 103. Nei veicoli dotati di gancio di trai-
no installato in fabbrica, dietro il coperchio »
93
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 96 of 344

In casi di emergenza
non è presente ne s
s una sede per avvitare
l'occhiello di traino. Per il traino, montare e
utilizzare il giunto ››› pag. 252, ››› .
Se guir
e l
e indicazioni per il traino
››› pag. 54.
Montaggio dell'occhiello di traino posteriore
(veicoli senza gancio di traino installato in
fabbrica)
● Prelevare l'occhiello di traino dagli attrezzi
di bordo nel b
agagliaio ››› pag. 86.
● Premere il coperchio sulla parte superiore
ed estr
arlo con cautela all'indietro. Potrebbe
essere necessario applicare molta forza. La-
sciare il coperchio appeso.
● Avvitare completamente l'occhiello di trai-
no in senso antiorario
››› . Utilizzare un og-
g ett
o idoneo per avv
itare saldamente l'oc-
chiello di traino nella sua sede.
● Una volta concluso il traino, estrarre l'oc-
chiello di tr
aino ruotandolo in senso orario e
riposizionare il coperchio. ATTENZIONE
● L'occ hiel
lo di traino deve essere sempre av-
vitato completamente e saldamente. In caso
contrario, potrebbe uscire dalla propria sede
durante il traino o l'avviamento a traino.
● I veicoli dotati di dispositivo di traino in-
sta
llato in fabbrica possono essere trainati
soltanto utilizzando un'asta di traino adatta
per il montaggio su un giunto a sfera. In caso contrario, il giunto e il veicolo potrebbero su-
bir
e d
anni. Utilizzare invece una fune di trai-
no. Consigli per la guida durante il traino
Il traino di un veicolo, soprattutto se eseguito
con l
a f
une, richiede una certa pratica. En-
trambi i conducenti dovrebbero avere dime-
stichezza con questo tipo di manovra. Per
questo motivo, i conducenti inesperti dovreb-
bero evitarla.
Durante la guida, assicurarsi che la forza di
trazione non sia eccessiva ed evitare stratto-
ni. In manovre di traino su strade dissestate
sussiste sempre il pericolo che gli elementi
di fissaggio vengano sottoposti a sollecita-
zioni eccessivamente forti.
Se il veicolo viene trainato con i lampeggianti
d'emergenza accesi e l'accensione inserita, è
possibile segnalare un cambio di direzione
azionando la leva degli indicatori di direzio-
ne. Azionare la leva degli indicatori di dire-
zione nella direzione desiderata. In questo
caso il lampeggio d'emergenza si spegne.
Appena la leva degli indicatori di direzione ri-
torna in posizione neutra, il lampeggio di
emergenza si riaccende automaticamente. Informazioni per il conducente del veicolo
train
at
o
● Lasciare acceso il quadro per evitare che si
blocc
hi il volante, per poter disinserire il fre-
no di stazionamento elettronico, azionare gli
indicatori di direzione, il clacson, i tergicri-
stalli e i lavacristalli.
● Dal momento che il servosterzo a motore
spento non f
unziona, occorre una forza mag-
giore per girare il volante.
● Premere il pedale del freno con molta più
forz
a, poiché il servofreno non funziona. Evi-
tare di toccare il veicolo trainante.
● Attenersi alle indicazioni e alle informazio-
ni riportat
e nel Manuale di istruzioni del vei-
colo da trainare.
Indicazioni per chi traina
● Accelerare dolcemente e con particolare
cautel
a. Evitare qualsiasi manovra brusca.
● Frenare con maggiore anticipo e agendo
sul
pedale del freno dolcemente.
● Attenersi alle indicazioni e alle informazio-
ni riportat
e nel Manuale di istruzioni del vei-
colo trainato.
94
Page 97 of 344

Fusibili e lampadine
Chiusura o apertura di emer-
g en
z
a
Introduzione al tema Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 10,
›››
pag. 12,
››› pag. 15
Le porte, il portellone posteriore e il tettuccio
panoramico scorrevole possono essere bloc-
cati manualmente e parzialmente sbloccati,
ad esempio in caso di rottura della chiave o
della chiusura centralizzata. ATTENZIONE
La chiusura o apertura di emergenza inappro-
priat a p
uò causare lesioni gravi.
● Se si blocca il veicolo dall'esterno, non sarà
poss
ibile aprire le porte e i finestrini dall'in-
terno.
● Non si devono lasciare mai bambini o per-
sone inva
lide da sole all'interno del veicolo.
In caso di emergenza non potrebbero uscire
dal veicolo né far fronte da sole alla situazio-
ne.
● A seconda del periodo dell'anno, in un vei-
colo c
hiuso si possono raggiungere tempera-
ture molto alte o molto basse che possono
causare gravi lesioni e infermità o causare la
morte specialmente in caso di bambini picco-
li. ATTENZIONE
Le traiettorie delle porte, del portellone po-
st erior
e e del tettuccio panoramico scorrevole
possono costituire un pericolo e causare le-
sioni.
● Aprire o chiudere le porte, il portellone po-
sterior
e e il tettuccio panoramico scorrevole
soltanto quando non è presente nessuno nel
percorso. ATTENZIONE
In occasione di una chiusura o apertura di
emerg en
za, smontare con cautela i compo-
nenti e rimontarli correttamente per evitare di
danneggiare il veicolo. Fusibili e lampadine
F u
s
ibili
Fusibili del veicolo Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 45
A causa dello sviluppo costante del veicolo,
della scelta dei fusibili in funzione dell'alle-
stimento e dell'utilizzo di uno stesso fusibile
per diversi dispositivi elettrici, al momento
della stampa non è possibile fornire una sin-
tesi aggiornata delle posizioni dei fusibili de-
gli utilizzatori elettrici. Per informazioni det-
tagliate sulla posizione dei fusibili rivolgersi
a un Service Center.
Normalmente, un fusibile può essere asse-
gnato a diversi dispositivi. Al contrario, è
possibile che a un dispositivo corrispondano
diversi fusibili.
Sostituire i fusibili solo dopo aver eliminato
la causa del problema. Far controllare l'im-
pianto elettrico qualora un fusibile nuovo si
bruciasse dopo poco tempo. ATTENZIONE
L'alta tensione dell'impianto elettrico può
pro v
ocare scariche e gravi ustioni, causando
addirittura la morte. » 95
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 98 of 344

In casi di emergenza
●
Non toc c
are mai i cavi elettrici dell'impian-
to di accensione.
● Raccomandiamo di non provocare cortocir-
cuiti nell'impi
anto elettrico. ATTENZIONE
L'uso di fusibili non idonei o riparati, così co-
me l a re
alizzazione di un ponte in un circuito
senza fusibili, può provocare un incendio e
gravi lesioni.
● Non utilizzare fusibili con un valore mag-
giore. So
stituirli con altri dallo stesso ampe-
raggio (stesso colore e scritta) e dimensione.
● Non riparare mai i fusibili.
● Non sostituire mai i fusibili con barrette
metal
liche, graffette e oggetti analoghi. ATTENZIONE
● Per non d anne
ggiare l'impianto elettrico
del veicolo, prima della sostituzione di un fu-
sibile spegnere le luci e il resto di dispositivi
elettrici ed estrarre la chiave dal blocchetto di
accensione.
● La sostituzione di un fusibile con un altro di
amperaggio s
uperiore potrebbe causare dan-
ni ad altri componenti dell'impianto elettrico.
● Proteggere la scatola dei fusibili onde evi-
tare l'in
gresso di sporcizia o umidità, poiché
potrebbero danneggiare l'impianto elettrico.
● Smontare i coperchi delle scatole dei fusibi-
li e rimontarli corr
ettamente per evitare pro-
blemi al veicolo. ●
Prot e
ggere le scatole dei fusibili aperte per
evitare l'ingresso di sporco o umidità. Lo
sporco e l'umidità nelle scatole dei fusibili
possono causare danni all'impianto elettrico. Avvertenza
● Nel v
eicolo sono presenti altri fusibili oltre
a quelli indicati in questo capitolo. Tali fusibi-
li devono essere sostituiti esclusivamente
presso un'officina specializzata.
● Un dispositivo elettrico può disporre di più
fus
ibili.
● In alcuni casi, un solo fusibile controlla più
dispo
sitivi elettrici. Sostituzione delle lampadine
Intr oduz
ione a
l tema La sostituzione delle lampadine richiede una
c
er
t
a manualità. In caso di dubbi, si racco-
manda di rivolgersi a un Service Center SEAT
o di farsi aiutare da personale specializzato.
In generale ci si deve rivolgere a uno speciali-
sta se oltre alle lampadine è necessario
smontare altri componenti del veicolo o so-
stituire lampadine a scarica di gas.
È opportuno tenere sempre a bordo del vei-
colo le lampadine di ricambio, indispensabili
per la sicurezza. Le lampadine di ricambio
sono disponibili presso i Service Center SEAT. In alcuni Paesi, la legge impone di tenere
lampa
dine di ricambio a bordo del veicolo.
Guidare con lampadine esterne guaste può
comportare una violazione della legge.
Specifiche supplementari delle lampadine
Le specifiche di alcune lampadine dei fari o
dei fanali posteriori installate di serie posso-
no essere diverse rispetto a quelle delle lam-
padine convenzionali. La denominazione è ri-
portata sulla virola o sul bulbo della lampadi-
na. ATTENZIONE
Se la strada non è sufficientemente illumina-
ta e i l
veicolo non è chiaramente visibile agli
altri conducenti, può verificarsi un incidente. ATTENZIONE
La sostituzione delle lampadine in modo
inap pr
opriato può causare incidenti con gravi
conseguenze.
● Leggere attentamente le avvertenze prima
di effettuar
e qualsiasi tipo operazione all'in-
terno del vano motore ››› pag. 289. In qual-
siasi veicolo, il vano motore è una zona peri-
colosa che può causare gravi lesioni.
● Le lampadine a scarica di gas funzionano
ad alt
a tensione, che può provocare lesioni
gravi o letali in caso di manipolazione non
corretta. 96
Page 99 of 344

Fusibili e lampadine
●
Le l amp
adine H7 e quelle a scarica di gas
sono sotto pressione e, durante la sostituzio-
ne, possono esplodere.
● Sostituire le lampadine soltanto dopo che
si sono raffr
eddate.
● Non sostituire le lampadine da solo se non
si ha dime
stichezza con le operazioni da svol-
gere. In caso di dubbi, rivolgersi a un'officina
specializzata per far eseguire i lavori neces-
sari.
● Non toccare il bulbo di vetro della lampadi-
na con l
e dita. Le impronte lasciate dalle dita,
a causa del calore emanato dalla lampadina
accesa, evaporano “appannando” il riflettore.
● Le carcasse dei fari installati nel vano mo-
tore e di quel
le dei fanali posteriori contengo-
no elementi taglienti. Prima di sostituire le
lampadine, proteggersi le mani. ATTENZIONE
● Se dopo aver so s
tituito una lampadina non
si posizionano correttamente le coperture di
gomma sulla carcassa del faro, l'impianto
elettrico può subire danni (soprattutto se en-
tra acqua).
● Prima di effettuare lavori di qualsiasi tipo
all'impi
anto elettrico estrarre la chiave di ac-
censione. Pericolo di cortocircuito!
● Prima di sostituire una lampadina spegnere
le luci (anc
he quelle di parcheggio).
● Procedere con cautela, facendo attenzione
a non danneg
giare alcun componente. Spia di controllo
Si accende
Una lampadina esterna
del veicolo non funzio-
na.Sostituire la lampadina gua-
sta.
Quando si accende il quadro si accendono
per alcu
ni sec
ondi le spie di avvertimento e
di controllo e viene svolto un controllo di
buon funzionamento. Si spengono dopo al-
cuni secondi.
Controllo delle lampadine del rimorchio
Nei veicoli dotati di gancio di traino installato
in fabbrica, vengono controllate anche alcu-
ne lampadine del rimorchio, se la presa di
corrente di quest'ultimo è collegata corretta-
mente.
I guasti ai lampeggianti del rimorchio vengo-
no indicati nel quadro strumenti tramite il
raddoppio della frequenza del lampeggiante
interessato ( o ) ›››
pag. 137.
● Guasto generale di tutti gli indicatori di di-
rez ione d
a un lato.
● Guasto del fanale posteriore da un lato (in
alcuni model
li, indica anche un guasto della
luce della targa).
● Guasto delle luci del freno. ATTENZIONE
Leggere attentamente le avvertenze generali
di sic ur
ezza ››› in Spie di controllo e di av-
ver timent
o a pag. 112. Avvertenza
In caso di guasto a uno dei LED di un fanale
pos t
eriore non verrà emessa alcuna segnala-
zione. Tuttavia, se il guasto interessa tutti i
LED, si accende la spia di controllo . 97
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 100 of 344

In casi di emergenza
Sostituzione di lampadine alogene Fig. 104
Nel vano motore: rivestimenti del fa-
r o s
ini
stro. A anabbaglianti,
B luci diurne,
C abbaglianti e luci di posizione.
Fig. 105
Faro sinistro. Per la sostituzione delle lampadine non è ne-
c
e
s
sario smontare il faro.
Eseguire le operazioni esclusivamente nel-
l'ordine indicato:
Indicatori di direzione (portalampada piccolo)
1.Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 289.
2.Ruotare il portalampada 1 in senso antiorario fi-
no a fine corsa ed estrarlo insieme alla lampadina,
tirando all'indietro.
3.A seconda del modello, è possibile che la lampa-
dina possa essere estratta dal portalampada in li-
nea retta, o che sia necessario ruotarla per poi ri-
muoverla.
4.Sostituire la lampadina guasta con una lampadina
nuova identica.
5.Inserire il portalampada nel faro e ruotarlo in sen-
so orario fino a fine corsa.
Anabbaglianti A e Luci diurne B
1.Aprire il cofano del vano motore
››› pag. 289.
2.Rimuovere la copertura di gomma che si trova sul
lato posteriore del faro corrispondente.
3.Ruotare il portalampada in senso antiorario ed
estrarlo insieme alla lampadina tirando all'indie-
tro.
4.A seconda del modello, è possibile che la lampa-
dina possa essere estratta dal portalampada in li-
nea retta, o che sia necessario ruotarla per poi ri-
muoverla.
5.Sostituire la lampadina guasta con una lampadina
nuova identica.
6.Inserire il portalampada nel faro e ruotarlo in sen-
so orario fino a fine corsa.
Anabbaglianti A e Luci diurne B
7.Posizionare la copertura in gomma.
Abbaglianti CLuci di posizione C
1.Aprire il cofano del vano motore
››› pag. 289.
2.Rimuovere la copertura di gomma che si trova sul
lato posteriore del faro corrispondente.
3.Premere con forza la
staffa verso il basso ed
estrarre il portalampa-
da 2
verso il basso,
insieme alla lampadina.
Estrarre il portalampada 3 insieme alla lampa-
dina, tirando all'indie-
tro.
4.A seconda del modello, è possibile che la lampadi-
na possa essere estratta dal portalampada in linea
retta, o che sia necessario ruotarla per poi rimuo-
verla.
5.Sostituire la lampadina guasta con una lampadina
nuova identica.
6.Inserire il portalampada
nel faro e tirare la staffa
verso l'alto finché si in-
castra.Inserire il portalampada
nel faro e incastrarlo
completamente.
7.Posizionare la copertura in gomma. Avvertenza
Nelle immagini è raffigurato il faro sinistro vi-
st o d
a dietro. La struttura del faro destro è
simmetrica. 98