Seat Altea 2010 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2010Pages: 322, tamaño PDF: 8.63 MB
Page 131 of 322

Luces y visibilidad129
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Pulsar el conmutador a la posición O ⇒página 128, fig. 80 .
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
1 0 m inu tos, cu and o se haya re ti rad o la llave d e co nta cto y se haya co ne ctad o
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.Luces delanteras de lectura
Encender las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente ⇒fig. 81 y ⇒fig. 82 para encender la
luz de lectura.
Apagar las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente para apagar la luz de lectura.
Fig. 81 Revestimiento
interior del techo: luces
delanteras de lectura tipo
1
Fig. 82 Revestimiento
interior del techo: luces
delanteras de lectura tipo
2
AB
AB
Altea_ES.book Seite 129 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 132 of 322

Luces y visibilidad
130Luces interiores y de lectura traseras* Con el mando ⇒fig. 83 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Luz interior apagada 0
Con el mando en la posición ⇒fig. 83 la luz interior y las de lectura están
apagadas.
Encender las luces de lectura
Gire el mando a la posición (luz de lectura izquierda) o a la posición
(luz de lectura derecha).
Conexión por contacto de puerta
Gire el conmutador a la posición . La iluminación interior se enciende
automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se retira la llave de
contacto. La luz se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar las puertas.
A l bl o q u e a r e l v e h í c u l o o a l co n e c ta r e l e n ce n d i d o t a m b i é n s e a p a ga n la l u ce s
del habitáculo. Luz interior o ambas luces de lectura encendidas
Gire el mando a la posición .
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
1 0 m i nutos , cua nd o s e haya re tirad o la lla ve de con ta cto y se haya con ec tad o
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.VisibilidadParasolesLos parasoles del conductor y del acompañante pueden extraerse de sus
soportes centrales y girarse hacia las puertas
⇒fig. 84 .
Fig. 83 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación interior y de
lectura de la parte trasera
del habitáculo.
AC
A1
A2
A4
A3
A5
Fig. 84 Parasol del lado
del conductorA1
Altea_ES.book Seite 130 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 133 of 322

Luces y visibilidad131
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los espejos de cortesía de los parasoles van provistos de una tapa. Al correr
la tapa se enciende una luz en el revestimiento interior del techo.
La luz* del revestimiento interior del techo se apaga cuando se desplaza de
nuevo la tapa del espejo de cortesía o se sube el parasol.
Nota
La luz del revestimiento interior del techo se apaga aprox. 10 minutos
después de haber extraído la llave de encendido. De este modo se evita que
se descargue la batería del vehículo.LimpiacristalesLimpiaparabrisas
Con la palanca del limpiacrista les se manejan el limpiapara-
brisas y el barrido automático del limpia-lavaparabrisas.
La palanca del limpiacristales ⇒fig. 85 tiene las siguientes posi-
ciones:
Desconectar el limpiaparabrisas
– Mueva la palanca hasta la posición inicial .
Barrido a intervalos
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
– Mueva el mando hacia la izquierda o hacia la derecha para determinar la duración de los intervalos de barrido. Mando hacia
la izquierda: intervalos largos ; mando hacia la derecha: inter-
valos breves. Con el mando puede seleccionar cuatro inter-
valos de barrido diferentes.
Barrido lento
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido breve
– Desplace la palanca hacia abajo hasta la posición , si sólo desea limpiar el parabrisas brevemente. Si mantiene presionada
la palanca más de dos segundos, el limpiaparabrisas comenzará
a funcionar má s rápidamente.
A2
Fig. 85 Palanca del
limpia-lavacristales
A0
A1
AA
AA
A2A3A4
Altea_ES.book Seite 131 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 134 of 322

Luces y visibilidad
132
Barrido automático del limpia-lavaparabrisas
– Tire de la palanca hacia el volante, posición . El lavapara-brisas comienza a funcionar inmediatamente mientras que el
limpiaparabrisas comienza un poco más tarde. A una velocidad
superior a los 120 km/h, el lavaparabrisas y el limpiaparabrisas
funcionan simultáneamente.
– Suelte la palanca. El limpiaparabrisas sigue funcionando aprox. cuatro segundos.Parabrisas calefaccionable en zona escobillas limpiaparabrisas*
En algunos países y en determinadas versiones, existe la posibilidad de
calentar el parabrisas en la zona de reposo de las escobillas del limpiapara-
brisas para ayudar a la descongelación de la zona. Esta función se activa
pulsando la tecla de la luneta térmica
.
¡ATENCIÓN!
•Las escobillas gastadas o sucias reducen la visibilidad y la seguridad
durante la conducción.•No utilice el sistema lavaparabrisas con temperaturas invernales sin
haber calentado previamente el parabrisas con el sistema de calefacción y
ventilación. El líquido del limpiaparabrisas se podría congelar sobre el
parabrisas dificultando así la visibilidad delantera.•Tenga siempre en cuenta las advertencias correspondientes del
⇒ página 247.¡Cuidado!
Si se han producido heladas, compruebe antes de poner en marcha el limpia-
parabrisas si las escobillas se han helado. Si se activa el sistema limpiapara-
brisas estando las escobillas heladas, éstas podrían deteriorarse y el motor
del limpiaparabrisas podría incluso resultar averiado.
Nota
•El limpiaparabrisas sólo funciona con el encendido conectado.•En vehículos con alarma y en determinadas versiones, el limpiapara-
brisas sólo funciona con el encendido conectado y el capó cerrado.•Durante el funcionamiento, los brazos no alcanzan su posición Parking.
Cuando la palanca se mueve a la posición 0, éstos se ocultan totalmente.•Si se detiene el vehículo estando el limpiaparabrisas funcionando en la
posición ⇒página 131, fig. 85 o en la posición , automáticamente
comenzará a funcionar en una posición inferior. Si el vehículo reinicia la
marcha, el limpiaparabrisas seguirá funcionando en la posición seleccionada
originalmente•Tras accionar el “barrido automático del limpia-lavaparabrisas”, volverá a
realizarse un barrido aprox. cinco segundos después, siempre que el vehí-
culo esté circulando (función lagrimeo). Si en un periodo de tiempo inferior a
tres segundos, después de la función de lagrimeo se acciona de nuevo la
función lavaparabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lavado sin realizar el
último barrido. Para volver a disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido.•Con la función de “barrido a intervalos” conectada, los intervalos tienen
lugar en función de la velocidad. De este modo, cuanto mayor es la velocidad
más corto es el intervalo.•Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstáculo en el parabrisas, inten-
tará barrerlo. Si el obstáculo permanece bloqueando el funcionamiento del
limpiaparabrisas, éste se detendrá. Retire el obstáculo y conecte de nuevo el
limpiaparabrisas.•Antes de proceder a la retirada de objetos que pudieran quedar atrapados
en las zonas laterales del parabrisas, lleve siempre los brazos limpiapara-
brisas a la posición horizontal.•La potencia calorífica de los eyectores calefactables se regula de forma
automática al conectar el encendido, en función de la temperatura exterior.
A5
A2
A3
Altea_ES.book Seite 132 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 135 of 322

Luces y visibilidad133
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Sensor de lluvia*
El sensor de lluvia controla los intervalos del limpiapara-
brisas en función de la cantidad de lluvia.
Activar el sensor de lluvia
– Mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición
⇒fig. 87 .
– Mueva el mando hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia. Mando hacia la
derecha: nivel de sensibilidad alto. Mando hacia la izquierda:
nivel de sensibilidad bajo.El sensor de lluvia forma parte del barrido a intervalos. Cada vez que se
desconecte el encendido habrá que activar de nuevo el sensor de lluvia. Para
ello hay que desconectar y conectar la función de barrido a intervalos.
Nota
•No ponga pegatinas en el parabrisas, delante del sensor de lluvia.
Podrían podrucirse alteraciones o fallos en el mismo
Fig. 86 Sensor de lluvia*Fig. 87 Palanca del
limpiaparabrisas
A1
AA
Altea_ES.book Seite 133 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 136 of 322

Luces y visibilidad
134Limpialuneta
Con la palanca del limpiacristale s se manejan el limpialuneta
y el barrido automático del limpia-lavaluneta.
Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta el encastre
⇒fig. 88 . El limpialuneta debe accionarse en intervalos de 6
segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca del encastre tirando de la palanca hacia el volante. Si desconecta esta función mientras tiene lugar el
barrido, puede que el limpialuneta continúe funcionando breve-
mente. Conectar el barrido automático del limpia-lavaluneta
– Presione la palanca completamente hacia delante hasta la posi-
ción ⇒fig. 88 . El lavaluneta comienza a funcionar inmediata-
mente mientras que el limpialuneta lo hace un poco más tarde.
El lavaluneta seguirá funcionando mientras mantenga la palanca
en esta posición.
– Suelte la palanca. El limpialuneta sigue funcionando unos 4 segundos y a continuación a intervalos.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene y el limpialuneta continúa.
¡ATENCIÓN!
•Las escobillas gastadas o sucias reducen la visibilidad y la seguridad
durante la conducción•Tenga siempre en cuenta las advertencias correspondientes del
⇒ página 247.¡Cuidado!
Si se han producido heladas, compruebe antes de poner en marcha el limpia-
luneta si la escobilla se ha helado. Si se activa el sistema limpialuneta
estando la escobilla helada, ésta podría deteriorarse y el motor del limpialu-
neta podría incluso resultar averiado.
Nota
•El limpialuneta sólo funciona con el encendido conectado y el portón
trasero cerrado.•Al conectar la marcha atrás, con el limpiaparabrisas accionado, el limpia-
luneta efectúa un barrido.
Fig. 88 Palanca del
limpia-lavacristales:
limpialuneta
A6
A6
A7
Altea_ES.book Seite 134 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 137 of 322

Luces y visibilidad135
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Lavafaros*
El sistema lavafaros sirve para limpiar los faros.Al conectar el lavaparabrisas también se lavan los faros, siempre y cuando
estén encendidas la luz de cruce o la luz de carretera y se mantenga presio-
nada hacia el volante la palanca del limpiacristales durante 1,5 segundos
como mínimo. A intervalos regulares, p. ej., al repostar, debería limpiarse la
suciedad que se haya incrustado en los faros (p. ej., los restos de insectos).
Nota
•Para garantizar el funcionamiento del sistema lavafaros en invierno,
debería limpiarse la nieve que pueda haber en los soportes de los eyectores
del paragolpes o, en su caso, eliminar el hielo con un aerosol antihielo.•Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa el lavaparabrisas en repe-
tidas ocasiones, el lavafaros actúa cada tres ciclos.Espejos retrovisoresRetrovisor interior
Para disfrutar de una conducción segura es importante
disponer de una buena visibilidad a través de la luneta
trasera.Retrovisor antideslumbrante manual
En la posición básica del retrovisor, la palanca situada en el borde inferior del
espejo tiene que mirar hacia delante. Para oscurecer el retrovisor, tire de la
palanca hacia atrás.
Retrovisor interior con ajuste automático para posición antideslumbrante*
La función antideslumbrante automática se puede activar o
desactivar en caso necesario.Desactivar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒ fig. 89. El testigo de control se apaga.
Activar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒ fig. 89. El testigo de control se enciende.Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el encendido.
El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se enciende.
Cuando la función antideslumbrante está activada, el retrovisor interior se
oscurece automáticamente dependiendo de la incidencia de la luz. La
función antideslumbrante se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
Fig. 89 Retrovisor inte-
rior con ajuste automático
para posición antideslum-
brante.
AA
AB
AA
Altea_ES.book Seite 135 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 138 of 322

Luces y visibilidad
136
Nota•La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.•Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función
antideslumbrante automática del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto.Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la consola central.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒fig. 90 hasta la posición L
( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición R (retrovisor
derecho ).
4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒.
Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia delante, en la posición central ⇒fig. 90 ,
para que los retrovisores térmicos se calienten y la función de
cristal parabrisas calefaccionable* en la zona de reposo de las
escobillas, quede activada ⇒página 132.
– La calefacción de los espejos exte riores no se activa con tempe-
raturas superiores a 20°C aproximadamente.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando ⇒fig. 90 hasta la posición
para plegar los
retrovisores exteriores. Para evit ar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre que utilice un túnel de
lavado automático.
Plegado de retrovisores con cierre confort*
– El espejo retrovisor externo se plegará automáticamente con el cierre de confort (con el mando o con la llave).
– Para desplegarlo de nuevo, abra la puerta y accione el contacto
Fig. 90 Mando de los
retrovisores exteriores
A1
Altea_ES.book Seite 136 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 139 of 322

Luces y visibilidad137
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Volver los retrovisores exteriores a su posición inicial*
– Gire el mando a otra posición para que los retrovisores exteriores
vuelvan a su posición inicial ⇒.
Ajuste sincronizado de los retrovisores exteriores
1. Gire el mando hasta la posición L ( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera. El retrovisor
derecho se ajustará simultáneame nte (de forma sincronizada).
¡ATENCIÓN!
•Los retrovisores convexos o asféricos aumentan el campo visual, pero
los objetos se ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza este tipo de retro-
visores, no olvide que al cambiar de carril puede equivocarse al calcular la
distancia con respecto a los vehículos que vienen por detrás, con el consi-
guiente peligro de accidente.•Por ello, siempre que sea posible utilice el retrovisor interior para
calcular la distancia con los vehículos que vienen por detrás.•Cuando los retrovisores vuelvan a su posición inicial, tenga cuidado de
no poner los dedos entre el espejo y el soporte del mismo, de lo contrario
existe peligro de sufrir lesiones.Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores sólo debe permanecer encen-
d i d a e l t i e m p o n e ce sa r i o . D e l o co n t ra r i o s u p o n e un co ns u m o d e co m b us t i b l e
innecesario.
Nota
•En el caso de que falle el ajuste eléctrico de los retrovisores, se podrán
ajustar manualmente presionando sobre el borde de los espejos.•En vehículos con retrovisores exteriores plegables eléctricamente hay
que tener en cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza externa (p. ej. un
golpe durante una maniobra) se modifica el ajuste de la carcasa del espejo,
habrá que plegarlo por completo eléctricamente. Bajo ningún concepto
vuelva a colocar el retrovisor en su posición inicial con la mano, pues de lo
contrario, afectaría a la función del mismo.•Los retrovisores se pueden ajustar por separado y de forma sincronizada,
tal y como se ha descrito con anterioridad.•La función de plegado de los espejos retrovisores no se activa con veloci-
dades superiores a 40 km/h.
Altea_ES.book Seite 137 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17
Page 140 of 322

Asientos y portaobjetos
138Asientos y portaobjetosLa importancia del ajuste correcto de los asientos El ajuste correcto de los asientos es importante, entre otras
cosas, para obtener la protección máxima que ofrecen los
cinturones de seguridad y los airbags.Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en la parte delantera y tres en la
trasera. Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de
tres puntos de anclaje.
Tanto el asiento del conductor como el del acompañante pueden adaptarse
a la constitución física de los ocupantes de múltiples maneras. El ajuste
correcto de los asientos es importante para:•acceder con facilidad y rapidez a todos los mandos del tablero,•mantener el cuerpo relajado y descansado,•una conducción segura ⇒ página 7,•obtener la protección óptima de los cinturones de seguridad y de los
airbags ⇒página 19.¡ATENCIÓN!
•Si el conductor o cualquiera de los pasajeros va sentado en una posi-
ción incorrecta corre el riesgo de sufrir graves lesiones.•No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.•Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de segu-
ridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un asiento de seguridad para niños ⇒página 47,
“Seguridad infantil”.
•Los asientos delanteros y los apoyacabezas tienen que ajustarse
conforme a la estatura de los ocupantes, asimismo, los cinturones de segu-
ridad se han de ceñir correctamente con objeto de obtener una protección
óptima.•Los pies deben mantenerse durante la marcha en la zona reposapiés,
bajo ningún concepto se acomodarán sobre el tablero de instrumentos,
sobre los asientos o se sacarán por la ventanilla. Este último punto también
tienen que tenerlo en cuenta los acompañantes. Ir sentado en una posición
incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en caso de
frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle heridas mortales al dispa-
rarse si no está sentado correctamente.•Es importante que el conductor y el acompañante guarden una
distancia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. ¡Si no respetan la distancia mínima, el airbag no les protegerá
adecuadamente y corren peligro de muerte! Debe procurarse que exista
siempre la mayor distancia posible entre el conductor y el volante, y entre
el acompañante y el tablero de instrumentos.•Ajuste el asiento del conductor o del acompañante únicamente con el
vehículo detenido. Este último punto también hay que tenerlo en cuenta
para el ajuste longitudinal de los asientos traseros. De lo contrario, puede
que el asiento se desajuste durante la conducción provocando una situa-
ción de peligro con el consiguiente riesgo de sufrir graves lesiones.
Además, al ajustar el asiento durante la marcha se adopta una posición
incorrecta (peligro de muerte).•A la hora de montar un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante se han de tener en cuenta normas específicas. Al realizar el montaje,
obsérvense las advertencias descritas en el ⇒página 47, “Seguridad
infantil”.¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea_ES.book Seite 138 Mittwoch, 29. Juli 2009 5:54 17