service Seat Arona 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 336, PDF Dimensioni: 6.9 MB
Page 31 of 336

Elementi essenziali
Fissaggio del seggiolino per bambini con il sistema “ISOFIX/iSize” Fig. 33
Occhielli di fissaggio del sistema ISO-
FIX/iSize. Fig. 34
Sedile posteriore: fessure punzonate. È obbligatorio rispettare le istruzioni del fab-
bric
ant
e del
seggiolino.
● In primo luogo, aprire manualmente l'area
pun
zonata situata dietro le fessure contras-
segnate per accedere agli anelli di fissaggio
››› fig. 34. ●
Innest
are il seggiolino sugli occhielli di fis-
saggio “ISOFIX/iSize” finché non si sente
scattare il blocco. Se il seggiolino è dotato
del sistema di ancoraggio Top Tether*, ag-
ganciarlo all'occhiello corrispondente ›››
fig. 36. Seguire le istruzioni del produtto-
re.
● Tir
are da entrambi i lati il seggiolino per as-
sicur
arsi che sia fissato correttamente.
Si rivolga ad un Service Center per l'acquisto
dei seggiolini “ISOFIX” e Top Tether*.
Posizioni iSize del veicolo
Sedile passeggero anterioreSedile posteriore latera- leSedile posteriore centra- le
airbag onairbag off
Sistema di ritenuta per bambini omologato secondo
ECE R129XXi-UX
i-U: Posizione valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129 nel senso di marcia e nel senso contrario a quello di marcia.X: Posizione non valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129. 29
Page 38 of 336

Elementi essenzialiMenuSottomenuPossibile regolazioneDescrizione
Quadro strumenti–
Consumo attuale, consumo medio, dispositivi comfort, ECO consigli, durata del
viaggio, tragitto, velocità media, indicatore digitale della velocità, avviso di velo-
cità, temperatura dell'olio, azzeramento dati “dalla partenza”, azzeramento dati
del “calcolo totale”
›››
pag. 38
Data e ora–Ora, ora legale, fuso orario, formato dell'ora, data, formato della data››› pag. 123
Unità di misura–Distanza, velocità, temperatura, volume, consumo di carburante, pressione–
Service–Numero di telaio, data della successiva ispezione SEAT, data del prossimo cam-
bio dell'olio››› pag. 43
Impostazioni stan-
dardTuttiRipristino di tutte le impostazioni
–SingoloRipristino delle impostazioni di fabbrica per le luci, l'assistenza alla guida, il par-
cheggio e le manovre
››› in Menu CAR a pag. 127
36
Page 39 of 336

Elementi essenziali
Sistema di informazione per il
c onduc
ent
e
Introduzione Con il quadro acceso, è possibile consultare
le div
er
se funzioni del display navigando tra i
menu.
Nei veicoli con volante multifunzione, l'indi-
catore multifunzione può essere utilizzato so-
lo attraverso i tasti del volante.
A seconda dell'elettronica e dell'allestimento
del veicolo varia la quantità di menu visualiz-
zati sul display del quadro strumenti.
In un'officina specializzata è possibile pro-
grammare o modificare funzioni aggiuntive a
seconda dell'allestimento del veicolo. SEAT
raccomanda di rivolgersi a un Centro Service
Ufficiale SEAT.
Alcune opzioni del menu possono essere
consultate a veicolo fermo.
Quando sul display è visualizzato un avverti-
mento di priorità 1, non è possibile visualiz-
zare i menu ›››
pag. 41. Alcuni messaggi di
avviso possono essere confermati e fatti spa-
rire con il tasto della leva del tergicristalli o
con il tasto del volante multifunzione.
Il sistema di informazione fornisce inoltre le
seguenti informazioni ed indicazioni (a se-
conda dell'allestimento del veicolo): Dati di viaggio
›› ›
pag. 38
■ MFA dalla partenza
■ MFA dal rifornimento
■ MFA calcolo totale
Sistemi di assistenza ››› pag. 40
Sistema di navigazione ››› fascicolo Sistema
di navigazione
Audio ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Siste-
ma di navigazione
Telefono ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Si-
stema di navigazione
Stato del veicolo ››› pag. 34 ATTENZIONE
Qualsiasi distrazione può provocare un inci-
dente c on c
onseguente rischio di lesioni.
● Non toccare i comandi del quadro strumenti
durante l
a guida. Utilizzo dei menu del quadro strumen-
ti
Fig. 46
Leva dell'impianto tergicristalli tasti di
c ontr
o
llo. Fig. 47
Lato destro del volante multifunziona-
l e: t
a
sti di controllo. Il sistema di informazioni per il conducente si
g
e
s
tisce con i tasti del volante multifunzione
››› fig. 47 o con la leva del tergicristalli
››› fig. 46 (se il veicolo non è dotato di volan-
te multifunzione). » 37
Page 45 of 336

Elementi essenziali
Se si desidera nascondere un consiglio per il
ri s
p
armio non appena viene visualizzato, pre-
mere un tasto qualsiasi della leva del
tergicristalli*/delvolante multifunzione*. Avvertenza
● Se si n a
sconde un consiglio per il rispar-
mio, lo stesso riapparirà quando si reinserirà
l'accensione.
● I consigli per il risparmio non vengono vi-
sualizz
ati in tutte le situazioni, ma a grande
distanza di tempo. Controllo automatico della velocità
Il controllo automatico avverte il conducente
quando
v
iene s
uperata la soglia di velocità
precedentemente impostata di circa 3 km/h
(2 mph). Viene emesso un segnale acustico
di avviso e sul display del quadro strumenti
appaiono contemporaneamente la spia e
l'indicazione per il conducente soglia di
avvertimento superata! La spia si
spegne riportando la velocità al di sotto della
soglia massima memorizzata.
Si raccomanda di programmare l'avviso rela-
tivo alla soglia nel caso in cui si desideri me-
morizzare una velocità massima determinata,
ad esempio circolando in un Paese con limiti
di velocità diversi, oppure una velocità mas-
sima per gli pneumatici invernali. Regolazione della soglia di avvertimento
La soglia di avver
timento si programma, si
modifica e si elimina nella radio o nel siste-
ma Easy Connect*.
● Veicoli con radio: premere i
l tasto SETUP >
t a
s
to di controllo Assistente per il
conducente > Avviso di velocità .
● Veicoli con sistema Easy Connect premere i
l
tasto e il tasto di funzione
IMPOSTAZIO-
NI > Assistenza alla guida > ACC
> Distanza .
La v
eloc
ità per la soglia di avvertimento può
essere impostata tra 30 e 210 km/h (tra 18 e
150 mph) ›››
pag. 216. La regolazione
avviene a intervalli di 10 km/h (6 mph). Avvertenza
● Il c ontr
ollo automatico della velocità non
solleva il conducente dall'obbligo di rispetta-
re i limiti imposti dal codice della strada, veri-
ficando costantemente sul tachimetro la velo-
cità di marcia.
● Nella versione per alcuni paesi, il controllo
automatic
o della velocità avvisa ad una velo-
cità di 120 km/h (75 mph). Questa soglia di
avvertimento viene impostata di fabbrica. Intervalli di Service
Fig. 50
Quadro strumenti L'indicazione degli intervalli Service appare
s
u
l
display del quadro strumenti
››› fig. 50 1 .
In S
EA
T viene fatta una distinzione tra i Servi-
ce con cambio dell'olio motore (ad esempio,
il Service cambio d'olio) e i Service senza
cambio dell'olio motore (ad esempio, il Servi-
zio Ispezione).
Nei veicoli con Service in base al tempo o al
chilometraggio gli intervalli sono già a sca-
denza fissa.
Nei veicoli con LongLife Service , gli intervalli
sono a scadenza variabile. Grazie ai progres-
si della tecnica, i lavori di manutenzione si
sono ridotti molto. In virtù della tecnologia » 43
Page 46 of 336

Elementi essenziali
impiegata da SEAT, con tale servizio, occorre
c amb
i
are l'olio unicamente quando il veicolo
lo richiede. Per calcolare questo cambio
(massimo 2 anni), si considerano le condizio-
ni di utilizzo del veicolo, oltre allo stile di gui-
da. Il preavvertimento compare per la prima
volta 20 giorni prima della data calcolata per
il Service corrispondente. I chilometri restanti
indicati si arrotondano sempre a 100 km e il
tempo a giorni completi. Il messaggio di Ser-
vice corrente non può essere consultato fino
a 500 km dopo l'ultimo service. Fino ad allo-
ra compariranno solo righe nell'indicatore.
Promemoria di ispezione
Quando manca poco alla data di un service,
all'accensione del quadro viene visualizzato
un promemoria di service.
Veicoli senza messaggi di testo : sul display
del quadro strumenti comparirà una chiave
inglese e un'indicazione espressa in km .
I chilometri indicati rappresentano il chilome-
traggio massimo che può essere percorso fi-
no al prossimo Service. Dopo alcuni secondi,
cambia la modalità di visualizzazione. Sul di-
splay appare allora l'immagine di un orologio
insieme ad un numero, che rappresenta i
giorni restanti fino al Service successivo.
Veicoli con messaggi di testo : sul display del
quadro strumenti apparirà Service tra --- km o --- giorni .Data di ispezione
Una v
olta sorpassata la data del Service , si
sente un segnale acustico quando si accende
il quadro e per alcuni secondi lampeggia sul
display la chiave inglese .
Veicoli con messaggi di testo : sul display del
quadro strumenti verrà visualizzato Service
ora .
Consultare una notifica di manutenzione
A quadro acceso, motore spento e veicolo
fermo, è possibile consultare la notifica di
Service corrente:
Mantenere premuto il tasto 2 per più di 5
sec ondi per c
on
sultare il messaggio di Servi-
ce.
Una volta sorpassata la data del Service , vie-
ne visualizzato il segno meno davanti all'in-
dicazione dei chilometri o dei giorni.
Veicoli con messaggi di testo : sul display
compare: Service da --- km o --- giorni .
Azzerare l'indicatore degli intervalli Service
Se il Service non è stato eseguito in un con-
cessionario SEAT, è possibile reinizializzare
l'indicatore nel modo seguente:
● Spegnere il quadro, premere il tasto 2 e
t enerlo pr
emut
o. ●
Inserire di nuo
vo l'accensione.
● Rilasciare il tasto 2 e premerlo di nuovo
nei 20 sec ondi se
guenti. Avvertenza
● Il me s
saggio di Service scomparirà dopo al-
cuni secondi, quando si avvia il motore o
quando si preme il tasto OK/RESET sulla leva
dell'impi ant
o tergicristalli, o il tasto OK del
vo l
ante multifunzione.
● Nei veicoli con LongLife Service la cui batte-
ria è rima
sta scollegata per un lungo periodo
di tempo non è possibile calcolare la data del
Service successivo. Per questo le indicazioni
di service possono indicare calcoli sbagliati.
In questo caso, si dovranno tenere presenti
gli intervalli di manutenzione massimi per-
messi ››› fascicolo Programma di manutenzio-
ne.
● Se l'indicatore viene azzerato manualmen-
te, il
prossimo intervallo Service verrà indica-
to come nei veicoli con intervalli Service fissi.
Pertanto, si raccomanda di far azzerare l'indi-
catore degli intervalli Service da un Service
Partner SEAT. 44
Page 62 of 336

Elementi essenziali
Specifiche dell'olio motoreIntervallo manutenzioneTipo di motoreSpecifica
Motori a benzina con Service fisso (in base al tempo o al-
la percorrenza)1.0 l/1.0 l GNC/1.5 lVW 504 00
1.0 l/1.6 lVW 502 00 a)
Motori a benzina con Service variabile (LongLife Service)1.0 l/1.5 lVW 508 00
VW 504 00b)
Motori diesel con Service fisso e Service variabile c)Con filtro antiparticolato (DPF)VW 507 00
a)
Se la qualità del carburante disponibile nel Paese non soddisfa le norme EN 228 (per i motori benzina) ed EN 590 (per i motori a diesel).
b) L'uso di olio motore non conforme alla specifica VW 508 00 ma conforme alla specifica VW 504 00 inficia in misura minima i valori dei gas di scarico del veicolo.
c) Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produrre danni al motore.
››› in Sostituzione dell'olio motore. a
pag. 295
››› pag. 292 Liquido di raffreddamento
Fig. 67
Vano motore: tappo del serbatoio di
c ompen
s
azione del liquido di raffreddamen-
to. Il serbatoio del liquido di raffreddamento è
s it
uat
o nel vano motore ›››
pag. 292. A motore freddo, rabboccare il liquido quan-
do il liv
ello si trova al di sotto di .
Specifica del liquido di raffreddamento
Il circuito di raffreddamento del motore è
riempito in fabbrica con una miscela di acqua
specificatamente trattata e con almeno il
40% di additivo G13 (TL-VW 774 J) violaceo.
Questa miscela garantisce una protezione
dal gelo fino a -25°C (-13°F), e protegge an-
che dalla corrosione le parti in lega leggera
del circuito di raffreddamento del motore.
Inoltre impedisce la formazione di calcare ed
innalza notevolmente il punto di ebollizione
del liquido di raffreddamento.
Per proteggere il circuito di raffreddamento
del motore, la percentuale di additivo deve
sempre essere come minimo del 40%, anche 60
Page 63 of 336

Elementi essenziali
quando il clima è caldo e non è necessaria la
pr ot
ez
ione antigelo.
Se, per ragioni climatiche, è necessaria una
protezione maggiore, è possibile incrementa-
re la percentuale di additivo, ma solo fino al
60%; in caso contrario, si verificherebbe un
calo della protezione antigelo e un conse-
guente peggioramento del raffreddamento.
Quando si rabbocca il liquido di raffredda-
mento, utilizzare una miscela di acqua distil-
lata e almeno 40% di additivo G13 o G12
plus-plus (TL-VW 774 G) (entrambi violacei)
per ottenere una protezione ottimale contro
la corrosione ››› in Rabboccare il liquido di
r affr
ed
damento a pag. 297. La miscela di
G13 con i liquidi di raffreddamento del moto-
re G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (colore rosso)
o G11 (colore blu-verde) peggiora considere-
volmente la protezione contro la corrosione
e, perciò, va evitata ››› in Rabboccare il li-
quido di r affr
ed
damento a pag. 297.
››› in Rabboccare il liquido di raffred-
damento a pag. 297
››› pag. 295 Liquido dei freni
Fig. 68
Vano motore: tappo del serbatoio del
li quido dei fr
eni. Il serbatoio del liquido dei freni è situato nel
v
ano mot
or
e ›››
pag. 292.
Il livello deve essere compreso tra le tacche
e . Se raggiunge un livello inferiore a
, recarsi presso un Service Center.
››› in Sostituzione del liquido dei freni
a pag. 298
››› pag. 297 Tergicristalli
Fig. 69
Nel vano motore: tappo del serbatoio
del t
er
gicristalli. Il serbatoio del liquido dei tergicristalli è si-
t
uat
o nel
vano motore ›››
pag. 292.
Per riempire il serbatoio, utilizzare una mi-
scela di acqua e di un prodotto tergicristalli
raccomandato da SEAT.
In caso di temperature fredde, aggiungere
del liquido antigelo per i cristalli.
››› in Verificare e rabboccare il livello
del serbatoio del tergicristalli a pag. 299
››› pag. 298 61
Page 99 of 336

Trasporto sicuro dei bambini
rimanere ferito gravemente o anche mortal-
mente è mo
lt
o più elevato.
● Se l'airbag del sedile anteriore del passeg-
gero s
i apre può colpire il seggiolino, rivolto
nel senso opposto a quello di marcia, dove si
trova il bambino e scaraventarlo con violenza
contro la porta, o contro la parte interna del
tetto oppure contro lo schienale del sedile.
● Quando l'airbag del sedile anteriore lato
pas
seggero è attivo non bisogna mai installa-
re su quel sedile un seggiolino del tipo che
viene messo al contrario rispetto al senso di
marcia (pericolo mortale!). Se sistemare il
bambino sul sedile anteriore lato passeggero
dovesse essere inevitabile, ricordarsi sempre
di disattivare l'airbag frontale del passeggero
››› pag. 94, Attivazione e disattivazione del-
l'airbag frontale del passeggero*. Se il sedile
del passeggero si può regolare in altezza,
spostarlo alla sua posizione più arretrata ed
alta. Se il sedile è fisso, collocarlo il più in-
dietro possibile.
● Nel caso di versioni prive di interruttore a
chiav
e per lo scollegamento dell'airbag, oc-
corre rivolgersi ad un Service Center per ese-
guire la disattivazione. Non dimenticare di
riattivare l'airbag quando un adulto si sta per
sedere nel sedile del passeggero.
● Durante il viaggio, tutti i passeggeri, e i
bambini in p
articolare devono tenere la cor-
retta posizione a sedere e indossare le cintu-
re di sicurezza.
● Bambini e neonati non vanno mai tenuti in
grembo, a
ltrimenti si mettono in gioco le loro
vite! ●
Non si dev e m
ai permettere ai bambini di
viaggiare senza essere allacciati correttamen-
te o addirittura di stare in piedi o inginocchia-
ti sul sedile. In caso di incidente, il bambino
potrebbe essere sballottato con violenza al-
l'interno dell'abitacolo, procurando a se stes-
so e agli altri lesioni anche mortali.
● Un bambino che assume una posizione a
sedere non corr
etta quando il veicolo è in mo-
vimento è maggiormente esposto al rischio di
lesioni. Ciò vale soprattutto per i bambini che
viaggiano sul sedile del passeggero anterio-
re; qualora a seguito di un incidente si attivi
l'airbag, possono subire lesioni gravi o addi-
rittura mortali.
● Un seggiolino adeguato può salvare la vita
del bamb
ino!
● Non lasciare mai un bambino solo sul seg-
giolino o al
l'interno del veicolo, dato che, a
seconda della stagione dell'anno, il veicolo
fermo può raggiungere temperature molto
elevate, che a volte possono risultare anche
letali.
● I bambini di statura inferiore a 1,50 m non
devono us
are le normali cinture di sicurezza
senza seggiolino, perché in caso di frenata
improvvisa o di incidente potrebbero subire
lesioni alla zona addominale e al collo.
● Il nastro della cintura non deve essere at-
torc
igliato e la cintura di sicurezza deve esse-
re ben allacciata ››› pag. 83.
● Sistemare un solo bambino per seggiolino
›››
pag. 97, Seggiolini per bambini.
● Quando viene montato un seggiolino per
bambini s
ui sedili posteriori, si raccomanda di attivare la sicura per bambini delle porte
›› ›
pag. 143. Seggiolini per bambini
Avv er
tenze di sicurezza Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 23. ATTENZIONE
I bambini a bordo vanno protetti per mezzo di
u no s pec
iale sistema di ritenuta adeguato al-
la loro età, al loro peso e alla loro statura.
● Si raccomanda di leggere attentamente le
avvert
enze relative all'uso dei seggiolini per
bambini e di attenervisi scrupolosamente
››› pag. 96. ATTENZIONE
Gli occhielli di fissaggio sono stati realizzati
es c
lusivamente per seggiolini con sistema
“ISOFIX” e Top Tether*.
● Agli occhielli di fissaggio non vanno mai
fiss
ati seggiolini non dotati del sistema “ISO-
FIX” e Top Tether*, né cinghie o altri oggetti;
in caso contrario, sussiste il pericolo di ferite
mortali.
● Accertarsi che il seggiolino rimanga salda-
mente fis
sato agli occhielli “ISOFIX” e Top Te-
ther*. » 97
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 117 of 336

Fusibili e lampadine
Luce della targa –
Inserire un cacciavite dalla parte piatta nel-
la f e
ssura apposita ed estrarre la luce.
– Estrarre il portalampada ruotandolo fino a
liberarlo.
– F
ar sostituire la lampadina.
– Montare il portalampada ruotandolo fino
ad inca
strarlo.
– Collocare la luce nel vano corrispondente e
premere finc
hé non si sente un “clic”.
Indicatori di direzione laterali Fig. 120
Indicatore di direzione integrato nel-
lo s pec
c
hietto retrovisore Gli indicatori di direzione laterali sono a LED
e sono int
e
gr
ati negli specchietti retrovisori. In caso di guasto, rivolgersi a un'officina au-
torizzat
a per la sostituzione.
Luce del freno aggiuntiva Tenendo conto delle difficoltà insite nel cam-
bio di que
s
ta lampadina, si consiglia di rivol-
gersi a un Service Center.
Sostituzione delle lampadine
interne Luc
e interna e luci di lettura anteriori Fig. 121
Luce di lettura anteriore. Estrazione del vetro
– Introdurre un cacciavite dalla parte piatta
tra i
l
telaio e il vetro ››› fig. 121. –
Togliere i
l vetro con molta attenzione, fa-
cendo leva per evitare possibili danni.
Sostituzione delle lampade – Tirare le lampade verso l'esterno.
– Per estrarre la lampada centrale, sorregger-
la e premer
e da un lato.
Montaggio
– Procedere in maniera inversa premendo
leg
germente nella zona esterna all'indica-
tore.
– Collocare prima il vetro con le linguette di
fiss
aggio piccole sopra il telaio dell'inter-
ruttore. Successivamente premere nella
parte anteriore fino ad incastrare le linguet-
te lunghe nel supporto. Avvertenza
Non è possibile sostituire le fonti luminose
dell e luc
i di cortesia a LED. Se la luce non fun-
ziona, rivolgersi a un Service Partner. 115
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 124 of 336

Comando
ATTENZIONE
● A motor e fr
eddo, evitare regimi elevati, non
accelerare a pieno gas e non sollecitare trop-
po il motore. Contagiri
Il contagiri indica il numero di giri del motore
al minut
o ›
›› fig. 125 1 .
Il c ont
agiri offre, insieme all'assistente cam-
bio marce, la possibilità d utilizzare il motore
del veicolo ad un regime di giri adeguato.
Quando la lancetta del contagiri entra nel
settore rosso, significa che il motore, rodato
e caldo, ha raggiunto il numero di giri massi-
mo per la marcia inserita. Prima di raggiunge-
re tale livello, si dovrà passare ad un rappor-
to superiore in caso di veicoli con cambio
manuale, mentre per i veicoli con cambio au-
tomatico si dovrà posizionare la leva selettri-
ce in posizione “D” o togliere il piede dal pe-
dale dell'acceleratore.
Si raccomanda di evitare regimi elevati del
motore e di attenersi all'assistente cambio
marce. Consultare le informazioni aggiuntive
nel ›››
pag. 42, Assistente cambio marce. ATTENZIONE
La lancetta del contagiri ›››
fig. 125 1 do-
vre bbe rim
anere il meno possibile nel settore rosso, altrimenti si rischia di danneggiare il
motor
e. Per il rispetto dell'ambiente
Per ridurre il consumo di carburante, le emis-
s ioni e l a rumor
osità del veicolo si consiglia
di passare relativamente presto alla marcia
immediatamente più alta. Indicazioni sul display
All'accensione del quadro strumenti, sul di-
s
p
l
ay ››› fig. 125 3 vengono visualizzate in-
f orm
az
ioni differenti, a seconda dell'equi-
paggiamento del veicolo:
● Cofano, portellone posteriore e porte aper-
te ››
› pag. 41.
● Testo di informazione e di avvertimento.
● Chilometraggio.
● Ora.
● Istruzioni di navigazione.
● Temperatura esterna
● Bussola.
● Posizione della leva selettrice ›››
pag. 197.
● Marcia consigliata (cambio manuale)
›››
pag. 42.
● Indicatore multifunzione (MFA) e menu con
diverse op
zioni di regolazione
››› pag. 37. ●
Indicator
e di intervalli Service
››› pag. 43.
● Secondo indicatore di velocità ›››
pag. 123.
● Controllo automatico della velocità
›››
pag. 43.
● Indicatore dello stato del sistema
Start/St
op ››› pag. 212.
● Indicazione dello stato di gestione attiva
dei cilindri (A
CT®
)* ››› pag. 208
● Stato di marcia a basso consumo ()
›
›› pag. 123
● Sigla del motore (MKB) ›››
pag. 123.
Chilometraggio
Il contachilometri totale indica i chilometri
percorsi complessivamente dal veicolo.
Il contachilometri parziale (trip ) indica il nu-
mero di chilometri o miglia percorsi dall'ulti-
mo azzeramento. L'ultima cifra indica la di-
stanza espressa in metri x 100, o in 1/10 di
miglio.
● Premere brevemente il pulsante ›››
fig. 125
4 per riportare il contachilometri parziale a
0.
● Mantenendo premuto il pulsante 4 per cir-
c a 3 sec
ondi
verrà visualizzato il valore pre-
cedente.
122