key Seat Ateca 2018 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 352, PDF Size: 7.31 MB
Page 3 of 352

Önsöz
Aracınız hakkında bilgi edinmek üzere, bu
kullanıcı kılavuzu ve ilgili ekleri dikkatli şe-
kilde okunmalıdır .
Aracın düzenli bakım ve tutumu yanında,
doğru kullanılması da değerini korumaya
yardımcı olacaktır .
Emniyet gereği, aksesuarlar
, değişiklik-
ler ve parça değişimleri ile ilgili bilgileri
her zaman not edin.
Aracı başka bir kullanıcıya satmanız halin-
de araç üzerinde bulunması gereken tüm
belgeleri, aracın yeni sahibine verin.
Bu kılavuzdaki bilgilere şunları kullanarak
erişebilirsiniz:
● Kılavuzun genel başlık yapısını izleyen
tematik içindekiler tablosu.
● İlgili başlıklarda ayrıntılı olarak açıklanan
„temel“ bilgiyi içeren sayfaları belirtmek için
grafikler kullanılan görsel içindekiler tablo-
su.
● Bilgi bulmanıza yardımcı olan ve çok sa-
yıda terim ve eş anlamlı içeren alfabetik di-
zin. DİKKAT
Yolcu ön hava yastığıyla ilgili güven-
lik bilgilerini okuyun ve bunlara dai-
ma uyun ›››
Sayfa 92, Ön yolcu hava
yastığıyla ilgili önemli bilgiler .
Bize güvendiğiniz için te-
şekkür ederiz.
Size güvenli ve keyifli bir sü-
rüş diliyoruz.
SEAT, S.A.
Page 5 of 352

Sıkça Sorulan SorularSürüş öncesi
Koltuk nasıl ayarlanır?
››› Sayfa 18
Direksiyon nasıl ayarlanır? ››› Sayfa 21
Dış aynalar nasıl ayarlanır? ››› Sayfa 20
Farlar nasıl açılır? ››› Sayfa 30
Otomatik vites kolu nasıl çalışır? ››› Sayfa 49
Yakıt ikmali nasıl yapılır? ››› Sayfa 56
Ön cam silecekleri ve ön cam fıskiye sistemi nasıl
çalıştırılır? ››› Sayfa 32
Acil durumlar
Bir uyarı lambası yanıyor veya yanıp sönüyor. Bu ne
anlama geliyor? ››› Sayfa 46
Kaput nasıl açılır? ››› Sayfa 17
Akü takviyesi ile nasıl çalıştırılır? ››› Sayfa 69
Araç alet kiti nerede bulunmaktadır? ››› Sayfa 64
Patlak onarım kiti ile lastik nasıl onarılır? ››› Sayfa
63
Lastik nasıl değiştirilir? ››› Sayfa 64
Sigorta nasıl değiştirilir? ››› Sayfa 61
Ampul nasıl değiştirilir? ››› Sayfa 62
Bir araç nasıl yedekte çekilir? ››› Sayfa 68
Faydalı ipuçları
Saat nasıl ayarlanır? ››› Sayfa 117
Araç kontrolü ne zaman yapılmalı? ››› Sayfa 43
Direksiyon üzerindeki düğmeler/dişli tekerlerin görevi
nedir? ››› Sayfa 123
Pandizot nasıl sökülür? ››› Sayfa 169
Ekonomik ve çevreci bir şekilde nasıl araba sürülür?
››› Sayfa 203
Motor yağı nasıl kontrol edilir ve tamamlanır?
››› Sayfa 57
Motor soğutma suyu nasıl kontrol edilir ve tamamla-
nır? ››› Sayfa 58
Ön cam yıkama suyu nasıl tamamlanır? ››› Sayfa
59
Fren hidroliği nasıl kontrol edilir ve tamamlanır?
››› Sayfa 59
Lastik basıncı değerleri nasıl kontrol edilir ve ayarla-
nır? ››› Sayfa 309
Araç yıkama ipuçları ››› Sayfa 286
İlgi çekici fonksiyonlar
Easy Connect, ARAÇ menüsü ››› Sayfa 33
START-STOP sistemi nasıl çalışır? ››› Sayfa 209
Hangi park asistanları bulunmaktadır? ››› Sayfa 263
Geri görüş kamerası nasıl çalışır? ››› Sayfa 271
Adaptif hız sabitleyici nasıl çalışır? ››› Sayfa 222
SEAT sürüş modu nasıl ayarlanır? ››› Sayfa 244
Şerit takip asistanı nasıl çalışır? ››› Sayfa 232
Lastik basınç sistemi nasıl çalışır? ››› Sayfa 313
Araç anahtar olmadan nasıl açılır (Keyless Access)?
››› Sayfa 131
İç mekan aydınlatması ve ortam lambası ››› Sayfa
154
Page 32 of 352

Temeller
Aracın çalıştırılması Kontak kilidi Şek. 35
Kontak anahtarı konumları. Kontağı açın: Anahtarı kontağa yerleştirin
ve motoru çalıştırın.
Direksiyonun kilitlenmesi ve kilidin açıl-
ması
● Direksiyon kilidinin etkinleştirilmesi:
Anahtarı kontaktan çıkarın ve direksiyon si-
midini kilitlenene kadar döndürün. Ülkeye
bağlı olarak otomatik vitesli araçlarda
anahtarı çıkarmak için vites kolu P konu-
munda olmalıdır. Gerekirse, vites kolundaki
kilitleme düğmesine basın ve bırakın.
● Direksiyonun kilidinin açılması: Anahtarı
kontağa yerleştirin ve direksiyon simidiyle
aynı anda ok ile belirtilen yönde döndürün.
Direksiyon simidi döndürülemiyorsa, nede-
ni kilitlenmiş olması olabilir
.Kontağın açılması/kapatılması, kızdırma
bujilerinin yeniden ısınması
●
Kontağı açın: Anahtarı 2 konumuna
döndürün.
● Kontağı kapayın. Anahtarı 1 konumuna
döndürün.
● Dizel araçlar : Kontak açıldığında kız-
dırma bujileri yeniden ısınır.
Motorun çalıştırılması
● Düz şanzıman: debriyaj pedalına sonuna
kadar basın ve vites kolunu boşa alın.
● Otomatik şanzıman: Fren pedalına basın
ve kolu P
veya N konumuna getirin.
● Anahtarı 3 konumuna döndürün. Anah-
tar otomatik olarak 2 konumuna geri dö-
ner. Gaz pedalına basmayın.
Start-Stop Sistemi*
Durduğunuzda ve debriyaj pedalını bırak-
tığınızda Start-Stop sistemi* motoru kapa-
tır . Kontak açık alır
.
››› Kontağın açılması ve motorun
anahtarla başlatılması altında bkz.
Sayfa 183
››› Sayfa 182 Farlar ve görüş
Far düğmesi Şek. 36
Gösterge paneli: lamba kontrolü. ●
Düğmeyi gerekli konuma döndürün
›› ›
Şek. 36.
Sem-
bolKontak kapalıKontak açık
Sis farları, kısa farlar
ve yan lambalar ka-
palı.Gündüz sürüş far-
ları açıldı.
„Eve dönüş“ ve „Ev-
den ayrılış“ ve Hoş
geldiniz lambaları
açık olabilir.Kısa far ve gündüz
sürüş farlarının
otomatik kontrolü.
Yan lamba açık.Gündüz sürüş far-
ları açıldı.
Kısa farlar kapalıKısa farlar açık.
30
Page 68 of 352

Temeller
Aracın yükseltilmesi Şek. 75
Travers: işaretler. Şek. 76
Gergi kolu: krikonun araca takılma-
sı. ●
Krikoyu* (araç aletleri) sabit bir yüzeye
alın. Gerekliyse büyük, güçlü bir panel ve-
ya benzeri bir destek kullanın. Kaygan yü-
zeyde (kaldırım taşı gibi) krikonun kayma-
sını önlemek için lastik parça veya benzeri
üzerine yerleştirin ›››
.●
Gergi kolunda (alt alan) değiştirilecek te-
kerleğe en yakın destek noktasını bulun
›› ›
Şek. 75.
● Gergi kolu destek noktasının altında yer
alan kriko* krank kolunu tabla 1
››› Şek.
76 mahfazanın altında kalana kadar kaldır-
mak için döndürün.
● Krikoyu*
1 „tırnağı“ gergi kolundaki
mahfazayı kavrayacak ve hareketli taban 2 yerde duracak şekilde hizalayın. Taban
plakası 2 ,
1 destek noktasına göre dikey
olarak inmelidir.
● Tekerlek yerden biraz kalkana dek
kriko-
yu* çevirmeye devam edin. DİKKAT
● Krikonun* sabit kaldığından emin olun.
Yüzey kaygan veya yumuşaksa kriko*
kayabilir ya da batabilir ve yaralanma
riskine yol açabilir
.
● Aracı sadece üretici tarafından tedarik
edilen kriko* ile kaldırın. Diğer araçlar
kayarak yaralanma riskine yol açabilir
.
● Krikoyu* sadece gergi kolundaki bu
amaçla tasarlanmış destek noktalarına
monte edin ve her zaman doğru şekilde
hizalayın. Bunu yapmazsanız, araçta ye-
terli tutuş sağlamadığından kriko* kaya-
bilir: yaralanma riski!
● Park edilen aracın yüksekliği sıcaklık
ve yüklemedeki farklılıklar sonucunda
değişebilir. ÖNEMLİ
Araç, travers üzerinde kaldırılmamalıdır.
Krikoyu* sadece gergi kolu üzerindeki
bu amaçla tasarlanmış noktalar üzerine
yerleştirin. Aksi halde araç hasar görebi- lir . Tekerleğin çıkarılması ve takılması
Bijon somunlarını gevşettikten ve aracı kri-
ko ile kaldırdıktan sonra tekerleği değiştirin.
Tekerleğin çıkarılması
● Bijon anahtarını kullanarak bijon somun-
larını sökün ve sökülen somunları temiz ve
emniyetli bir yerde muhafaza edin.
● Tekerleği çıkarın.
Stepnenin takılması
Zorunlu dönüş yönü olan lastikleri takarken
›› ›
Sayfa 67 daki talimatlara uyun.
● Tekerleği takın.
● Bijon somunlarını takın ve bijon anahtarı
ile gevşek şekilde sıkın.
● Krikoyu* kullanarak aracı dikkatli bir şekil-
de indirin.
● Tekerlek bijonunu kullanarak bijonları di-
yagonal çiftler halinde sıkın. 66
Page 75 of 352

Güvenli sürüş
Güvenlik
Güvenli sürüş Önce Güvenlik! DİKKAT
● Bu kılavuz hem sürücü hem yolcular
için, aracın kullanımı konusunda önemli
bilgiler içerir. Araç belgelerinin diğer bö-
lümleri, kendi güvenliğiniz ve araçtaki
yolcuların güvenliği için bilmeniz gere-
ken diğer bilgileri içerir
.
● Araçla ilgili belgelerin her zaman araç-
ta bulunduğuna emin olun. Bu özellikle
aracınızı başka bir şahsa ödünç verirken
veya satarken önemlidir. Sürüş hakkında öneri
Hareket etmeden önce Sizin ve yolcularınızın güvenliği için, her
zaman, yolculuklardan önce aşağıdaki hu-
suslara dikkat edin:
–
Araç farlarının ve sinyal lambalarının
doğru şekilde çalıştığına emin olun.
– Lastik basıncını kontrol edin. –
Tüm camların net ve iyi bir görüş sağla-
dığına emin olun.
– Tüm bagajların sabitlendiğinden emin
olun ›››
Sayfa 164 .
– Pedal alanında yabancı herhangi bir ci-
sim bulunmadığından emin olun.
– Ön koltuğu, baş desteğini ve dikiz ayna-
larını bedeninize göre doğru şekilde ayar-
layın.
– Arka koltuktaki yolcuların baş destekleri-
nin daima kullanım konumunda olmasını
sağlayın ›››
Sayfa 78.
– Yolcuların baş desteklerini boylarına uy-
gun şekilde ayarlamalarını sağlayın.
– Çocukları uygun çocuk koltukları ve
doğru şekilde bağlanmış emniyet kemer-
leri ile koruyun ›››
Sayfa 91
– Doğru oturma konumunda oturun. Yolcu-
larınızdan da doğru konumda oturmaları-
nı isteyin ›››
Sayfa 74.
– Emniyet kemerinizi sıkıca bağlayın. Yol-
cularınızın da emniyet kemerlerini doğru
şekilde takmalarını sağlayın ›››
Sayfa
79.
Sürüş güvenliğini neler etkiler? Bir sürücü olarak, kendinizin ve yolcularını-
zın güvenliğinden siz sorumlusunuz. Kon-santrasyonunuz veya sürüş güvenliğiniz
herhangi bir durumdan etkilendiğinde, ken-
dinizi olduğu kadar yoldaki diğer sürücüleri
de tehlikeye sokmuş olursunuz
›››
bu ne-
denle:
– Trafiğe her zaman dikkat edin ve yolcula-
rın veya telefon çağrılarının dikkatinizi
dağıtmasına izin vermeyin.
– Sürüş becerileriniz zayıfladığında (ilaç
kullanımı, alkol, uyuşturucu, v.b. neden-
lerle) asla araç kullanmayın.
– Trafik kurallarına ve hız sınırlamalarına
uyun.
– Y
ol, trafik ve hava koşullarına uygun ola-
rak gerektiğinde hızınızı düşürün.
– Uzun mesafeli yolculuklarda, düzenli ola-
rak - en az iki saatte bir - mola verin.
– Mümkünse, yorgun veya gerginken araç
kullanmayın. DİKKAT
Sürüş güvenliği bir seyahat sırasında za-
yıflarsa, yaralanma ve kaza riski artar. Güvenlik ekipmanı
Kendi güvenliğinizi veya araç içerisindeki
yolcuların güvenliğini asla tehlikeye atma-
yın. Bir kaza durumunda, emniyet donanı-
mı yaralanma riskini azaltabilir.
Aşağıdaki»
73
Teknik veriler
Tavsiyeler
Çalışma
Acil durumlar
Güvenlik
Page 77 of 352

Güvenli sürüş
– Baş desteğini, en üst noktası başınızın
üstüyle aynı hizada veya buna olabil-
diğince yakın düzeyde olacak şekilde
ayarlayın ›››
Şek. 85.
– Koltuk arkalığını sırtınız tamamen arka-
lığa dayalı olabilecek şekilde dikey bir ko-
numa hareket ettirin.
– Emniyet kemerinizi sıkıca bağlayın
›››
Sayfa 79 .
– Aracın sürekli kontrolünüz altında olabil-
mesi için her iki ayağınızı da ayak boş-
luğunda tutun.
Sürücü koltuğunun ayarlanması ›››
Sayfa
158 . DİKKAT
● Sürücünün doğru olmayan bir oturma
konumunda olması, ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
● Sürücü koltuğunu, göğsünüzün orta
kısmıyla direksiyon simidinin ortası ara-
sında en az 25 cm mesafe olacak şekilde
ayarlayın ›››
Şek. 84. 25 cm'den daha ya-
kın oturursanız hava yastığı sistemi sizi
uygun şekilde koruyamaz.
● Vücut yapınız 25 cm’lik minimum me-
safeyi korumanıza engel oluyorsa, yetkili
bir servis ile irtibata geçin. Yetkili servis özel değişiklikler gerekip gerekmediği
konusunda size yardımcı olacaktır
. ●
Seyir halinde iken, direksiyon simidini
her iki elinizle; direksiyon simidi halkası-
nın dışından ve saat 9 ve saat 3 konum-
larında tutun. Bu, sürücü hava yastığı
açıldığında yaralanma riskini azaltır.
● Direksiyon simidini asla saat 12 konu-
munda veya herhangi başka bir şekilde
(örn. direksiyon simidinin ortasından)
tutmayın. Bu durumda, hava yastığı açı-
lırsa, kol, el ve baş yaralanmaları meyda-
na gelebilir.
● Sürücünün ani fren manevralarında ve-
ya bir kaza esnasında yaralanma riskini
azaltmak için, koltuk arkalığı aşırı geriye
yatırılmış şekilde araç kullanmayın. Hava
yastığı sistemi ve emniyet kemerleri sa-
dece, koltuk arkalığı dik konumdayken
ve sürücü emniyet kemerini doğru şekil-
de bağlamışken en uygun korumayı
sağlayacaktır.
● En ideal korumayı sağlamak için koltuk
başlığını uygun bir şekilde ayarlayın. Direksiyonun ayarlanması
Ek bilgileri dikkatle okuyunuz
›› ›
Sayfa 21. DİKKAT
● Kazalara sebep olmamak için direksi-
yon konumunu asla araç hareket halin-
deyken ayarlamayınız. ●
Kolu sıkıca yıkarı çekin, böylece direk-
siyon konumu sürüş sırasında yanlışlık-
la değişmez. kaza riski!
● Direksiyonun üst kısmına erişebil-
diğinizden ve sıkıca tutabildiğinizden
emin olun: kaza riski!
● Direksiyon simidini yüzünüze bakacak
şekilde ayarlarsanız, bir kaza durumun-
da sürücü hava yastığı sizi doğru şekilde
koruyamayacaktır. Direksiyon simidinin
göğsünüze doğru baktığından emin
olun. Ön yolcu için doğru pozisyon
Kendi güvenliğiniz ve bir kaza halinde yara-
lanma riskini azaltmak için, ön yolcu için
aşağıdaki ayarları yapmanız önerilir:
– Ön yolcu koltuk arkalığını mümkün ol-
duğunca uzak bir konuma getirin ›››
.
– Koltuk arkalığını sırtınız tamamen arka-
lığa dayalı olabilecek şekilde dikey bir ko-
numa hareket ettirin.
– Baş desteğini, en üst noktası başınızın
üstüyle aynı hizada veya buna olabil-
diğince yakın düzeyde olacak şekilde
ayarlayın ›››
Sayfa 77.
– Her iki ayağınızı, her zaman ön yolcu kol-
tuğunun önündeki ayak bölmesinde tu-
tun. »
75
Teknik veriler
Tavsiyeler
Çalışma
Acil durumlar
Güvenlik
Page 84 of 352

Güvenlik
Önden çarpmalar ve fizik kanunla-
rı Şek. 91
Emniyet kemeri takmayan sürücü
sert bir biçimde öne doğru fırlar. Şek. 92
Emniyet kemeri takmamış olan ar-
ka koltuktaki yolcu şiddetli bir şekilde öne
doğru fırlar ve emniyet kemerini takmış olan
sürücüye çarpar. Önden çarpışma durumunda fizik kuralları-
nın nasıl çalıştığını açıklamak son derece
kolaydır. araç hareket etmeye başladığın- da, hem yolcularda hem de aracın içinde
„kinetik enerji“ adı verilen bir enerji türü
açığa çıkar
.
„Kinetik enerji
“ miktarı araç hızına ve ara-
cın ve yolcularının ağırlığına göre değişir.
Bu enerji ne kadar yüksekse, kaza duru-
munda o kadar fazla enerji „emilecektir“.
Bununla birlikte, en önemli faktör aracın hı-
zıdır. Hız 25 km/saat’ten (15 mi/sa) 50
km/saat’e (30 mi/sa) çıktığında, uygun ki-
netik enerji dört katına çıkar.
Örneğimizdeki araçta bulunan yolcuların
emniyet kemerlerinin bağlı olmadığını dü-
şünürsek, bir çarpma durumunda, kinetik
enerjinin tamamı sadece bahsi geçen dar-
beyle emilecektir.
30 km/saat (19 mi/s) ile 50 km/saat (30
mi/s) arasındaki bir hızda bile, bir çarpış-
mada gövdeler üzerinde etkili olan kuvvet
kolaylıkla bir tonu (1000 kg) geçebilir. Daha
yüksek hızda bu kuvvetler daha büyüktür.
Emniyet kemerini takmayan yolcular araca
„bağlı“ değildir. Bir önden çarpışma sırasın-
da, yolcular aracın çarpışmadan hemen
önceki hızıyla öne doğru fırlayacaklardır.
Bu örnek sadece önden çarpışmalar değil,
tüm kaza ve çarpışmalar için geçerlidir.
Düşük hızlarda bile, bir çarpışma anında
gövde üzerinde etkili olan kuvvetler, kişinin
kendini elleriyle tutmasına izin vermeyecek
kadar büyüktür. Önden çarpma anında em- niyet kemerlerini takmayan yolcular öne
doğru savrulur ve direksiyon, gösterge pa-
neli, ön cam veya önüne çıkan diğer nes-
nelere sert bir şekilde çarpar
›››
Şek. 91.
Arka yolcular için de emniyet kemerinin
doğru şekilde takılması önemlidir, aksi tak-
dirde bir kaza anında aracın içinde şiddetle
öne doğru fırlayabilirler. Arka koltuklarda
oturan ve emniyet kemerlerini takmayan
yolcular sadece kendilerini değil önde otu-
ran yolcuları da tehlikeye atarlar ››› Şek.
92.
82
Page 85 of 352

Emniyet kemerleri
Emniyet kemerinizi doğru
şekilde ayarlama yolları Emniyet kemerinizin takılması ve-
ya çıkarılması Şek. 93
Emniyet kemeri tokasının yerleştiril-
mesi ve çıkarılması. Şek. 94
Hamilelik sırasında emniyet keme-
rinin konumu. Ek bilgileri dikkatle okuyunuz
›› ›
Sayfa 19.
Emniyet kemerinizi bağlayın
Emniyet kemerleri, düzgün şekilde takıl-
mazsa, tam koruma sağlayamaz.
● Koltuğu ve baş desteğini doğru şekilde
ayarlayın.
● Kemeri bağlamak için, dili tutun ve yavaş-
ça göğsünüze ve kucağınıza doğru çekin.
● Dili uygun koltuğun tokasına yerleştirin ve
bir klik sesi ile güvenli bir şekilde kilitlenin-
ceye kadar itin ›››
Şek. 93 A.
● Dilin kemer tokasına sıkıca geçtiğine
emin olmak için kemeri çekin. Emniyet kemerleri omuz kayışında otoma-
tik bir geri sarma mekanizması ile donatıl-
mıştır. Omuz kayışı yavaş şekilde çekil-
diğinde tam hareket özgürlüğüne izin verilir.
Ancak, ani frenlemelerde, dağlık bölgelerde
veya virajlı yollarda yolculuk ve hızlanma
sırasında, omuz kemerindeki otomatik geri
sarma mekanizması kilitlenir
.
Ön koltuklardaki ve yan arka koltuklardaki
otomatik geri sarma mekanizmalarında 1)
emniyet kemeri gergileri bulunur ››› Sayfa
84.
Emniyet kemerinin çözülmesi
● Kemer tokasındaki kırmızı düğmeye ba-
sın ›››
Şek. 93 B. Kilit plakası serbest kalır
ve dışarı çıkar ››› .
● Kemeri elinizle düzeltin, böylece kolayca
toplanacak ve şekli bozulmayacaktır.
Emniyet kemerlerinin yerleştirilmesi
Emniyet kemerleri, yalnızca düzgün şekilde
konumlandırıldığında maksimum koruma
sağlarlar . DİKKAT
● Emniyet kemerleri sadece arkalıklar di-
key bir konumda ve emniyet kemerleri »1)
Sürüme/pazara bağlı.
83
Teknik veriler
Tavsiyeler
Çalışma
Acil durumlar
Güvenlik
Page 96 of 352

Güvenlik
Onay kategorisine göre çocuk koltukları
Çocuk koltukları evrensel, yarı evrensel,
araca özel (tümü ECE-R 44 standardına
göredir) veya i-Size (ECE-R 129 standardı-
na göre) onay kategorisinde olabilirler.
● Evrensel : Evrensel onaylı çocuk koltuk-
ları tüm araçlara takılabilir
. Herhangi bir
model listesine bakmaya gerek yoktur.
ISOFIX için evrensel onaylı olması duru-
munda, çocuk koltuğu ek olarak bir
Top
Tether kemeriyle birlikte sunulur.
● Yarı evrensel: yarı evrensel onay, evren-
sel onayın standart gereksinimlerine ek
olarak çocuk koltuğunun güvenlik cihazla-
rıyla kilitlenmesini gerektirir, bu da ek test-
ler gerektirir
. Yarı evrensel onaylı çocuk
koltuklarının monte edilebilecekleri araçlar
için bir liste mevcuttur.
● Araca özel: araca özel onayda, çocuk
koltuğunun her araç modeli için ayrı olarak
dinamik bir teste tabi tutulması gerekir. Y
i-
ne araca özel onaylı çocuk koltuklarının da
monte edilebilecekleri araçlar için bir liste
mevcuttur.
● i-Size: i-Size onaylı çocuk koltukları mon-
taj ve güvenlikle ilgili ECE-R 129 standar-
dında belirtilen gereksinimlere uygun olma-
lıdır. Çocuk koltuğu üreticileri hangi koltuk-
ların aracınıza uygun i-Size onayı olduğunu
size söyleyebilir. Bağlantı sistemleri Ülkeye bağlı olarak, çocuk koltuklarının gü-
venli montajı için farklı bağlantı sistemleri
kullanılır.
Bağlantı sistemlerine genel bakış
● ISOFIX : ISOFIX, çocuk koltuklarının ara-
ca hızlı ve güvenli şekilde bağlanmasını
sağlayan standartlaştırılmış bir bağlantı sis-
temidir. ISOFIX bağlantısı çocuk koltuğuyla
araç gövdesi arasında sağlam bir bağlantı
sağlar.
Çocuk koltuğunda konnektörler olarak ad-
landırılan iki adet bağlantı klipsi mevcuttur
.
Bu konnektörler koltuk minderi ile aracın
arka koltuğunun arkalığı arasında yer alan
ISOFIX bağlantı halkalarına takılmıştır
(yanlarda). ISOFIX bağlantı sistemleri ağır-
lıklı olarak Avrupa'da kullanılır ›››
Say-
fa 26. Gerekirse, ISOFIX bağlantısına ek
olarak bir Top Tether kemeri veya destek
braketi kullanılabilir.
● Otomatik üç noktadan bağlantılı emni-
yet kemeri . Mümkün olduğu sürece, çocuk
koltukları üç noktadan bağlantılı bir emniyet
kemeri yerine ISOFIX sistemle bağlanmalı-
dır ››
›
Sayfa 25.
Ek bağlantı:
● Top Tether: Top
Tether kemeri arka kol-
tuğun arka kısmından dolaştırılır ve bir kan- ca yardımıyla bir bağlantı noktasına bağla-
nır. Bağlantı noktaları her iki noktada, arka
koltuk arkalığının arka kısmında yer alır
››
› Sayfa 29
. Top Tether kemeri tutma
halkaları bir bağlantı sembolüyle işaretlen-
miştir.
● Destek braketi : Bazı çocuk koltukları,
aracın zeminine bir destek braketiyle
bağlanır. Destek braketi çocuk koltuğunun
darbe durumunda öne devrilmesini önler.
Destek braketli çocuk koltukları sadece yol-
cu koltuğunda ve yan arka koltuklarda kul-
lanılmalıdır ›
›› . Bu tip koltukların kurulu-
mu için çocuk güvenlik sistemleri talimatla-
rında verilen bu kurulum için onaylı araçlar
listesine de bakmalısınız.
Çocuk koltuklarının bağlanması için
önerilen sistemler
SEAT çocuk koltuklarının aşağıdaki şekilde
bağlanmasını önerir:
● Y
olculuk yönüne zıt yöndeki bebek ta-
şıyıcıları veya çocuk koltukları: ISOFIX
ve destek braketi veya iSize.
● Yolculuk yönüyle aynı yöndeki çocuk
koltukları: ISOFIX ve Top
Tether. DİKKAT
Destek braketinin yanlış kullanımı ciddi
veya ölümcül yaralanmalara yol açabilir.
● Destek braketinin doğru ve güvenli
şeklide monte edildiğinden emin olun. 94
Page 112 of 352

Acil durumlar
Şek. 110
Sis farı: duyu sökün Aşağıdaki adımları izleyin:
Bir tornavida kullanarak vidayı ›››
Şek.
109 1 A sis lambası ızgarasından
çıkarın.
3 vidayı sökün ››
› Şek. 109 2
.
Sis farının üst parçasında bulunan me-
tal klipsi araçtan dışarıya doğru çeke-
rek sökün 3 ve sis farını çıkarın.
Konenktörü ›››
Şek. 110 1 ampulden
çıkarın.
Ampul duyunu ›››
Şek. 110 2 saat yö-
nüne zıt yönde döndürün ve çekin.
Ampul duyuna bastırarak ve aynı anda
saatin tersi yönünde çevirerek ampulü
sökün.
Takma işlemi yukarıdaki adımların ter-
si sırayla yapılır .
Ampulün doğru şekilde çalışıp çalış-
madığını kontrol edin.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Not
Sis farı ampullerine erişmek zor olduğu
için bunları Teknik Serviste değiştirtin. Arka ampullerin değiştiril-
mesi
Arka lambalara genel bakış Yan paneldeki arka lambalar
Dönüş sinyaliPY21W NA LL
Yan lamba ve fren lambasıP21W LL
Bagaj kapağındaki arka lambalar
Sol taraf
Yan lambalarP21W LL
Sis farı/yan lambaP21W LL
Geri vites lambasıW16W
Sağ taraf
Yan lambalar2 x P21W LL
Geri vites lambasıW16W
Tablo sağ taraftan kullanılan bir araç içindir.
Lambaların konumu ülkeye göre değişebi-
lir.Arka ampuller (yan panelde)
Şek. 111
Bagaj bölmesi: arka lamba birimini
sabitleyen cıvataya erişin. Şek. 112
Arka lambanın ters tarafındaki tes-
pit tırnakları. Aşağıdaki adımları izleyin:
Hangi ampullerin hasarlı olduğunu
kontrol edin.
Bagaj kapağını açın.
1.
2.
110