Seat Leon 5D 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2010Pages: 313, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 51 of 313

49
Seguridad infantil
Asientos para niños
Clasificación de los asientos para niños en grupos
Sólo se deben utilizar asientos para niños homologados y
que sean adecuados para el niño. Para los asientos para niños rige la norma ECE-R 44. ECE-R significa: Norma
de la Comisión Económica Europea
Los asientos para niños se clasifican en 5 grupos: Grupo 0: hasta 10 kg
Grupo 0+: hasta 13 kg
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Grupo 2: de 15 a 25 kg
Grupo 3: de 22 a 36 kg
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el
asiento el distintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de control). Asientos para niños del grupo 0 y 0+
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 27 Asiento para ni-
ños del grupo 0 en el
asiento trasero, colocado
en el sentido contrario a
la dirección de la marcha.
Grupo 0: Para bebés de hasta aprox. 9 meses y 10 kg de peso lo más ade-
cuado son los asientos que aparecen en la ilustración ⇒ fig. 27.
Grupo 0+: Para bebés de hasta aprox. 18 meses y 13 kg de peso lo más
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 52 of 313

50Seguridad infantil
ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 47.
Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 28 Asiento para ni-
ños del grupo 1 montado
en el asiento trasero en la
dirección de la marcha.
Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo más adecuado son los
asientos para niños con el sistema “ISOFIX” o los asientos en los que el ni-
ño va sentado de espaldas a la dirección de la marcha.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños. Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 47.
Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 29 Asiento para ni-
ños montado en el asien-
to trasero en la dirección
de la marcha.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños.
Page 53 of 313

51
Seguridad infantil
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
Asientos para niños del grupo 2
Para niños de hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado
son los asientos para niños del grupo 2 en combinación con los cinturones
de seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la
cabeza en combinación con los cinturones de seguridad bien puestos
⇒ fig. 29.
ATENCIÓN
● La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad
debe quedar bien ceñido a la parte superior del cuerpo. La banda abdo-
minal debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estóma-
go, e ir bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la mis-
ma ⇒ página 25, Cinturones de seguridad.
● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 47.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 54 of 313

52Seguridad infantil
Fijar el asiento para niños
Montajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento para niños tanto en los asien-
tos traseros como en el asiento del acompañante.
Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante:
● Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cintu-
rón de seguridad.
● Los asientos para niños de los grupos 0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX”
y Toptether* se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de
sujeción “ISOFIX” y Toptether* ⇒ página 53.
CategoríaPesoPlazas de asientosDelantero
acompañanteTraseros late- ralesTrasero cen- tral
Grupo 0<10 kgU*U/LUGrupo 0+<13 kgU*U/LUGrupo I9-18 kgU*U/LUGrupo II/III15-36 kgU*UU
Adecuado para los sistemas de retención universales homologados pa-
ra utilizar en este grupo de edad (sistemas de retención universales,
son los que se fijan con el cinturón de seguridad de adultos)
Desplazar el asiento del acompañante lo más atrás posible, lo más alto
posible y siempre desconectando el airbag.
Adecuado para los sistemas de retención con anclajes “ISOFIX” y Top-
tether*.
U:
*:
L:
ATENCIÓN
● Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
● No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espal-
das a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se
ha desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin em-
bargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañan-
te ⇒ página 45, Desactivación de los airbags* y desplazar dicho asiento
a su posición más elevada, si cuenta con dicha regulación.
● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 47.
Page 55 of 313

53
Seguridad infantil
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y
Toptether*
Los asientos para niños pueden fijarse en los asientos trase-
ros laterales de un modo rápido, sencillo y seguro mediante
el sistema “ISOFIX” o Toptether*.
Fig. 30 Anillas de suje-
ción ISOFIX
Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Desplace hacia atrás el asiento trasero lo máximo posible.
– Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción
“ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje Toptether*, conéctelo a
la anilla respectiva. Siga las instrucciones del fabricante.
– Haga la prueba del tirón del cinturón a ambos lados del asiento
para niños. Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con
dos anillas de suje-
ción “ISOFIX”. En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón
asiento y en otros al piso posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede entre el
respaldo y el cojín de asiento trasero. Las anillas Toptether* están situadas
en la zona posterior de los respaldos posteriores (tras respaldo o zona ma-
letero).
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y Toptether* se
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
ATENCIÓN
● Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX” y Toptether*.
● No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema “ISO-
FIX”, Toptether*, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las anillas
de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas mortales.
● Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX” y Toptether*.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 56 of 313

54Puesto de conducción
Fig. 31 Tablero de instrumentos
Page 57 of 313

55
Puesto de conducción
Instrucciones de Manejo Puesto de conducción
Cuadro general
Cuadro general del tablero de instrumentos
Este cuadro general le servirá de ayuda para familiarizarse
rápidamente con los indicadores y elementos de mando. Manilla interior de la puerta
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Regulador de la intensidad de la iluminación de instrumen-
tos y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Regulación del alcance de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Difusores de aire
Palanca de intermitentes y de luz de carretera y regulador de
velocidad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 184
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
– Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
– Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Bocina (funciona sólo con el encendido conectado)/ Airbag
frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Palanca del limpia-lavacristales y manejo del indicador mul-
tifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 64
Tecla para la calefacción del asiento izquierdo . . . . . . . . . . . . . .139
1
23
456
78
9
10
11
Mandos para
–
Calefacción* y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Radio/Navegador*
Tecla para la calefacción del asiento derecho . . . . . . . . . . . . . . .139
Airbag frontal del lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Palanca de apertura de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Alojamiento portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Mandos en consola central:
– Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
– ESC (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
– Control de presión de neumáticos
– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
– Encendedor/Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Regulación espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . .133
– Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Interruptor intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Testigo de control de la desactivación de los airbags del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pedales
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
12
13141516171819
202122
2324
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 58 of 313

56Puesto de conducción
Palanca para la regulación de la columna de dirección* . . . . .162
Tirador de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Mandos para abrir y cerrar las ventanillas delanteras . . . . . . . .111
Mando de seguridad* para las ventanillas traseras . . . . . . . . .111
Mandos* para abrir y cerrar las ventanillas traseras . . . . . . . . .111
Aviso
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son opcionales.
2526272829
Page 59 of 313

57
Puesto de conducción
Instrumentos
Cuadro general de los instrumentos
Los instrumentos muestran los diferentes estados operativos del vehículo.
Fig. 32 Detalle del tablero de instrumentos: cuadro de
instrumentos
Detalle del tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos Indicador de nivel de combustible ⇒ página 58
Pantalla para información diversa ⇒ página 61
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
⇒ página 58
Cuentarrevoluciones ⇒ página 59
1
23
4
Botón de ajuste de la hora / Botón de puesta a cero del cuentakilóme-
tros parcial
⇒ página 59
Velocímetro ⇒ página 59
5
6
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 60 of 313

58Puesto de conducción
Indicador de nivel del depósito de combustible y testigo
de reserva
Fig. 33 Cuadro de instru-
mentos: indicador de ni-
vel del depósito de com-
bustible
Cuadro de instrumentos: indicador de nivel del depósito de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 55 litros.
Cuando la aguja alcanza la zona de reserva ⇒ fig. 33 (flecha), se enciende
una luz de advertencia y a la vez suena una señal acústica para recordarle
que debe repostar. En ese momento quedan todavía 7 litros.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el mensaje 1)
DEBE RE-
POSTAR AUTONOMÍA [XXX]*. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
Este indicador muestra la temperatura del líquido refrige-
rante del motor.
Fig. 34 Cuadro de instru-
mentos: indicador de la
temperatura del líquido
refrigerante del motor
Aguja en la zona fría A
Evite regímenes altos de giro y no someta el motor a grandes esfuerzos
⇒ fig. 34.
Aguja en la zona normal B
En condiciones normales de marcha, la aguja debe permanecer en la zona
central de la escala. Al someter el motor a grandes esfuerzos, especialmen-
te a altas temperaturas exteriores, es posible que la aguja se desplace con-
siderablemente hacia arriba. Esto carece de importancia mientras no se en-
cienda el testigo de advertencia ni aparezca un mensaje de advertencia en
la pantalla* del cuadro de instrumentos.
1)
En función de la versión del modelo.