Seat Mii electric 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2016Pages: 244, tamaño PDF: 5 MB
Page 201 of 244

Verificación y reposición de niveles
●
En todo tipo de tr ab
ajos extreme siempre
las precauciones, trabaje con cuidado y tenga
en cuenta las normas generales de seguridad
vigentes. No asuma jamás riesgos persona-
les.
● No trabaje jamás en el motor y en el com-
partiment
o del motor si no está familiarizado
con las operaciones necesarias. Si no está se-
guro sobre el modo de proceder, acuda a un
taller especializado para que realicen los tra-
bajos necesarios. Trabajar de un modo ina-
propiado puede acarrear lesiones serias.
● No abra o cierre nunca el capó del motor si
sal
e vapor o líquido refrigerante. Estos pue-
den ocasionar quemaduras de gravedad. Es-
pere siempre hasta que no vea ni oiga salir
vapor o líquido refrigerante del compartimen-
to del motor.
● Deje siempre enfriar el motor antes de abrir
el capó.
● El
contacto con las partes calientes del mo-
tor o del s
istema de escape puede producir
quemaduras en la piel.
● Una vez se ha enfriado el motor, antes de
abrir el capó de
berá realizar lo siguiente:
– Accione el freno de mano y posicione la
palanca selectora en N, o bien la palanca
del cambio en punto muerto.
– Extraiga la llave del vehículo del contac-
to.
– Mantenga a los niños siempre alejados
del vano motor y no los deje nunca sin
supervisión. ●
Con el mot
or caliente, el sistema de refrige-
ración permanece bajo presión. Nunca abra el
tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante si el motor está caliente. Con
ello, el líquido refrigerante podría salir a pre-
sión, ocasionando quemaduras y lesiones
graves.
–Tras enfriarse, desenrosque lenta y muy
cuidadosamente el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presio-
nando al hacerlo el tapón ligeramente ha-
cia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y
los brazos del líquido refrigerante calien-
te o del vapor con un trapo grande y grue-
so.
● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
bre pieza
s del motor o del sistema de escape.
Los líquidos derramados podrían provocar un
incendio. ATENCIÓN
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se
pueden r ec
ibir descargas, quemaduras y le-
siones graves, e incluso la muerte!
● Nunca provoque un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico
. La batería del vehículo podría
explotar.
● Para minimizar el riesgo de sufrir una des-
carg
a eléctrica de graves consecuencias con
el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en
cuenta lo siguiente: –
No toque nu nc
a los cables eléctricos del
sistema de encendido. ATENCIÓN
En el compartimento del motor hay piezas gi-
r at ori
as que pueden ocasionar graves lesio-
nes.
● No coloque jamás la mano directamente en
el v
entilador del radiador, o cerca del mismo.
Si toca los álabes del rotor puede lastimarse
seriamente. El ventilador se pone en marcha
en función de la temperatura y puede ponerse
en marcha de repente, incluso tras desconec-
tar el encendido y extraer la llave del contac-
to.
● En el caso de que se deban realizar trabajos
durante el
arranque o con el motor en mar-
cha, deberá tener siempre en cuenta que los
componentes giratorios (como, p. ej., la co-
rrea poli-V, el alternador, el ventilador del ra-
diador) y el sistema de encendido de alta ten-
sión pueden representar un peligro mortal.
Obre siempre con la mayor de las precaucio-
nes posibles.
– Asegúrese siempre de que ningún miem-
bro, adornos, corbatas, prendas holgadas
o cabellos largos puedan quedar atrapa-
dos en las piezas giratorias del motor.
Antes de efectuar los trabajos, quítese la
corbata y los adornos (collares, etc.), áte-
se el cabello en alto y cíñase al cuerpo to-
das las prendas de vestir para evitar que
puedan quedar atrapadas en componen-
tes del motor. » 199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 202 of 244

Consejos
–
Ac c
ione el acelerador siempre con sumo
cuidado y sin desviar jamás la atención.
El vehículo podría desplazarse incluso
con el freno de mano puesto.
● No olvide nunca ningún objeto en el vano
motor, por ej
emplo, paños o herramientas. Si
se olvida algún objeto, el mismo podría oca-
sionar anomalías en el funcionamiento, ave-
rías en el motor o un incendio. ATENCIÓN
¡Los líquidos para reponer y ciertos materia-
l e s
pueden incendiarse con facilidad en el
compartimento del motor y originar un incen-
dio y graves lesiones!
● Nunca fume.
● No trabaje nunca cerca de lugares expues-
tos
a llamas o chispas.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre
el motor
. Dichos líquidos podrían inflamar las
piezas calientes del motor y provocar lesio-
nes.
● Si es preciso trabajar en el sistema del
combu
stible o en el sistema eléctrico, obser-
ve las siguientes instrucciones:
– Desemborne siempre la batería del ve-
hículo.
– No trabaje nunca cerca de calefactores,
fuentes de calor o expuesto a llamas.
● Tenga siempre al lado un extintor revisado
y en perf
ecto estado. ●
No cubr a nu
nca el motor con materiales de
aislamiento adicionales, por ejemplo, con
una manta. ¡Peligro de incendio! ATENCIÓN
Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse
de r epent e dur
ante la marcha y dejar sin visi-
bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un
accidente, con graves consecuencias.
● Una vez que cierre el capó del motor, debe-
ría compro
bar si el elemento de bloqueo ha
quedado bien encastrado en la pieza portace-
rradura. El capó deberá quedar a ras de las
partes colindantes de la carrocería.
● Si constata mientras conduce que el capó
no está c
orrectamente cerrado, deténgase in-
mediatamente y ciérrelo bien.
● Asegúrese que puede abrir o cerrar el capó
del motor c
on seguridad (cuando el motor es-
tá parado, no sale humo del hueco motor, al-
rededor del vehículo hay suficiente espacio,
no hay personas cerca, etc.). CUIDADO
● Al r
eponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúrese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. ¡Equivocarse al reponer un
líquido puede provocar deficiencias graves en
el funcionamiento y averiar el motor!
● Para evitar dañar el capó y los brazos del
limpiapar
abrisas, ábralo sólo con los brazos
apoyados en el parabrisas. ●
Ante s
de comenzar la marcha hay que bajar
siempre los brazos del limpiaparabrisas. Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos del vehículo son con-
t amin ant
es. Por ello deberá controlar regular-
mente el suelo de debajo del vehículo. Lleve
el vehículo a un taller especializado para que
lo revisen si descubre manchas, aceite u
otros líquidos en el suelo. Recoja los líquidos
operativos derramados y deséchelos profe-
sionalmente. Aceite del motor
Intr oduc
c
ión al tema ATENCIÓN
El manejo inadecuado de aceite para motor
puede pr o
vocar lesiones y quemaduras gra-
ves.
● Protéjase los ojos siempre que manipule
aceite p
ara motor.
● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera
del alc
ance de los niños.
● El aceite del motor sólo se debe guardar en
el env
ase original cerrado, y lo mismo rige
para el aceite usado hasta que se deseche. 200
Page 203 of 244

Verificación y reposición de niveles
●
No guarde j amás
aceite para motor en latas
de alimentos vacías, botellas u otros enva-
ses, ya que otras personas podrían beber
dicho aceite.
● El contacto habitual con aceite para motor
puede ser perjudici
al para la piel. Si se ha te-
nido contacto con aceite para motor, deberá
lavarse la piel con agua y jabón.
● Con el motor funcionando, el aceite se ca-
lienta en extr
emo, pudiendo causar quema-
duras en la piel. Espere siempre a que se en-
fríe el motor. Nota relativa al medio ambiente
Al igual que con los otros líquidos de servi-
cio , el
aceite de motor que se derrame puede
ser perjudicial para el medio ambiente. Reco-
ja estos líquidos en recipientes adecuados y
deséchelos convenientemente respetando el
medio ambiente. Testigos de advertencia y de control
Parpadea
Presión del aceite
del motor dema-
siado baja.
¡Detenga la marcha!
Apague el motor. Verifique el nivel
del aceite del motor y, en caso ne-
cesario, rellene con aceite de motor
››› pág. 202.
– Si el testigo de advertencia par-
padea, aunque el nivel de aceite
sea correcto, no prosiga la marcha
ni deje que el motor siga funcio-
nando. De lo contrario, el motor po-
dría averiarse. Solicite la ayuda de
personal especializado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en En el cuadro de instrumentos de
la pág. 26 . Especificaciones del aceite de motor
El aceite para motor que vaya a utilizar debe
c
ump
lir e
strictamente con las especificacio-
nes.
Para que el motor funcione perfectamente y
tenga una larga vida útil, es importante utili-
zar el aceite correcto. El motor lleva de fábri-
ca un aceite multigrado de calidad que por lo
general se puede utilizar durante todo el
año. En la medida de lo posible, utilice únicamen-
te aceit
e del motor homologado por SEAT
››› . Sólo se permite rellenar con aceite de
mot or homo
log
ado conforme a la norma VW
correspondiente ( ››› tabla de la pág. 201).
Todos los aceites indicados son aceites sin-
téticos multigrado .
Los aceites de motor están sometidos a una
constante mejora. El servicio técnico está in-
formado constantemente sobre cualquier
modificación. Por ello, SEAT recomienda acu-
dir a un servicio técnico para realizar el cam-
bio de aceite.
Especificaciones del aceite del motor con
inspección en función del tiempo o del kilo-
metraje
Motores de gasolina 44 kW -
55 kWVW 504 00, VW 502 00
Motor de gas naturalVW 502 00 CUIDADO
● Repon g
a únicamente aceite para motor cu-
yas especificaciones estén expresamente ho-
mologadas por SEAT. ¡Utilizar otro tipo de
aceite podría averiar el motor!
● No añada ningún lubricante adicional al
aceite del
motor. Cualquier tipo de daño ori-
ginado por el empleo de este tipo de produc-
tos queda excluido de la garantía. 201
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 204 of 244

Consejos
Verificación del nivel de aceite del mo-
t or
y
reposición del nivel Fig. 168
Varilla de medición con marcas para
el niv
el
del aceite. Fig. 169
En el vano motor: tapón de la boca
de l l
en
ado del aceite de motor. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 32 Preparativos
●
Estacione el vehículo en llano para evitar
que la lect
ura del nivel del aceite sea inco-
rrecta.
● Para poder comprobar el nivel de aceite del
motor, el
motor debe estar caliente. Después
de apagar el motor, espere unos minutos pa-
ra que el aceite pueda volver al cárter.
● Abra el capó del motor ›››
pág. 198.
● La boca de llenado del aceite de motor se
puede rec
onocer por el símbolo en el ta-
pón ››› fig. 169 y la varilla de medición por te-
ner el mango pintado.
Verificar el nivel de aceite del motor
● Extraiga la varilla de medición del tubo y
séquela con u
n paño limpio.
● Introduzca la varilla de medición de nuevo
en el tubo h
asta el tope. Si la varilla de medi-
ción del nivel de aceite tiene una marca,
cuando vuelva a introducir la varilla, dicha
marca deberá encajarse en la ranura corres-
pondiente situada en el extremo superior del
tubo.
● Extraiga de nuevo la varilla de medición de
aceite
y compruebe el nivel del aceite de mo-
tor.
● Tras leer el nivel del aceite, vuelva a enca-
jar la
varilla de medición en el tubo hasta el
fondo. ATENCIÓN
El aceite puede inflamarse si entra en contac-
to c on piez
as calientes del motor. Esto puede
provocar incendios, quemaduras y otras le-
siones graves.
● Asegúrese siempre que, tras reponer acei-
te, el t
apón de la boca de llenado quede bien
enroscado. Con ello se evitará que pueda de-
rramarse aceite del motor sobre partes ca-
lientes del mismo con el motor en marcha. CUIDADO
● No arranque el mot
or si el nivel de aceite
del motor se encuentra por encima de la zona
››› fig. 168 A . Solicite la ayuda de personal
es pec
ializado. De lo contrario, el catalizador
y el motor podrían sufrir daños.
● Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúr
ese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. Equivocarse al reponer un
líquido puede provocar deficiencias graves en
el funcionamiento y averiar el motor. Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá rebasar en nin-
gún ca so l
a zona A . De ser así, podría aspi-
rar se ac
eite por el respiradero del cárter del
cigüeñal y llegar a la atmósfera a través del
sistema de escape. 202
Page 205 of 244

Verificación y reposición de niveles
Consumo de aceite del motor El consumo de aceite puede ser distinto de
un mot
or a otr
o, así como variar durante la vi-
da útil del motor.
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones reinantes, el consumo de
aceite puede llegar a 1 l/2.000 km. En el ca-
so de los vehículos nuevos, durante los pri-
meros 5.000 kilómetros se puede exceder in-
cluso esa cifra. Por este motivo, debe contro-
larse el nivel de aceite con regularidad, pre-
feriblemente cade vez que reposte y antes de
emprender viajes largos.
Si se somete el motor a esfuerzos intensos,
el nivel de aceite debe mantenerse en la zo-
na ›››
fig. 168 A , por ejemplo, al efectuar lar-
g o
s
recorridos por autopista en verano o al
cruzar puertos de alta montaña.
Cambio de aceite del motor Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 32.
El aceite del motor deberá cambiarse a inter-
valos regulares, según las especificaciones
del Programa de mantenimiento.
Debido al problema que supone desechar el
aceite usado, y a la necesidad de disponer
de herramientas adecuadas y conocimientos
especiales, acuda siempre a un taller espe- cializado para que cambien el aceite de mo-
tor y
el filtro. SEAT recomienda que acuda al
servicio técnico.
En el Programa de mantenimiento encontrará
información detallada sobre los intervalos de
servicio.
Los aditivos del aceite de motor hacen oscu-
recer el aceite nuevo tras un breve tiempo de
funcionamiento del motor. Esto es algo nor-
mal y no implica cambios más frecuentes del
aceite. ATENCIÓN
Para poder realizar usted mismo el cambio de
aceit e del
motor, deberá disponer de los co-
nocimientos necesarios.
● Antes de abrir el capó del motor, deberá
leer y
tener en cuenta las advertencias al res-
pecto ››› pág. 198.
● Deje primero que se enfríe el motor. El acei-
te ca
liente puede producir quemaduras.
● Utilice unas gafas de protección, ya que las
salpic
aduras de aceite pueden producir heri-
das de tipo cáustico.
● Cuando desenrosque con los dedos el tor-
nillo de
vaciado de aceite, mantenga los bra-
zos en posición horizontal para que el aceite
no le chorree.
● Limpie a fondo las partes del cuerpo, que
hay
an entrado en contacto con el aceite.
● El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usa-
do fuera del
alcance de los niños. CUIDADO
No añada ningún lubricante adicional al acei-
te del mot
or. Podría dañar el motor. Cualquier
tipo de daño originado por el empleo de este
tipo de productos queda excluido de la garan-
tía. Nota relativa al medio ambiente
Antes de cambiar el aceite del motor, deberá
loca liz
ar un sitio para llevarlo a desechar con-
venientemente. Nota relativa al medio ambiente
Deseche el aceite usado respetando el medio
ambient e. Nu
nca tire el aceite usado, por
ejemplo, derramándolo en el jardín, en bos-
ques, canalizaciones, carreteras, caminos,
ríos o desagües. Líquido refrigerante del motor
Intr oduc
c
ión al tema ATENCIÓN
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante exclusiva-
mente en el en
vase original, cerrándolo bien
y colocándolo en un lugar seguro.
● No guarde jamás el líquido refrigerante del
motor en lat
as de alimentos vacías, botellas » 203
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 206 of 244

Consejos
ni otros envases, ya que otras personas po-
drían beber dic
ho líquido
.
● Guarde el líquido refrigerante del motor
siempre f
uera del alcance de los niños.
● Asegúrese de que la proporción del aditivo
correct
o para el refrigerante se corresponda
con la temperatura ambiental más baja a la
cual se prevea exponer al vehículo.
● Si la temperatura exterior fuera extremada-
mente baj
a, el refrigerante podría congelarse
y el vehículo detenerse. Como en este caso la
calefacción tampoco funcionaría, los ocupan-
tes del vehículo sin ropa de abrigo se conge-
larían. Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
cont amin
ar el medio ambiente. Si sale algún
líquido operativo, se deberá recoger y dese-
char convenientemente y de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. Testigo de advertencia del líquido re-
frig
er
ant
eAl conectar el encendido se iluminan durante
u
no
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
Se ilumina en rojo
Temperatura excesiva
del líquido refrigeran-
te del motor.
¡Deténgase!
Tan pronto como sea posible y
seguro, detenga el vehículo.
Pare el motor y déjelo enfriar.
Nivel insuficiente del
líquido refrigerante
del motor.
¡Deténgase!
Verifique el nivel del refrige-
rante con el motor frío y, si se
encuentra muy bajo, reponga
líquido refrigerante
››› pág. 204.
Sistema del líquido
refrigerante del motor
averiado. No prosiga la marcha.
Solicite la ayuda de personal
especializado.
Parpadea en rojo
Sistema del líquido
refrigerante del motor
averiado.Solicite la ayuda de personal
especializado.
Se ilumina en azul
La temperatura del lí-
quido refrigerante del
motor de gas natural
es baja. El motor no
ha alcanzado la tem-
peratura de servicio.Mientras el testigo de adver-
tencia permanezca encendido,
evite regímenes altos del mo-
tor y su sobresolicitación.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en En el cuadro de instrumentos de
la pág. 26 . Verificar el nivel del líquido refrige-
r
ant
e
y reponer Fig. 170
En el vano motor: Marca en el depó-
s it
o de e
xpansión del líquido refrigerante. Fig. 171
En el vano motor: Tapón del depósito
de e xp
an
sión del líquido refrigerante. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 32
Si el nivel de refrigerante es muy bajo, se en-
cenderá el testigo de aviso del refrigerante.
204
Page 207 of 244

Verificación y reposición de niveles
Preparativos
● Estacione el vehículo sobre un terreno lla-
no y
firme.
● D
eje enfriar el motor ›››
.
● Abra el capó del motor › ›
›
pág. 198.
● El depósito de expansión del líquido refri-
gerant
e se reconoce por el símbolo del ta-
pón ››› fig. 171.
Verificación del nivel del líquido refrigerante
del motor
● Con el motor en frío, verifique el nivel del lí-
quido refriger
ante mediante la marca lateral
del depósito de expansión ››› fig. 170.
● Si el nivel del líquido está por debajo de la
marc
a mínima “MIN”, añada líquido refrige-
rante. Con el motor en caliente, el nivel tam-
bién puede rebasar un poco el borde supe-
rior de la marca zona marcada.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
del motor
● Protéjase siempre la cara, las manos y los
brazo
s del líquido refrigerante caliente o del
vapor, colocando un trapo adecuado sobre el
tapón del depósito de expansión.
● Desenrosque el tapón con precaución ›››
.
● Reponga exclusivamente líquido refrigeran-
t e
nuev
o que cumpla con la especificación de
SEAT ( ›››
pág. 32)
››› .●
El niv
el
del líquido refrigerante debe en-
contrarse dentro de las marcas grabadas en
el depósito de expansión ››› fig. 170. No re-
base el borde superior de la zona marcada
››› .
● Enrosque bien el tapón.
● Si en un caso de emergencia no dispone de
u n líquido r
efrig
erante que cumpla las espe-
cificaciones requeridas ( ›››
pág. 32), no
utilice otro tipo de aditivo. En su lugar, lléne-
lo únicamente con agua destilada ››› . A
c ontinuac
ión enc
argue restablecer la propor-
ción de mezcla correcta con el aditivo prescri-
to lo antes posible ›››
pág. 32. ATENCIÓN
El vapor caliente o el líquido refrigerante pue-
den oca s
ionar quemaduras de gravedad.
● Nunca abra el capó si ve o escucha que sale
vapor o líquido refrig
erante del compartimen-
to del motor. Espere hasta que no vea ni escu-
che que sale vapor o líquido refrigerante.
● Espere siempre a que el motor se enfríe por
compl
eto antes de abrir cuidadosamente el
capó. El contacto con componentes calientes
puede producir quemaduras en la piel.
● Con el motor caliente, el sistema de refrige-
ración perm
anece bajo presión. Nunca abra el
tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante si el motor está caliente. Con
ello, este líquido podría salir a presión, oca-
sionando quemaduras y lesiones graves. –
De senr
osque lenta y muy cuidadosamen-
te el tapón en el sentido contrario a las
agujas del reloj, presionando el tapón li-
geramente hacia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y
los brazos del líquido refrigerante calien-
te o del vapor con un trapo grande y grue-
so.
● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
bre pieza
s del motor o del sistema de escape.
Los líquidos derramados podrían ocasionar
un incendio. En determinadas circunstancias,
el etilenglicol del refrigerante puede prender-
se. ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente
líquido anticon g
elante, podría fallar el motor
y, como consecuencia, producirse lesiones
graves.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
del aditiv
o sea el correcto, teniendo en cuen-
ta la temperatura ambiente más baja prevista
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
lo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente b
aja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío. » 205
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 208 of 244

Consejos
CUIDADO
● En ca so de no di
sponer de líquido refrige-
rante apropiado, rellene únicamente con agua
destilada. Cualquier otro tipo de agua puede
causar una corrosión considerable en el mo-
tor debido a sus componentes químicos. Por
consiguiente, se puede averiar el motor. Si no
se ha llenado con agua destilada, sino otro ti-
po de agua, un taller especializado debe re-
novar inmediatamente todo el líquido del sis-
tema de refrigeración del motor.
● Añada líquido refrigerante sólo hasta el
borde superior de l
a zona marcada
››› fig. 170. De lo contrario, al subir la tempe-
ratura el líquido sobrante, saldrá por presión
del sistema de refrigeración causando dete-
rioros.
● Si la pérdida de líquido refrigerante es con-
siderab
le, sólo rellénelo una vez se haya en-
friado completamente el motor. Una pérdida
de líquido refrigerante mayor puede significar
que existen fugas en el sistema de refrigera-
ción del motor. Lleve inmediatamente el ve-
hículo a un taller especializado para que revi-
sen el sistema de refrigeración del motor. De
lo contrario, pueden producirse daños en es-
te.
● Al reponer líquidos de servicio, asegúrese
de añadir el líquido en el
depósito correspon-
diente. ¡Equivocarse de líquido puede provo-
car deficiencias graves en el funcionamiento
y averiar el motor! CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar
nunc a c
on líquidos refrigerantes que no ha-
yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
ves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción.
● Si el líquido del depósito de expansión no
es de c
olor lila sino, por ejemplo, marrón, se
habrá mezclado el aditivo G13 con un líquido
refrigerante no adecuado. En tal caso habrá
que cambiar el líquido refrigerante inmedia-
tamente. ¡De lo contrario podrían producirse
fallos graves de funcionamiento o daños en el
motor! Líquido de frenos
V erific
ac
ión del nivel de líquido de fre-
nos Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 33
El líquido de frenos absorbe humedad del ai-
re con el paso del tiempo. Si contiene una
proporción demasiado elevada de agua, se
puede dañar el sistema de frenos. El agua re-
duce notablemente el punto de ebullición del
líquido de frenos. Si contiene demasiada
agua, al someter los frenos a grandes esfuer-
zos podrían formarse burbujas de vapor en el
sistema de frenos. Estas burbujas reducen la potencia de frenado, incrementándose nota-
blement
e la distancia de frenado, y pudiendo
incluso llegar a averiar por completo el siste-
ma de frenos. Que el sistema de frenos fun-
cione siempre correctamente es decisivo pa-
ra la seguridad propia y de los otros usuarios
de la vía ››› .
E s
pec
ificación del líquido de frenos
SEAT ha desarrollado un líquido especial de
frenos optimizado para el sistema de frenos
de su vehículo. Para obtener el mejor funcio-
namiento del sistema de frenos, SEAT reco-
mienda utilizar líquido de frenos conforme a
la norma VW 501 14. Si no se dispone de di-
cho líquido, o se utiliza un líquido diferente
por otros motivos, podrá utilizarse un líquido
de frenos que cumpla con la normativa de
EE.UU. FMVSS 116 DOT 4 o bien con la nor-
mativa alemana DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
El líquido de fr
eno
s, según la norma
VW 501 14, cumple con los requisitos de la
normativa estadounidense FMVSS 116 DOT 4
y alemana DIN ISO 4925 CLASS 4. Pero esto
no quiere decir que otros líquidos de freno
que cumplan la normativa estadounidense
FMVSS 116 DOT 4 o la alemana DIN ISO 4925
CLASS 4 estén automáticamente conformes
con la normativa VW 501 14. Compare la in-
formación indicada en el recipiente del líqui-
do de frenos y asegúrese de utilizar siempre
en el vehículo un líquido de frenos adecua-
do.
206
Page 209 of 244

Verificación y reposición de niveles
Puede adquirir un líquido de frenos apropia-
do en lo s
c
oncesionarios SEAT.
Nivel del líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos se debe encon-
trar siempre entre las marcas MIN y MAX del
depósito del líquido de frenos, o bien por en-
cima de la marca MIN ››› .
No s iempr
e e
s posible comprobar el nivel del
líquido de frenos, pues en algunos modelos
los componentes del motor impiden ver el
depósito del líquido de frenos. Si no puede
leer con exactitud el nivel del líquido de fre-
nos, solicite la ayuda de un técnico especiali-
zado.
El nivel del líquido de frenos disminuye lige-
ramente durante la marcha debido al desgas-
te de las pastillas de freno y al reajuste auto-
mático del freno.
Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos deberá cambiarse según
las indicaciones del Programa de manteni-
miento. Acuda a un taller especializado para
que cambien el líquido de frenos. SEAT reco-
mienda que acuda al servicio técnico. Permi-
ta que repongan exclusivamente líquido de
frenos que cumpla con las especificaciones
requeridas. ATENCIÓN
Si el nivel del líquido de frenos es bajo, o no
es el
apropiado o bien está envejecido, po-
dría fallar el sistema de frenos o reducirse la
potencia de frenado.
● ¡Revise periódicamente el sistema de fre-
nos
y el nivel del líquido de frenos!
● El líquido de frenos deberá cambiarse pe-
riódicamente de ac
uerdo con las indicaciones
del Programa de mantenimiento.
● Asegúrese de que se utilice el líquido de
frenos
adecuado. Utilice únicamente líquido
de frenos que se corresponda con la normati-
va VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 o bien
DIN ISO 4925 CLASS 4. Otros tipos de líqui-
dos de freno pueden afectar al funcionamien-
to de los frenos y reducir la potencia de frena-
do. No utilice un líquido de frenos si en el re-
cipiente no consta que cumple con la especi-
ficación de las normas VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 o bien DIN ISO 4925
CLASS 4.
● El líquido de frenos que se reponga debe
ser nuevo.
● El
líquido de frenos sólo debe conservarse
en el env
ase original cerrado y fuera del al-
cance de los niños: ¡riesgo de intoxicación!
● Si el líquido de frenos es demasiado viejo y
se somete el fr
eno a grandes esfuerzos, pue-
de ser que se formen burbujas de vapor en el
sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida
la eficacia de los frenos y, por consiguiente,
la seguridad. Existe peligro de accidente. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del ve-
hícu lo
. Limpie inmediatamente cualquier res-
to de líquido de frenos que entre en contacto
con la pintura del vehículo. Nota relativa al medio ambiente
El líquido de frenos contamina el medio am-
bient e. R
ecoja el líquido operativo derramado
y deséchelo de forma profesional. Depósito limpiacristales
C ompr
o
bar y reponer el agua del de-
pósito lavacristales Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 33
Compruebe regularmente el agua del depósi-
to lavacristales y repóngala cuando sea nece-
sario.
● Abra el capó del motor ›››
pág. 198.
● El depósito del lavacristales se distingue
por el símbolo
en el tapón.
● Compruebe si hay suficiente agua lavacris-
tale
s en el depósito.
● Para rellenar, mezcle agua con un producto
limpiacri
stales recomendado por SEAT ››› .
»
207
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 210 of 244

Consejos
Tenga en cuenta la proporción de mezcla que
figur a en el
en
voltorio.
● En caso de temperaturas frías añada un an-
ticong
elante especial para que el agua no se
pueda congelar.
Cantidades de llenado
La capacidad del depósito del lavacristales
es de aproximadamente 3 litros. ATENCIÓN
Si el agua lavacristales no contiene una canti-
da d s
uficiente de anticongelante, puede con-
gelarse en el parabrisas y la luneta limitando
la visibilidad anterior y posterior.
● En invierno, utilice el limpiaparabrisas sólo
con sufic
iente protección anticongelante.
● No utilice el sistema limpiaparabrisas con
temperat
uras invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
ventilación. La protección anticongelante se
podría congelar sobre el parabrisas y dificul-
tar así la visibilidad. ATENCIÓN
Nunca mezcle anticongelante u otros aditivos
simi l
ares no adecuados en el agua del depó-
sito limpiacristales. Se puede crear una capa
grasienta sobre el cristal que perjudicaría la
visibilidad.
● Utilice agua limpia con un producto limpia-
cris
tales recomendado por SEAT. ●
En ca so nec
esario, añada al agua del depó-
sito limpiacristales un anticongelante ade-
cuado. CUIDADO
● No mez cl
e nunca los detergentes recomen-
dados por SEAT con otros detergentes. Puede
producirse una floculación de los componen-
tes y se podrían obstruir los difusores lava-
cristales.
● En ningún caso confunda los líquidos ope-
rativo
s durante el proceso de llenado. Pues
podría provocar deficiencias graves en el fun-
cionamiento y daños en el motor. Batería del vehículo
Intr oduc
c
ión al tema Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 34.
La batería del vehículo es un componente del
sistema eléctrico del mismo.
¡Nunca trabaje en el sistema eléctrico si no
conoce las operaciones necesarias a realizar,
las normas generales de seguridad válidas y
si no dispone de las herramientas adecuadas
››› ! Si es necesario, encargue todos los
tr ab
aj
os a un taller especializado. SEAT reco-
mienda que acuda al servicio técnico. Traba- jar negligentemente puede ocasionar graves
les
iones.
Ubicación de la batería del vehículo
La batería se encuentra en el compartimento
del motor.
Explicación de las indicaciones de adverten-
cia en la batería del vehículo
SímboloSignificado
¡Utilice siempre gafas protectoras!
El electrólito de la batería es muy corrosi-
vo. ¡Utilice siempre guantes y gafas pro-
tectoras!
Está prohibido encender fuego, provocar
chispas, utilizar una llama desprotegida o
fumar.
Al cargar la batería del vehículo se origi-
na una mezcla de gases altamente explo-
siva.
¡Mantenga siempre a los niños alejados
del ácido y de las baterías!
ATENCIÓN
Trabajar en la batería del vehículo y en el sis-
tem a eléctric
o puede ocasionar corrosiones,
incendios o descargas eléctricas. Lea siempre
y tenga en cuenta las advertencias y normas
de seguridad siguientes antes de realizar
cualquier trabajo: 208