Seat Mii electric 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2016Pages: 244, tamaño PDF: 5 MB
Page 221 of 244

Ruedas y neumáticos
especializado para que revisen la alineación
de l a
s
ruedas. ATENCIÓN
Si el vehículo vibra de forma inusual, o tiende
a irse h ac
ia un lado durante la conducción,
los neumáticos podrían estar deteriorados.
● En ese caso, reduzca inmediatamente la ve-
locida
d y deténgase respetando las normas
de tráfico.
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
present
an daños.
● Nunca siga conduciendo con las llantas o
los neumátic
os deteriorados. En lugar de eso,
solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado.
● Si no se aprecian daños exteriores, conduz-
ca lent
amente y con precaución hasta el taller
especializado más próximo para que revisen
el vehículo. Sistema de control de neumáticos*
Fig. 176
Consola central: tecla del sistema de
c ontr
o
l de los neumáticos El testigo de control de los neumáticos com-
p
ar
a l
as vueltas y, con ello, el diámetro de ro-
dadura de cada rueda con ayuda del ESC. Si
cambia el diámetro de rodadura de una rue-
da, se advierte de ello a través del testigo
control de los neumáticos . El diámetro de
rodadura de un neumático varía cuando:
● La presión del neumático es insuficiente.
● La estructura del neumático presenta des-
perfect
os.
● El vehículo está desnivelado por la carga.
● Las ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., en conducc
ión con remolque o en subi-
das y bajadas pronunciadas).
● El vehículo lleva montadas las cadenas pa-
ra nieve.
● La rued
a de emergencia está montada. ●
Se ha camb
iado una rueda de un eje.
Ajuste de la presión de inflado de los neumá-
ticos
Después de modificar la presión de los neu-
máticos o cambiar una o más ruedas, hay
que mantener pulsada la tecla ››› fig. 176,
con el encendido conectado, hasta que se
escuche una señal acústica.
Si las ruedas están sometidas a una carga
excesiva (p. ej., durante la conducción con re-
molque o en caso de carga elevada) habrá
que aumentar la presión del neumático con-
forme al valor recomendado en caso de carga
total (véase el adhesivo de la cara interna de
la tapa del depósito de combustible). Si se
pulsa la tecla del sistema de control de los
neumáticos se podrá confirmar el nuevo va-
lor de la presión.
El testigo de control de los neumáticos se
ilumina
Si la presión de inflado de una rueda es muy
inferior al valor ajustado por el conductor se
iluminará el testigo de control de los neumá-
ticos ››› .
ATENCIÓN
● Cuando se enc iend
a el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes » 219
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 222 of 244

Consejos
posible, y controle la presión y el estado de
todo
s
los neumáticos.
● El conductor es el responsable de que la
pres
ión de los neumáticos sea la correcta.
Por ello debe controlarse con regularidad la
presión.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
cul
ando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po-
dría ocurrir que el testigo de control de los
neumáticos funcione con retraso o no funcio-
ne. Aviso
Si se desemborna la batería se encenderá el
te s
tigo amarillo tras conectar el encendi-
do. Después de un breve recorrido deberá
apagarse. Rueda de repuesto o rueda de emer-
g
enc
i
a* Fig. 177
En el maletero: rueda de mano para
l a fij
ac
ión de la rueda de repuesto. Extracción de la rueda de repuesto
● Abrir el portón trasero y levantar la bandeja
del m
al
etero ››› pág. 130.
● En caso necesario, extraiga el suelo varia-
ble del
maletero ››› pág. 130.
● Levante la moqueta por la escotadura y re-
tire el m
aletero.
● En caso necesario, retire las herramientas
de a bordo junt
o con el recipiente.
● Extraiga por completo la rueda de mano si-
tuad
a en el centro de la rueda de repuesto
››› fig. 177 girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj y extraiga la rueda de re-
puesto. Guardar la rueda sustituida
● Retire la moqueta.
● Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda
sus
tituida en la cavidad de la rueda de re-
puesto de tal manera que el agujero central
de la llanta coincida con el orificio.
● Gire la rueda de mano con la espiga rosca-
da en el sentido de l
as agujas del reloj hasta
dejar bien sujeta la rueda sustituida.
● En caso necesario, vuelva a guardar la he-
rramienta del
vehículo en el recipiente, den-
tro del maletero.
● Vuelva a colocar la moqueta sobre el suelo
del mal
etero.
● Descienda la bandeja del maletero.
● Cierre el portón trasero.
Si la rueda de r
epuesto es diferente del resto
de los neumáticos del vehículo
Si el tipo de la rueda de repuesto es diferente
a las que lleva montadas el vehículo (p. ej.,
en el caso de neumáticos de invierno o rueda
de emergencia), sólo se deberá utilizar bre-
vemente, en caso de un pinchazo y condu-
ciendo con la debida precaución ››› .
Se de berá s
u
stituir cuanto antes por la rueda
normal.
Tenga en cuenta los consejos para la conduc-
ción:
● No conduzca a más de 80 km/h (50 mph).
220
Page 223 of 244

Ruedas y neumáticos
● Ev
it
e pisar el acelerador a fondo, frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
des.
● No utilice cadenas para la nieve en la rueda
de emergenc
ia ›››
pág. 42.
● Después de montar la rueda de repuesto o
la rueda de emer
gencia hay que comprobar
lo antes posible la presión de inflado
››› pág. 216.
Es aconsejable verificar la presión de inflado
de la rueda de repuesto o de la rueda de
emergencia al mismo tiempo que el resto de
las ruedas del vehículo, como mínimo una
vez al mes. La rueda de repuesto deberá te-
ner siempre la presión máxima prevista para
el vehículo ››› pág. 216. La presión de inflado
de los neumáticos para la rueda de emergen-
cia puede consultarse en el adhesivo situado
en la misma. ATENCIÓN
Un manejo incorrecto de la rueda de repuesto
o la rued a de emer
gencia puede causar la
pérdida de control sobre el vehículo, produ-
ciéndose colisiones u otros accidentes y le-
siones graves.
● No utilice nunca la rueda de repuesto o la
rueda de emerg
encia si se encuentra dañada
o desgastada hasta el indicador de desgaste.
● En algunos vehículos la rueda de repuesto
es más
pequeña que los neumáticos origina-
les. Esta se reconoce por un adhesivo que lle- va la inscripción “80 km/h” y “50 mph”. Esta
ins
c
ripción indica la velocidad máxima permi-
tida para este tipo de neumático.
● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50
mph). Evit
e las fuertes aceleraciones, frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
des.
● Nunca conduzca a más de 200 km con una
rueda de emerg
encia si se encuentra monta-
da al eje de tracción.
● Sustituya la rueda de emergencia lo antes
posib
le por una rueda normal. La rueda de
emergencia sólo debe utilizarse brevemente.
● La rueda de emergencia tiene que ir siem-
pre fija
da con los tornillos de rueda que trae
de fábrica.
● No circule nunca con más de una rueda de
emergenc
ia montada en el vehículo.
● Después de montar la rueda de emergencia
hay
que comprobar lo antes posible la pre-
sión de inflado ››› pág. 216.
● No se permite utilizar cadenas para nieve
en la rueda de emer
gencia. Aviso
En la medida de lo posible, sujete la rueda de
rep ue
sto, la rueda de emergencia o la rueda
cambiada de forma segura en el maletero. En
vehículos con kit antipinchazos no es posible
fijar la rueda defectuosa. Inscripción del tipo de neumático
Fig. 178
Inscripción universal en los neumáti-
c o
s. Radial
Códig
o de diámetr
o de l
lanta
Índice de carga y código de velocidad
Número de identificación DOT
Condiciones de barro o nieve
Composición de la estructura y materia-
les usados
Carga máxima
Grados de banda, tracción y temperatura
Presión máxima admisible
Vehículo de pasajeros »
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
221
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 224 of 244

Consejos
Anchura nominal en milímetros
R el
ac
ión de aspecto
Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
Significado
Marca, logotipoFabricante
Nombre del pro-
ductoDenominación particular del neumá-
tico del fabricante.
P255 / 55 R 18Denominación del tamaño:
PIdentificación para turis-
mos.
255Anchura del neumático de
un flanco a otro, en mm.
55Relación entre altura y an-
chura, en %.
RTipo de neumático (la sigla
indica "radial").
18Diámetro de la llanta, en
pulgadas.
109 HÍndice de capacidad de carga
››› pág. 223 y sigla de velocidad
››› pág. 223.
XLNeumáticos reforzados (“Reinfor-
ced”).
M+S o M/S o Identificación para neumáticos ap-
tos para el invierno (neumáticos pa-
ra el fango y la nieve).
RADIAL
TUBELESSNeumático radial sin cámara. 11
12
Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
Significado
E4 ...Identificación según las disposicio-
nes internacionales (E) con el núme-
ro del país de autorización. A conti-
nuación se indica el número de au-
torización, de varios caracteres.
DOT BT RA TY5
1709Número de identificación del neu-
mático (TIN
a)
, posiblemente sólo en
el lado interior de la rueda) y fecha
de fabricación:
DOTEl neumático cumple los
requisitos legales del mi-
nisterio de transportes de
EE.UU., encargado de las
normas de seguridad de
los neumáticos (Depart-
ment of Transportation).
BTCódigo del lugar de pro-
ducción.
RAInformación sobre el fabri-
cante y las dimensiones
del neumático.
TY5Características del neumá-
tico del fabricante.
1709Fecha de fabricación: se-
mana 17 del año 2009.
TWIIdentifica la posición del indicador
de desgaste (Tread Wear Indicator)
››› pág. 217.
Made in
GermanyPaís de fabricación.
Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
Significado
MAX LOAD
615 KGIndicación de carga de EE.UU., que
indica la carga máxima permitida
por neumático.
MAX INFLATION
350 KPA
(51 PSI)Limitación de EE.UU., que indica la
presión de inflado máxima permiti-
da.
SIDEWALL 1 PLY
RAYONInformación sobre los componentes
de la carcasa del neumático:
1 capa de rayón (seda artificial).
TREAD 4 PLIES
1 RAYON +
2 STEEL +
1 NYLONInformación sobre los componentes
de la banda de rodadura:
En el ejemplo hay 4 capas debajo de
la banda de rodadura: 1 capa de ra-
yón (seda artificial), 2 capas de ar-
madura metálica y 1 capa de nailon.
Información para el consumidor final sobre los valores
comparativos de los neumáticos base prescritos (proce-
dimientos de prueba normalizados) ››› pág. 190:
TREADWEAR 220Vida útil relativa del neumático, que
hace referencia a una prueba están-
dar específica de EE.UU.
TRACTION ACapacidad de frenado del neumático
sobre suelo mojado (AA, A, B o C).
TEMPERATURE AResistencia de temperatura del neu-
mático a unas velocidades de prue-
ba más elevadas (A, B o C). 222
Page 225 of 244

Ruedas y neumáticosInscripción del tipo de neumático (ejemplo):
Significado
En caso de llevar otras cifras, se trata de distintivos es-
pecíficos del fabricante del neumático o de distintivos
específicos nacionales, por ejemplo, para Brasil o Chi-
na.
a)
Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neu-
mático.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio-
nal
Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec-
cional han sido desarrollados para girar en
un solo sentido. Los flancos de los neumáti-
cos sujetos a rodadura unidireccional van
marcados con unas flechas. Es imprescindi-
ble respetar el sentido obligatorio de giro in-
dicado. De este modo se garantiza el aprove-
chamiento óptimo de las propiedades del
neumático en lo que se refiere a aquapla-
ning, adherencia, ruidos y desgaste.
En caso de que el neumático se monte en el
sentido de rodadura contrario, es imprescin-
dible que conduzca con más cuidado, pues
el neumático ya no se utiliza correctamente.
Esto es de especial importancia si el firme
está mojado. Cambie el neumático lo antes
posible o móntelo en el sentido de rodadura
correcto. Capacidad de carga de las ruedas
El di
s
tintivo de capacidad de carga indica la
carga máxima expresada en kilogramos a la
que se puede someter una rueda (capacidad
de carga).
425 kg
462 kg
487 kg
515 kg
545 kg
615 kg
Siglas de velocidad
La sigla de velocidad indica la velocidad má-
xima permitida para los neumáticos. máx. 150 km/h (93 mph)
máx. 160 km/h (99 mph)
máx. 170 km/h (106 mph)
máx. 180 km/h (112 mph)
máx. 190 km/h (118 mph)
máx. 200 km/h (124 mph)
máx. 210 km/h (130 mph)
máx. 240 km/h (149 mph)
más de 240 km/h (149 mph)
máx. 270 km/h (168 mph)
máx. 300 km/h (186 mph)
78
81
83
85
87
91
P
Q
R
S
T
U
H
V
Z
W
Y Algunos fabricantes usan las siglas “ZR” para
los neumátic
os con una velocidad máxima
autorizada superior a 240 km/h (149 millas).
223
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 226 of 244

Datos técnicos
Datos técnicos
C ar
act
erísticas técnicas
Información relevante Introducción al tema Los datos en los documentos oficiales de su
vehíc
u
lo tienen siempre primacía respecto a
los datos del presente manual de instruccio-
nes.
Todos los datos técnicos facilitados en esta
documentación rigen para vehículos equipa-
dos de serie en España. En la tarjeta portada-
tos incluida en el Programa de mantenimien-
to o en la documentación del vehículo figura
el motor con el que ha sido equipado su ve-
hículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los
vehículos especiales o destinados a otros
países en función del equipamiento o de la
versión. Abreviaturas empleadas en este apartado de
Dato
s
técnicos
kWKilovatio, unidad de medida de la poten-
cia del motor.
CVCaballo de vapor (en desuso), unidad de
medida de la potencia del motor.
rpm, 1/minRevoluciones por minuto (número de
vueltas).
NmNewton-metro, unidad de medida del par
motor.
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida de
la potencia de combustión del gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidad para deter-
minar la resistencia antidetonante de la
gasolina. Datos distintivos del vehículo
Fig. 179
Portadatos del vehículo. Fig. 180
Número de identificación del vehícu-
lo . Número de identificación del vehículo
El
númer
o de identific
ación del vehículo (nú-
mero de bastidor) puede leerse desde el ex-
terior del vehículo a través de una ventanilla
224
Page 227 of 244

Características técnicas
situada en el parabrisas ››
› fig. 180. Dicha
ventanilla se encuentra en la zona inferior la-
teral del parabrisas. El número de identifica-
ción del vehículo (número de bastidor) tam-
bién va grabado en el vierteaguas derecho.
El vierteaguas se encuentra entre la torreta
de la suspensión y la aleta. Abrir el capó para
consultar el número de identificación del ve-
hículo .
Portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos del vehículo
››› fig. 179 va pegado a la zona de la cavidad
de la rueda de repuesto del maletero y en él
figuran los siguientes datos:
Número de identificación del vehículo
(número de bastidor).
Modelo, potencia del motor, cambio.
Letras distintivas del motor y del cambio,
referencia de la pintura, equipamiento in-
terior.
Equipamiento opcional, números PR.
Estos datos también figuran en el Programa
de mantenimiento.
Información específica del peso del
vehícu
lo Las indicaciones en la documentación oficial
del
v
ehículo tienen siempre primacía. Todos
1 2
3
4 los datos técnicos facilitados en esta docu-
ment
ac
ión rig
en para el modelo básico. En el
portadatos incluido en el Programa de man-
tenimiento o en la documentación del ve-
hículo figura el motor con el que ha sido
equipado.
Estos valores pueden ser diferentes en los
vehículos especiales en función del equipa-
miento o de la versión.
Los valores del peso en vacío que figuran en
la tabla siguiente rigen para el vehículo con
conductor (75 kg), líquidos incluyendo el
90% del depósito de combustible, así como
con herramientas y rueda de repuesto ››› .
El pe
so en
vacío indicado aumenta con los
equipos opcionales y el montaje posterior de
accesorios, reduciendo a su vez proporcio-
nalmente la carga útil posible.
La carga equivale a los pesos siguientes:
● Pasajeros.
● Equipaje total.
● Carga en el techo, incluido el portaequipa-
jes. ATENCIÓN
Sobrepasar el peso máximo permitido y la
car g
a sobre los ejes puede causar daños al
vehículo, accidentes y lesiones graves.
● La carga real sobre los ejes nunca debe so-
brepa
sar la carga permitida sobre los mis-
mos. ●
La car g
a y la distribución de la misma en el
vehículo repercuten sobre las propiedades di-
námicas y la capacidad de frenado. Adecue la
velocidad de forma correspondiente. CUIDADO
Distribuya la carga de la manera más unifor-
me y lo más
al fondo posible del vehículo. Al
transportar objetos pesados en el maletero,
estos deben ubicarse delante o sobre el eje
trasero para influir al mínimo el comporta-
miento de marcha. Consumo de combustible
Los valores de consumo homologados se de-
riv
an de l
a
s mediciones realizadas o supervi-
sadas por laboratorios certificados de la CE
conforme a la legislación vigente en cada
momento (para más información, consultar la
Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea,
http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las
características indicadas del vehículo.
Los valores de consumo de combustible y las
emisiones de CO 2 se pueden consultar en la
documentación entregada al comprador del
vehículo en el momento de la compra.
El consumo de combustible y las emisiones
de CO 2 dependen del equipamiento/opcio-
nales de cada vehículo individual así como
del estilo de conducción, las condiciones de »
225
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 228 of 244

Datos técnicos
la calzada, el estado del tráfico, las condicio-
ne s
medio
ambientales, la carga o el número
de pasajeros. Aviso
En la práctica, y considerando todos los fac-
tor e
s aquí mencionados, pueden darse valo-
res de consumo que difieran de los calcula-
dos conforme a las directivas europeas vigen-
tes. Ruedas
Pr e
s
ión de inflado, cadenas para nie-
ve y tornillos de rueda Presión de inflado de los neumáticos
El
a
dhe
sivo con los valores de las presiones
de inflado se encuentra en la parte interior
de la tapa del depósito de combustible. Es-
tas presiones de inflado rigen para los neu-
máticos fríos ›››
pág. 216. No reduzca el exce-
so de presión que presentan los neumáticos
en caliente. ››› Cadenas para nieve
El
mont
aj
e de las cadenas sólo está permiti-
do en las ruedas delanteras .
Consulte el apartado “ruedas” de este ma-
nual. Tornillos de rueda
Una v
ez realizado el cambio de una rueda,
compruebe cuanto antes el par de apriete de
los tornillos con una llave dinamométrica
››› . El par de apriete en las llantas de acero
y de al
e
ación ligera es de 140 Nm. ATENCIÓN
● Comprue be l
a presión de los neumáticos
por lo menos una vez al mes. Los valores de
la presión de inflado de los neumáticos son
de suma importancia. Si dichos valores no
son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
dente, sobre todo a grandes velocidades.
● Si se aprietan los tornillos con un par de
apriete ins
uficiente, pueden salirse las rue-
das durante la marcha, con el consiguiente
peligro de accidente. Por el contrario, un par
de apriete excesivo puede dañar los tornillos
o la rosca. Aviso
Le recomendamos consultar las dimensiones
corr e
spondientes de las llantas, neumáticos
y cadenas para nieve en un servicio técnico. 226
Page 229 of 244

Características técnicas
Datos del motor Mot or de g
a
solina 1.0 44 kW (60 CV)Datos del motor
Potencia kW (CV) a 1/minPar motor máximo (Nm a 1/min)N.º de cilindros/cilindrada (cm
3
)Combustible
44 (60)/5.000-6.00095/3.000-4.3003/999Súper 95 ROZ / Normal 91 a)
ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.
RendimientosManualEcomotiveStart-Stop
EcomotiveAutomático
Velocidad máxima (km/h)160 (4)161 (4)161 (4)160 (4)
Aceleración 0-80 km/h (s)9,19,19,49,4
Aceleración 0-100 km/h (s)14,414,415,315,3
Pesos (en kg)
Peso máximo autorizado1.2901.2901.3001.290
Peso en orden de marcha (con conductor)929940931932
Carga autorizada sobre eje delantero680680680680
Carga autorizada sobre eje trasero640640640640
Carga autorizada sobre techo50505050 227
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 230 of 244

Datos técnicos
Motor de gasolina 1.0 55 kW (75 CV) Datos del motorPotencia kW (CV) a 1/minPar motor máximo (Nm a 1/min)N.º de cilindros/cilindrada (cm
3
)Combustible
55 (75)/6.20095/3.000-4.3003/999Súper 95 ROZ / Normal 91 a)
ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.
RendimientosManualStart-StopStart-Stop
EcomotiveAutomático
Velocidad máxima (km/h)171 (4)172 (4)172 (4)171 (4)
Aceleración 0-80 km/h (s)8,38,39,29,2
Aceleración 0-100 km/h (s)13,213,213,913,9
Pesos (en kg)
Peso máximo autorizado1.2901.2901.3001.290
Peso en orden de marcha (con conductor)929940931932
Carga autorizada sobre eje delantero680680680680
Carga autorizada sobre eje trasero640640640640
Carga autorizada sobre techo50505050 228