Seat Toledo 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2012Pages: 216, tamaño PDF: 5.15 MB
Page 61 of 216

Apertura y cierre
repetidamente fuera del radio de acción del
m ando a di
s
tancia, o bien si se ha cambiado
la pila.
En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
nización de la siguiente manera:
● en la llave con mando a distancia pulse
cualquier t
ecla;
● durante el minuto siguiente abra la puerta
con ll
ave. Llaves
Obser
vaciones generales Fig. 36
Llave con mando a distancia/llave sin
m ando a di
s
tancia. Con el vehículo siempre se suministran dos
l
l
av
es. Dependiendo de la versión de equipa-
miento, su coche puede estar equipado con
llaves sin mando a distancia ››› fig. 36 , o
con mando a distancia ››› fig. 36 . ATENCIÓN
● Si abandon a el
vehículo – aunque sólo sea
momentáneamente – nunca deje la llave den- tro. Esto es especialmente importante si deja
niños
en el
interior. Los niños podrían arran-
car el motor o poner en marcha los equipos
eléctricos (p. ej., los alzacristales eléctricos)
– ¡Peligro de lesión!
● Tan sólo retire la llave de la cerradura del
encendido cuando el
vehículo se haya deteni-
do completamente. De otra manera el volante
podría bloquearse de repente – ¡Peligro de
accidente! CUIDADO
● Cad
a llave contiene componentes electróni-
cos y por esto es preciso que la proteja contra
la humedad y vibraciones fuertes.
● Mantenga las ranuras de la llave limpias.
La sucied
ad (fibras de textil, polvo, etc.) influ-
yen negativamente sobre el funcionamiento
de las cerraduras, el encendido, etc. Aviso
En caso de pérdida de una llave, acuda a un
conc e
sionario autorizado SEAT, el cual le pro-
porcionará una llave de repuesto. 59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 62 of 216

Manejo
Cambio de pila en la llave con mando
a di s
t
ancia Fig. 37
Llave con mando a distancia: retirar la
t ap
a/s
acar la pila. Cada llave con mando a distancia contiene
u
n
a pi
la colocada debajo de la tapa A›››
fig. 37. Si l a pi
la está descargada, el testi-
go de control rojo ››› fig. 36 no se ilumina cuando se pulsa uno de los botones. Le reco-
mendamo
s
que cambie la pila en un conce-
sionario SEAT. Si desea cambiarla usted mis-
mo, haga lo siguiente.
– Despliegue la llave.
– Retire la tapa de la pila presionando con el
pul
gar o con un destornillador plano en el
lugar de las flechas 1
› ››
fig. 37
.
– R
etire la pila descargada de la llave presio-
nándola h
acia abajo en el lugar de las fle-
chas 2 .
– Coloque la nueva pila. Compruebe que el
símbo lo “+” de l
a pi
la esté colocado hacia
arriba. La polaridad correcta está represen- tada en la tapa de la pila.
– Coloque la tapa de la pila sobre la llave y
pres
iónela hasta que suene un "clic". CUIDADO
● Al c
ambiar la pila siempre observe la pola-
ridad correcta.
● La pila nueva tiene que corresponder a las
espec
ificaciones de la original. Nota relativa al medio ambiente
Elimine la pila gastada acorde las regulacio-
nes n
acionales. Aviso
Si, tras cambiar la pila, no se puede desblo-
quear o b loque
ar el vehículo con la llave con
mando a distancia, habrá que sincronizar es-
ta de nuevo ››› pág. 58. Cierre centralizado
Ob ser
vaciones generales Si se utiliza el sistema de cierre centralizado,
t
od
a
s las puertas, el portón del maletero y la
tapa del depósito de combustible 1)
se des-
bloquean a la vez.
Testigo en la puerta del conductor
Una vez bloqueadas la puertas, el testigo
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
gundos y luego empieza a parpadear en
unos intervalos más largos.
Si se cierra el vehículo con el seguro Safe
bloqueado ›››
pág. 62, el testigo de la puer-
ta del conductor parpadea rápidamente du-
rante unos 2 segundos, luego se apaga y al
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
dear en intervalos más largos. 1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave.
60
Page 63 of 216

Apertura y cierre
Si el testigo parpadea rápidamente durante
u no
s
2 segundos, luego se sin parpadear y al
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
dear a un ritmo lento, hay una avería en el
sistema de protección del habitáculo y contra
la retirada del vehículo ››› pág. 65. Recurra
a un servicio técnico.
Ajustes individualizados Desbloquear puertas individuales
Es
t
a función opcional permite desbloquear
tan sólo la puerta del conductor. Las demás
puertas permanecen bloqueadas y se desblo-
quean sólo con el siguiente mando (desblo-
quear).
Apertura y cierre automáticos
Al alcanzar la velocidad de aproximadamente
15 km/h (9 mph), tanto las puertas como el
portón se bloquean automáticamente.
Las puertas se vuelven a desbloquear auto-
máticamente al sacar la llave del encendido.
Además, el conductor o el acompañante pue-
den desbloquear las puertas pulsando la tec-
la ›››
pág. 63 del cierre centralizado o ti-
rando del la palanca de apertura de la puerta
delantera. ATENCIÓN
Las puertas bloqueadas impiden una intru-
sión v
iolenta en el coche, por ejemplo cuando
está detenido en un cruce. Sin embargo, difi-
cultan también el acceso al interior del vehí-
culo en caso de accidente – ¡Peligro de muer-
te! Aviso
● Puede pedir l a activ
ación del ajuste indivi-
dualizado visitando su concesionario SEAT.
● Al producirse un accidente y activarse los
airbags, l
as puertas se desbloquean automá-
ticamente para facilitar el acceso de la ayuda
al interior del vehículo.
● En caso de una avería del sistema del cierre
centra
lizado, puede desbloquear o bloquear
con la llave solamente la puerta del conduc-
tor ››› pág. 62. Las demás puertas y el por-
tón del maletero se pueden manejar manual-
mente.
–Bloqueo de emergencia ››› pág. 176.
– Desbloqueo de emergencia del portón del
maletero ››› pág. 177. Abrir con llave
Fig. 38
Posiciones de la llave durante blo-
queo y
de
sbloqueo del vehículo. –
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or en el
sentido de marcha hasta
su posición de apertura A
› ›
›
fig. 38.
– Tire de la manecilla y abra la puerta.
● Todas las puertas (en los vehículos con el
alarma antirr
obo sólo la puerta del conduc-
tor) se desbloquean.
● El portón del maletero se desbloquea.
● La tapa del depósito de combustible se
desb
loquea 1)
.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se encienden. »1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave. 61
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 64 of 216

Manejo
● El se
gur
o Safe se desactiva.
● El testigo de la puerta del conductor deja
de parpa
dear (en el caso de que el vehículo
no esté equipado con un sistema antirrobo)
››› pág. 64. Aviso
Si el vehículo está equipado con un sistema
de al arm
a antirrobo, desde que se abre la
puerta, dispone de 15 segundos para intro-
ducir la llave en el bombín de arranque y ac-
cionar el encendido. Si durante los 15 segun-
dos no consigue accionar el encendido, se
dispara la alarma. Cerrar con llave
–
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or c
ontra el sentido de marcha has-
ta su posición de cerradura B
› ›
›
fig. 38.
● Las puertas, el portón del maletero y la ta-
pa del depós
ito de combustible 1)
se blo-
quean.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se apagan.
● El seguro Safe se activa inmediatamente.
● Testigo en la puerta del conductor empieza
a parpa
dear. Aviso
Si la puerta del conductor está abierta, no es
pos ib
le bloquear las puertas del vehículo. Seguro Safe
El cierre centralizado está dotado de un
se-
guro Saf
e. Si cierra el vehículo desde fuera,
las cerraduras de las puertas se bloquean au-
tomáticamente. El testigo en la puerta del
conductor parpadea rápidamente durante
unos 2 segundos y luego empieza a parpa-
dear en intervalos más largos. No es posible
abrir ninguna de las puertas con la manilla,
sea desde dentro o desde fuera. Así se limita
la posibilidad de intrusión indeseada en el
vehículo.
Puede desactivar el seguro Safe a través de
un doble bloqueo en menos de 2 segundos.
Si el seguro Safe está fuera de servicio, el
testigo de control en la puerta del conductor
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
gundos, se apagará y, al cabo de unos 30 se-
gundos, comienza a parpadear con interva-
los largos.
Al volver a desbloquear y bloquear el vehícu-
lo, vuelve a funcionar el seguro Safe. Si el vehículo está bloqueado y el seguro Sa-
fe de
s
activado, podrá abrir el vehículo por
dentro tirando de la manilla de apertura de la
puerta. ATENCIÓN
En los vehículos bloqueados, con el seguro
Safe activ a
do, no deben permanecer perso-
nas ni animales, ya que desde el interior no
se podrán abrir ni las puertas ni las ventani-
llas. Las puertas bloqueadas de esta manera
dificultan el acceso al interior del vehículo en
caso de emergencia – ¡Peligro de muerte! Aviso
● La al arm
a antirrobo se activa al bloquear
las puertas del vehículo, incluso estando de-
sactivado el seguro Safe. Sin embargo, no se
activa la vigilancia del habitáculo.
● Dado el hecho de que al bloquear el vehícu-
lo se activará la f
unción Safe, en la pantalla
del cuadro general de instrumentos se indica-
rá CHECK DEADLOCK . En los vehículos dotados
de una pantalla informativa se indica ¡Cuida-
do SAFE! ¡Documentación de a bordo! 1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave.
62
Page 65 of 216

Apertura y cierre
Pulsador del cierre centralizado Fig. 39
Pulsador del cierre centralizado. Si el vehículo no se ha bloqueado desde fue-
r
a e
s
posible realizar el bloqueo y desblo-
queo de las puertas desde el interior pulsan-
do la tecla ››› fig. 39 incluso sin el encendido
conectado.
Bloqueo de todas las puertas, del portón de
maletero y de la tapa del depósito de
combustible 1)
– Pulse la tecla ›››
fig. 39. Se ilumina el tes-
tigo en la tecla. Desbloqueo de todas las puertas, del portón
de mal
etero y de la tapa del depósito de
combustible 1)
– Pulse la tecla ›››
fig. 39. Se apaga el testi-
go en la propia tecla.
Si su vehículo se ha cerrado utilizando el pul-
sador del cierre centralizado.
● No es posible abrir el portón del maletero
desde fuer
a (medida de seguridad, p. ej.,
cuando para en el cruce).
● Las puertas se pueden abrir individualmen-
te tirando de l
a manilla.
● Si alguna de las puertas está abierta, no es
posib
le bloquear las puertas del vehículo.
● Al producirse un accidente en el que se ac-
tivan los
airbags, las puertas bloqueadas
desde el interior se desbloquean automática-
mente para facilitar el acceso de ayuda al ve-
hículo. ATENCIÓN
El cierre centralizado sigue funcionando aun
con el enc
endido desconectado. Puesto que
las puertas bloqueadas desde el interior com-
plican el acceso al vehículo en casos de emer-
gencia, nunca deje los niños sin vigilar en el
vehículo. ¡Peligro de muerte! Aviso
Si está activado el seguro Safe ›››
pág. 62, no
funcionan las manecillas y pulsadores del
cierre centralizado. Seguro para niños
Fig. 40
Activación del seguro para niños. El seguro para niños impide que se abran las
p
uer
t
as traseras desde el interior. Las puer-
tas tan sólo se pueden abrir desde el exte-
rior.
El seguro para niños se activa y desactiva
con la llave del vehículo. »1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave. 63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 66 of 216

Manejo
Activación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro en el senti-
do de l a fl
ec
ha ››› fig. 40 (en la puerta dere-
cha en sentido contrario).
Desactivación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro contra el
sentido de la flec
ha (en la puerta derecha
en sentido contrario).
Sistema de alarma antirrobo* Obser
vaciones generales El sistema de alarma antirrobo aumenta la
pr
ot
ec
ción contra una intrusión en el vehícu-
lo. Para ello, el sistema emite señales acústi-
cas y luminosas cuando se intenta forzar el
vehículo.
Activación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se activa au-
tomáticamente al bloquear el vehículo con el
mando a distancia de la llave o al bloquear
con llave la puerta del conductor. La alarma
se activa unos 30 segundos después de rea-
lizar el bloqueo.
Desactivación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se desactiva
pulsando la tecla de desbloqueo del mando a distancia. Si tras unos 30 segundos des-
pués de emitir
se la señal de radiofrecuencia
no abre el vehículo, el sistema se volverá a
activar.
Si abre el vehículo usando la llave en la puer-
ta del conductor, dispone de 15 segundos
para introducir la llave en el bombín de
arranque y accionar el encendido desde que
se abre la puerta. Así el sistema de alarma se
desactiva. Si durante los 15 segundos no
consigue accionar el encendido , se dispara
la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Se vigilan las siguientes zonas del vehículo:
● capó del motor;
● portón del maletero;
● puertas;
● conexión del encendido;
● inclinación del vehículo ›››
pág. 65, Vigi-
lancia del habitáculo y sistema antirremol-
que;
● el habitáculo ›››
pág. 65, Vigilancia del
habitáculo y sistema antirremolque ;
● bajada de la tensión eléctrica en los siste-
mas
del coche;
● el enchufe del sistema de remolque instala-
do en fábrica. Si, al e
star activada la alarma, se desconecta
uno de los
bornes de la batería, la alarma se
dispara inmediatamente.
¿Cómo desconectar la alarma?
La alarma se desconecta pulsando la tecla de
desbloqueo en la llave con mando a distan-
cia o conectando el encendido. Aviso
● La v id
a útil de la fuente de alimentación de
la sirena es de 5 años. Para una información
más detallada, diríjase a un servicio oficial.
● Para garantizar el perfecto funcionamiento
de la al
arma antirrobo, antes de abandonar el
vehículo, compruebe si están cerradas todas
las puertas y ventanillas.
● La codificación del mando a distancia y de
la unid
ad receptora excluye la utilización del
mando a distancia para otros vehículos. 64
Page 67 of 216

Apertura y cierre
Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr emo
l
queFig. 41
Tecla para la vigilancia del habitáculo
y el
c
ontrol de sistema antirremolque. El sistema de la vigilancia del habitáculo se
activ
a al
r
egistrarse un movimiento en el in-
terior del vehículo.
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
– Desconecte el encendido.
– Abra la puerta del conductor.
– Pulse la tecla
› ›
› fig. 41
en la columna
central, el símbolo retroiluminado en rojo situado dentro de la tecla cambia a na-
r anj
a.
– D
urante los siguientes 30 segundos blo-
quee el v
ehículo. Al volver a bloquear el vehículo, el sistema
de vigi
lancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque se reactivarán. Aviso
● Es nec
esario desactivar el sistema de vigi-
lancia del habitáculo y el sistema antirremol-
que si existe el peligro de que la alarma se
disparara a causa de un movimiento de niños
o animales en el habitáculo, tanto durante el
transporte del vehículo (p. ej., en barco o en
tren) como durante su remolque.
● El portaobjetos para gafas abierto reduce la
eficaci
a del sistema de vigilancia del habitá-
culo. Para asegurar el pleno funcionamiento
de este sistema de vigilancia, siempre cierre
el portaobjetos antes de bloquear el vehículo. Portón del maletero
Bloqueo aut omátic
o del
portón del
maletero Al haberse bloqueado el vehículo pulsando
l
a t
ec
la del mando a distancia con el por-
tón del m
al
etero abierto, este se bloqueará
automáticamente una vez cerrado.
Puede activar la función de prolongación del
límite de bloqueo automático del portón de
maletero. Activada esta función, una vez des-
bloqueado el portón pulsando la tecla en
l a l
l
ave con mando a distancia 2
› ›
›
pág. 58, es posible volver a abrirlo durante cierto
tiempo.
Si así lo de
sea, puede activar o desactivar la
función de prolongación del límite de blo-
queo automático del portón de maletero en
un servicio autorizado SEAT, que le le propor-
cionará toda la información necesaria.
Antes de que se realice el bloqueo automáti-
co, existe un peligro de intrusión en el vehí-
culo. Así que recomendamos que siempre
bloquee el vehículo pulsando la tecla del
m ando a di
s
tancia o con la llave sin mando a
distancia ››› pág. 62
65
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 68 of 216

Manejo
Portón del maletero Fig. 42
Portón trasero: apertura desde fuera. Fig. 43
Detalle del guarnecido interior del
por tón tr
a
sero: cavidad para tirar. El funcionamiento del sistema de apertura
del
por
tón e
s eléctrico. Se activa accionando
la manecilla con forma de sigla del portón. Apertura del portón trasero
– Tire de la maneta y levante el portón
›››
fig. 42. El portón se abre automática-
mente.
Cierre del portón trasero
– Sujete el portón por uno de los dos aside-
ros
del revestimiento interior y ciérrelo,
dando un ligero impulso.
Este sistema puede estar o no operativo se-
gún el estado del vehículo.
Si el portón está bloqueado no se podrá
abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis-
tema de apertura se encuentra operativo y se
puede proceder a su apertura.
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
queo, accione el pulsador o la tecla
1 de
l a l
l
ave del mando a distancia.
Si el portón trasero está abierto o mal cerra-
do, aparecerá el correspondiente aviso en la
pantalla del cuadro de instrumentos.* Si se
abre el portón trasero circulando a más de 6
km/h (4 mph), se emite además una señal
acústica de advertencia*. ATENCIÓN
● Si el por tón tr
asero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso.
● No cierre el portón trasero presionando con
la mano so
bre la luneta. La luneta podría romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● De
spués de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que h
aya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en s
u interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse en extremo se-
gún la época del año, ocasionando lesiones o
enfermedades graves o incluso la muerte.
Cierre con llave todas las puertas y el portón
trasero cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do desc
uidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o ab
ierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
gro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llav
e en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave queda dentro. Aviso
● Una v
ez cerrado el portón, su cerradura se
bloquea y se activa el sistema de alarma. Vá-
lido sólo si el vehículo se ha bloqueado antes
del cierre del portón. 66
Page 69 of 216

Apertura y cierre
●
Al ac
elerar o bien a velocidades superiores
a 5 km/h (3 mph) se desactiva la manecilla
ubicada en la parte superior del rehundimien-
to para la placa de matrícula. Cuando el vehí-
culo se detiene y se abre una puerta se volve-
rá a activar la manecilla. Apertura y cierre eléctrico de
la
s
ventanillas
Introducción al tema ATENCIÓN
● Al b
loquear el vehículo desde fuera com-
pruebe que nadie se ha quedado en el vehícu-
lo, ya que una vez bloqueado el vehículo no
se pueden bajar las ventanillas en el caso de
emergencia.
● Al viajar niños en los asientos traseros, se
recomiend
a por razones de seguridad utilizar
la tecla de seguridad 5
››› fig. 44 , que de
s-
habilita los mandos de los cristales traseros. CUIDADO
● Par a el
propio funcionamiento del sistema,
mantenga los cristales limpios.
● Si los cristales se congelan, deshiélelos
›››
pág. 137, Cristales de ventanillas y de re-
trovisores exteriores antes de usar, de lo con-
trario existe el peligro de dañar el sistema el
mecanismo elevalunas. ●
Al ab
andonar el vehículo bloqueado, siem-
pre compruebe que todas las ventanillas es-
tán cerradas. Aviso
● Par a
ventilar el habitáculo durante la mar-
cha utilice preferiblemente el sistema de ca-
lefacción y ventilación del vehículo. Si las
ventanillas permanecen abiertas, puede en-
trar polvo y otra suciedad al habitáculo y, a
determinadas velocidades, pueden producir-
se también ruidos desagradables.
● A altas velocidades no deje abiertas las
ventan
as laterales para que no aumente de-
masiado el consumo de combustible. Manejo del elevalunas eléctrico
Fig. 44
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s
para las ventanillas. El sistema de apertura y cierre eléctrico de
l
a
s
ventanillas solamente funciona con el en-
cendido conectado.
Abrir
– La ventanilla se abre presionando ligera-
mente la r
espectiva tecla en la puerta. Al
soltarla, se parará el proceso.
– También puede abrir la ventanilla del con-
ductor automátic
amente pulsando la tecla
hasta el tope (apertura total). Al pulsar de
nuevo la tecla, la ventanilla quedará para-
da instantáneamente.
Cerrar – La ventanilla se cierra tirando ligeramente
de la re
spectiva tecla. Al soltarla, se parará
el proceso.
Teclas de control de las ventanillas Tecla para la ventanilla de la puerta de-
lantera izquierda
Tecla para la ventanilla de la puerta de-
lantera derecha
Tecla para la ventanilla de la puerta trase-
ra izquierda
Tecla para la ventanilla de la puerta trase-
ra derecha
Mando de seguridad para desactivar las
teclas de los elevalunas de las puertas
traseras »
1 2
3
4
5
67
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 70 of 216

Manejo
Tecla de seguridad
P u
l
sando la tecla de seguridad 5
› ››
fig. 44
p uede de
sactivar los mandos en las puertas
traseras. Volviendo a presionar la tecla de se-
guridad 5 se reactivarán los mandos de las
p uer
t
as traseras.
Si los mandos de las puertas traseras están
desactivados, se ilumina el testigo situa-
do en la tecla de seguridad 5 .
Aviso
El mecanismo de apertura eléctrica de las
vent ani
llas está dotado de un fusible térmico.
Al abrir y cerrar la ventana repetidas veces
puede que este fusible se sobrecaliente. Esto
causa un bloqueo temporal de la ventana.
Una vez enfriado el fusible, se podrá utilizar
de nuevo la ventana. Función antiaprisionamiento de los
el
ev
a
lunas Los elevalunas eléctricos están equipados
c
on u
n s
istema antiaprisionamiento que re-
duce el peligro de lesiones al cerrar las ven-
tanillas.
En caso de obstáculo, se detendrá el proceso
de cierre y la ventanilla retrocederá algunos
centímetros.
Si un obstáculo impide el cierre durante los
próximos 10 segundos, se detendrá nueva- mente el proceso de cierre y la ventanilla re-
trocederá al
gunos centímetros.
Si en el transcurso de 10 segundos se inten-
ta volver a cerrar la ventanilla después de ha-
ber retrocedido por segunda vez la misma, a
pesar de no haber eliminado el obstáculo, se
detendrá solamente el proceso de cierre. La
función antiaprisionamiento está conectada
todavía.
La función antiaprisionamiento sólo estará
desconectada si, en el transcurso de los si-
guientes 10 segundos, se intenta cerrar de
nuevo la ventanilla, entonces la ventanilla se
cerrará con toda la fuerza.
Si se espera más de 10 segundos, la función
antiaprisionamiento estará de nuevo conec-
tada. Luces y visibilidad
L uc
e
s
Introducción al tema La ubicación de mandos de control de los co-
che
s
con dirección a la derecha difiere par-
cialmente de la ubicación mostrada aquí
››› fig. 45 ››› pág. 69. Sin embargo, los sím-
bolos que indican las respectivas posiciones
de los mandos siguen siendo iguales. ATENCIÓN
¡No conduzca nunca únicamente con la luz de
pos ic
ión encendida! ¡La luz de posición no
alumbra lo suficiente como para ver bien la
vía por la que se circula o para ser visto por
los conductores de otros vehículos! Por este
motivo, encienda siempre la luz de cruce de
noche o cuando la visibilidad no sea buena. CUIDADO
● Utilic e l
as luces acorde las regulaciones na-
cionales.
● Sin embargo, el conductor siempre es res-
ponsab
le de ajustar y utilizar las luces correc-
tamente. Aviso
● Si el m ando de l
as luces está en la posición
, y usted saca la llave del encendido y abre 68