Seat Toledo 2016 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2016Pages: 264, PDF-Größe: 5.96 MB
Page 211 of 264

Pflege und Wartung
●
Ac ht
en Sie darauf, dass Sie beim Entfernen
von Schnee und Eis von Scheiben und Spie-
gelgläsern den Fahrzeuglack nicht beschädi-
gen.
● Entfernen Sie den Schnee oder das Eis
nicht, wenn die
Scheiben und Spiegel mit
Festpartikeln wie z. B. Schotter, Sand oder
Streusalz verschmutzt sind – Gefahr einer Be-
schädigung der Oberfläche der Scheiben und
Spiegelgläser! Scheinwerfergläser
Benutzen Sie zur Reinigung der vorderen
Sc
hein
w
erfer Seife und sauberes warmes
Wasser. VORSICHT
● Wi s
chen Sie die Scheinwerfer nie trocken
ab und verwenden Sie für die Reinigung der
Kunststoffgläser keine scharfen Gegenstän-
de; dies kann zur Beschädigung des Schutz-
lacks und nachfolgend zur Rissbildung der
Scheinwerfergläser führen.
● Benutzen Sie zur Reinigung der Gläser kei-
ne aggre
ssiven Reinigungs- oder chemische
Lösungsmittel, da dies die Scheinwerferglä-
ser beschädigen könnte. Gummidichtungen pflegen
Die Gummidichtungen von Türen und Fens-
ter
s
cheiben bleiben geschmeidiger und hal-
ten länger, wenn Sie diese ab und zu mit ei-
nem Gummipflegemittel behandeln. So ver-
meiden Sie einen vorzeitigen Verschleiß der
Dichtungen und verhindern Undichtigkeiten.
Gut gepflegte Gummidichtungen frieren im
Winter auch nicht an.
Türschließzylinder Verwenden Sie für die Enteisung von Schließ-
zylindern s
pez
iel
l dazu bestimmte Produkte. Hinweis
● Ac ht
en Sie darauf, dass bei der Fahrzeug-
wäsche möglichst wenig Wasser in die
Schließzylinder eindringt.
● Wir empfehlen, den Schließzylinder mit
Produkten au
s dem Original-Zubehörsorti-
ment von SEAT zu behandeln. Räder
Radzierkappen
B
ei der r
e
gelmäßigen Fahrzeugwäsche müs-
sen Sie ebenfalls die Radzierkappen gründ-
lich waschen. Säubern Sie die Felgen regel-
mäßig von anhaftendem Bremsabrieb und Streusalz, da sonst die Felgen beschädigt
werden k
önnen. Bessern Sie Lackschäden an
den Felgen sofort aus.
Leichtmetallräder
Nach dem gründlichen Waschen behandeln
Sie die Felgen mit einem Schutzmittel für
Leichtmetallräder. Zur Behandlung der Felgen
dürfen Sie keine Mittel verwenden, die Ab-
rieb verursachen. ACHTUNG
Nässe, Eis und Streusalz können die Brems-
wirk u
ng beeinträchtigen – Unfallgefahr! VORSICHT
Eine starke Verschmutzung der Räder kann
sic h a
ls Unwucht der Räder auswirken. Die
Folge kann eine Vibration sein, die auf das
Lenkrad übertragen wird und unter Umstän-
den einen vorzeitigen Lenkungsverschleiß
verursacht. Deshalb ist es notwendig, diesen
Schmutz zu entfernen. Hinweis
Wir empfehlen, die regelmäßige Behebung
von Lac k
schäden bei einem autorisierten
SEAT Servicepartner durchführen zu lassen. 209
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 212 of 264

Empfehlungen
Unterbodenschutz Die Fahrzeugunterseite ist gegen chemische
und mec
h
anische Einflüsse dauerhaft ge-
schützt.
Da jedoch im Fahrbetrieb Verletzungen der
Schutzschicht nicht auszuschließen sind,
empfehlen wir Ihnen, die Schutzschicht der
Fahrzeugunterseite und des Fahrwerks in be-
stimmten Abständen – am besten vor Beginn
und am Ende der kalten Jahreszeit – zu prü-
fen und ggf. ausbessern zu lassen.
Die autorisierten SEAT Servicepartner verfü-
gen über die geeigneten Spezialprodukte,
sind mit den erforderlichen Einrichtungen
versehen und kennen die Techniken für ihre
Anwendung. Deshalb empfehlen wir, Ausbes-
serungsarbeiten oder zusätzliche Korrosions-
schutzmaßnahmen von einem autorisierten
SEAT Servicepartner durchführen zu lassen. ACHTUNG
Verwenden Sie niemals zusätzlichen Unterbo-
dens c
hutz oder korrosionsschützende Mittel
für Auspuffrohre, Katalysatoren, Dieselparti-
kelfilter oder Hitzeschilde. Wenn der Motor
seine Betriebstemperatur erreicht hat, könn-
ten sich diese Substanzen entzünden –
Brandgefahr! Hohlraumkonservierung
Alle korrosionsgefährdeten Hohlräume des
Fahr
z
eugs sind ab Werk dauerhaft durch Kon-
servierungswachs geschützt.
Diese Konservierung braucht weder geprüft
noch nachbehandelt zu werden. Falls bei ho-
hen Temperaturen etwas Wachs aus den
Hohlräumen herauslaufen sollte, entfernen
Sie es bitte mit einem Kunststoffschaber und
reinigen Sie die Flecke mit Reinigungsbenzin. ACHTUNG
Beim Gebrauch von Reinigungsbenzin zum
Entfernen v
on Wachs beachten Sie bitte die
Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften –
Brandgefahr! Kunstleder und Stoffbezüge
Kunstleder können Sie mit einem feuchten
T
uc
h r
einigen. Sollte das nicht ausreichen, so
dürfen Sie diese Teile nur mit speziellen lö-
sungsmittelfreien Kunststoffreinigungs- und
Pflegemitteln behandeln.
Polsterstoffe und Stoffverkleidungen an Tü-
ren, Gepäckraumabdeckung usw. behandeln
Sie mit speziellen Reinigungsmitteln, z. B.
mit Trockenschaum. Sie können einen wei-
chen Schwamm, eine weiche Bürste oder ein
handelsübliches Mikrofasertuch verwenden. Verwenden Sie für die Reinigung der Dach-
verkl
eidung Spezialprodukte.
Viele Bekleidungsstoffe, wie z. B. dunkler
Jeansstoff, besitzen teilweise keine ausrei-
chende Farbechtheit. Vor allem bei hellen
Sitzbezügen (Stoff oder Leder) können durch
Abfärben dieser Bekleidungsstoffe deutlich
sichtbare Verfärbungen entstehen, selbst bei
normaler Nutzung. In diesem Fall handelt es
sich nicht um einen Defekt des Bezugs, son-
dern um mangelnde Farbbeständigkeit des
Textilmaterials.
Stoffbezüge der elektrisch beheizten
Sitze Reinigen Sie Sitzbezüge nicht
feuc
ht
, da dies
zur Beschädigung des Sitzheizungssystems
führen kann.
Reinigen Sie Bezüge mit speziellen Mitteln,
z. B. Trockenschaum u. Ä.
Naturleder Leder sollte, abhängig von der Beanspru-
c
hu
n
g, von Zeit zu Zeit gepflegt werden.
210
Page 213 of 264

Pflege und Wartung
Normales Reinigen
Säubern Sie
v
erschmutzte Lederflächen mit
einem leicht angefeuchteten Baumwoll- oder
Wolllappen.
Stärkere Verschmutzung
Beachten Sie, dass das Leder an keiner Stelle
durchfeuchtet wird und dass kein Wasser in
die Nahtstiche eindringt.
Trocknen Sie das Leder mit einem weichen,
trockenen Lappen.
Flecken entfernen
Entfernen Sie frische Flecken auf Wasserba-
sis (z. B. Kaffee, Tee, Säfte, Blut usw.) mit ei-
nem saugfähigen Tuch oder Küchenrolle. Ver-
wenden Sie bei einem bereits eingetrockne-
ten Fleck den Reiniger aus dem Pflegeset.
Entfernen Sie frische Flecken auf Fettbasis (z.
B. Butter, Mayonnaise, Schokolade usw.) mit
einem saugfähigen Tuch oder Küchenrolle
bzw. mit dem Reiniger aus dem Pflegeset,
falls der Fleck noch nicht in die Oberfläche
eingedrungen ist.
Verwenden Sie bei eingetrockneten Fettfle-
cken ein fettlösendes Spray.
Beseitigen Sie spezielle Flecken (z. B. Kugel-
schreiber, Filzstift, Nagellack, Dispersionsfar-
be, Schuhcreme usw.) mit einem für Leder
geeigneten speziellen Fleckenentferner. Lederpflege
Behandeln
Sie das Leder alle 6 Monate mit
einem speziellen Lederpflegemittel.
Tragen Sie das Pflegemittel äußerst sparsam
auf.
Trocknen Sie das Leder mit einem weichen,
trockenen Lappen. VORSICHT
● Vermeiden Sie län
gere Standzeiten in der
prallen Sonne, um ein Ausbleichen des Le-
ders zu vermeiden. Bei längeren Standzeiten
im Freien schützen Sie das Leder durch Abde-
cken vor direkter Sonneneinstrahlung.
● Scharfkantige Gegenstände an Kleidungs-
stück
en, wie Reißverschlüsse, Nieten, scharf-
kantige Gürtel, können bleibende Kratzer
oder Schabespuren in der Oberfläche hinter-
lassen.
● Die Verwendung der mechanischen Lenk-
rad
sperre kann den Lederbezug des Lenkrads
beschädigen. Hinweis
● Ver w
enden Sie regelmäßig und nach jeder
Reinigung eine Pflegecreme mit Lichtschutz
und Imprägniereffekt. Die Creme nährt das
Leder, macht es atmungsaktiv und geschmei-
dig und gibt Feuchtigkeit zurück. Gleichzeitig
baut sie einen Oberflächenschutz auf. ●
Reinig en
Sie das Leder alle 2 bis 3 Monate,
entfernen Sie frische Verschmutzungen je
nach Anfall.
● Pflegen Sie auch die Lederfarbe. Frischen
Sie abweic
hende Stellen nach Bedarf mit ei-
ner speziellen farbigen Ledercreme auf.
● Leder ist ein Naturmaterial mit spezifischen
Eigens
chaften. Während der Verwendung des
Fahrzeugs können sich auf den Lederteilen
der Bezüge geringfügige optische Änderun-
gen zeigen (wie z. B. Falten oder Knitter) in-
folge der Beanspruchung der Bezüge. Sicherheitsgurte
Halten Sie die Sicherheitsgurte sauber!
W
a
s
chen Sie verschmutzte Sicherheitsgurte
mit milder Seifenlauge und entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einer weichen
Bürste.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Si-
cherheitsgurte.
Bei stark verschmutztem Gurtband kann das
Aufrollen des Automatikgurts beeinträchtigt
werden. ACHTUNG
● Die Sic herheit
sgurte dürfen zum Reinigen
nicht ausgebaut werden.
● Reinigen Sie die Sicherheitsgurte nie che-
misc
h, da chemische Reinigungsmittel das » 211
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 214 of 264

Empfehlungen
Gewebe zerstören können. Die Sicherheits-
gurt
e dür
fen auch nicht mit ätzenden Flüssig-
keiten (Säuren u. Ä.) in Berührung kommen.
● Lassen Sie Gurte mit Beschädigungen des
Gewebe
s, der Verbindungen, des Aufrollauto-
maten oder des Schlossteils von einem Fach-
betrieb ersetzen.
● Vor dem Aufrollen müssen Automatikgurte
vol
lständig getrocknet sein. Prüfen und Nachfüllen
Kr af
t
stoff
Kraftstoff tanken Abb. 203
Fahrzeugseite hinten rechts: Tank-
k lap
pe / Tankklappe mit abgeschraubtem
Verschluss Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 41
. Auf der Innenseite der Tankklappe finden Sie
die richtige Kr
aftstoffsorte für Ihr Fahrzeug
sowie die Reifengröße und den Reifenfüll-
druck ››› Abb. 203 .
Fahrzeuge mit Tankverschluss mit Schlüssel
– Drücken Sie in Pfeilrichtung 1
› ››
Abb
. 203
auf
die Tankklappe.
– Öffnen Sie die Klappe in Pfeilrichtung 2 .
– Halten Sie mit einer Hand den Tankver-
sc
h
luss fest und entriegeln Sie ihn, indem
Sie ihn mit dem Autoschlüssel nach links
drehen.
– Tankverschluss links herum herausdrehen
und oben auf
die Tankklappe stecken
››› Abb. 203 .
– Zapfpistole in den Kraftstoff-Einfüllstutzen
bis
zum Anschlag einführen.
Wenn die Zapfpistole erstmalig abschaltet,
ist der Kraftstoffbehälter voll ››› .
– Zapfpistole aus dem Einfüllstutzen ziehen
und erneut
in die
Zapfsäule einhängen.
– Schrauben Sie den Tankverschluss rechts-
herum ein, bis
er hörbar einrastet.
– Halten Sie mit einer Hand den Tankver-
sch
luss fest und verriegeln Sie ihn, indem
Sie ihn mit dem Autoschlüssel nach rechts
drehen.
– Schließen Sie die Tankklappe durch Drü-
cken mit
einer Hand.
212
Page 215 of 264

Prüfen und Nachfüllen
– Prüf en
Sie, o
b die Tankklappe korrekt ge-
schlossen ist.
Fahrzeuge mit Tankverschluss ohne Schlüs-
sel (Entriegelung des Seitendeckels mit der
Zentralverriegelung)
– Nach Fahrzeugentriegelung mit der Fernbe-
dienung der
Zentralverriegelung drücken
Sie auf die Tankklappe in Pfeilrichtung 1›››
Abb . 203.
– Öff nen
Sie die Klappe in Pfeilrichtung 2 .
– Tankverschluss links herum herausdrehen
und o
ben auf
die Tankklappe stecken
››› Abb. 203 .
– Zapfpistole in den Kraftstoff-Einfüllstutzen
bis
zum Anschlag einführen.
Wenn die Zapfpistole erstmalig abschaltet,
ist der Kraftstoffbehälter voll ››› .
– Zapfpistole aus dem Einfüllstutzen ziehen
und erneut
in die
Zapfsäule einhängen.
– Schrauben Sie den Tankverschluss rechts-
herum ein, bis
er hörbar einrastet.
– Schließen Sie die Tankklappe, bis sie hör-
bar einra
stet.
– Prüfen Sie, ob die Tankklappe korrekt ge-
sch
lossen ist. ACHTUNG
Sollten Sie einen Reservekanister mitführen,
sind die g e
setzlichen Bestimmungen zu be-
achten. Aus Sicherheitsgründen empfehlen
wir Ihnen, keinen Kanister mitzunehmen. Bei
einem Unfall kann der Kanister beschädigt
werden und Kraftstoff auslaufen – Brandge-
fahr! VORSICHT
● Vor dem T
anken ist es notwendig, die Zu-
satzheizung (Standheizung und -lüftung)
auszuschalten.
● Sobald die vorschriftsmäßig bediente auto-
matis
che Zapfpistole erstmalig abschaltet, ist
der Kraftstoffbehälter voll. Nicht weiter tan-
ken, sonst füllt sich der Ausdehnungsraum.
● Fahren Sie den Tank niemals vollständig
leer! Die unr
egelmäßige Kraftstoffversorgung
kann Fehlzündungen verursachen, wodurch
ein großer Teil der Motor- und Abgasanlage-
teile beschädigt werden kann.
● Entfernen Sie übergelaufenen Kraftstoff un-
verzüglic
h vom Fahrzeuglack – Gefahr von
Lackschäden! Hinweis
Eine Notentriegelung der Tankklappe ist nicht
möglich. Ge g
ebenenfalls fachmännische Hilfe
in Anspruch nehmen. Hinweis
Der Tankinhalt beträgt etwa 55 Liter, davon 7
Liter a l
s Reserve. Benzinsorten
Die richtige Benzinsorte steht auf der Innen-
seite der
T
ankklappe.
Das Fahrzeug ist mit einem Katalysator aus-
gerüstet und darf nur mit bleifreiem Benzin
gefahren werden. Das Benzin muss der Norm
EN 228 oder DIN 51626-1 entsprechen und
schwefelfrei sein. Sie können Kraftstoffe mit
einem maximalen Ethanolanteil von 10%
(E10) tanken. Die einzelnen Benzinsorten
werden durch Oktanzahlen (ROZ) unterschie-
den.
Die folgenden Überschriften entsprechen
dem jeweiligen Aufkleber in der Tankklappe:
Bleifreies Benzin RON/ROZ 95 Super oder
min. RON/ROZ 91 Normal
Die Verwendung von Superbenzin ROZ 95
wird empfohlen. Steht diese Sorte nicht zur
Verfügung: Normalbenzin ROZ 91, mit gering-
fügiger Leistungsminderung.
Superbenzin bleifrei mit min. ROZ 95
Es ist Superbenzin mit mindestens ROZ 95 zu
verwenden. »
213
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 216 of 264

Empfehlungen
Wenn kein Superbenzin verfügbar ist, können
Sie zur Not
auc
h Norm
albenzin ROZ 91 ver-
wenden. Sie dürfen dann jedoch nur mit mitt-
leren Drehzahlen und geringer Motorbelas-
tung fahren. Tanken Sie so bald wie möglich
Superbenzin nach.
Bleifreies Benzin ROZ 98 Super Plus oder
min. ROZ 95 Super
Die Verwendung von Superbenzin Plus
ROZ 98 wird empfohlen. Steht diese Sorte
nicht zur Verfügung: Superbenzin ROZ 95,
mit geringfügiger Leistungsminderung.
Wenn kein Superbenzin verfügbar ist, können
Sie zur Not auch Normalbenzin ROZ 91 ver-
wenden. Sie dürfen dann jedoch nur mit mitt-
leren Drehzahlen und geringer Motorbelas-
tung fahren. Tanken Sie so bald wie möglich
Superbenzin nach.
Benzinzusätze
Die Kraftstoffqualität beeinflusst Laufverhal-
ten, Leistung und Lebensdauer des Motors.
Daher sollte stets Qualitätsbenzin mit ange-
messenen Additiven getankt werden, die be-
reits im Kraftstoff enthalten sind und die kei-
nerlei Metalle enthalten. Diese Zusätze wir-
ken korrosionsschützend, reinigen die Kraft-
stoffanlage und beugen Ablagerungen im
Motor vor.
Wenn Qualitätsbenzin mit metallfreien Addi-
tiven nicht zur Verfügung steht oder Motor- störungen auftreten, sind die erforderlichen
Zusätz
e beim Tanken beizumischen ››› .
Nic ht
al
le Benzinzusätze haben sich als wirk-
sam erwiesen. Die Verwendung ungeeigneter
Benzinzusätze (Additive) kann erhebliche
Motorschäden verursachen und den Kataly-
sator beschädigen. In keinem Fall dürfen me-
tallische Benzinzusätze verwendet werden.
Metallische Additive können sich auch in
Benzinzusätzen befinden, die zur Verbesse-
rung der Klopffestigkeit oder zur Steigerung
der Oktanzahl angeboten werden ››› .
S EA
T empfieh
lt die „Original-Kraftstoffzusät-
ze der VW-Gruppe für Benzinmotoren“. Bei
Ihrem SEAT-Händler erhalten Sie diese Additi-
ve und können mehr über ihre Verwendung
erfahren. VORSICHT
● Kraf t
stoffe, die an der Zapfsäule als metall-
haltig gekennzeichnet sind, dürfen nicht ver-
wendet werden. LRP-Kraftstoffe ( lead replace-
ment petrol ) enthalten metallische Additive in
hohen Konzentrationen. Ihre Verwendung
kann den Motor beschädigen!
● Ethanolkraftstoffe mit hohem Ethanolanteil
z. B. E50, E85 dürfen nic
ht getankt werden.
Das Kraftstoffsystem wird beschädigt.
● Bereits eine Tankfüllung mit bleihaltigem
Kraft
stoff oder anderen metallischen Additi-
ven führt zu einer dauerhaften Verschlechte-
rung der Katalysatorwirkung. ●
Es dür
fen nur Benzinzusätze (Additive) ver-
wendet werden, die von SEAT freigegeben
sind. Zusätze mit sogenannten Oktan Boo-
stern oder Klopfverbesserern können metalli-
sche Additive enthalten, die erhebliche Schä-
den am Motor und am Katalysator verursa-
chen. Solche Zusätze dürfen nicht verwendet
werden.
● Bei Benzin mit zu niedriger Oktanzahl kön-
nen hohe Drehzah
len oder eine starke Motor-
belastung zu Motorschäden führen. Hinweis
● Das F
ahrzeug kann mit Benzin betankt wer-
den, das eine höhere Oktanzahl hat als der
Motor benötigt.
● In Ländern, in denen kein bleifreier Kraft-
stoff
verfügbar ist, dürfen Sie auch leicht
bleihaltigen Kraftstoff tanken. Dieselkraftstoff
Beachten Sie die Informationen auf der In-
nen
seit
e der
Tankklappe.
Es wird empfohlen, Dieselkraftstoff gemäß
der europäischen Norm EN 590 zu verwen-
den. Ist kein Diesel gemäß der Norm EN 590
verfügbar, muss die Cetan-Zahl (CZ) mindes-
tens 51 betragen. Wenn der Motor mit Parti-
kelfiltern ausgestattet ist, muss der Schwe-
felgehalt im Kraftstoff weniger als 50 ppm
(Teilchen pro Million) betragen.
214
Page 217 of 264

Prüfen und Nachfüllen
Winterdiesel
Sommer die
sel
wird im Winter dickflüssiger
und erschwert das Anlassen. Daher wird im
Winter an den Tankstellen Diesel mit besse-
rem Kältefließverhalten (Winterdiesel) ange-
boten.
Wasser im Kraftstofffilter 1)
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Dieselmotor
ausgestattet ist und über einen Kraftstofffil-
ter mit Wasserabweiser verfügt, kann im
Kombiinstrument folgender Hinweis ange-
zeigt werden: Wasser im Kraft-
stofffilter. In diesem Fall sollte der
Kraftstofffilter unverzüglich vom Fachbetrieb
entwässert werden. VORSICHT
● Das F
ahrzeug ist nicht zur Verwendung von
FAME-Kraftstoff (Biodiesel) ausgelegt. Das
Kraftstoffsystem wird beschädigt, falls das
Fahrzeug mit diesem Kraftstoff betrieben
wird.
● Kraftstoffzusätze, so genannte „Fließver-
besser
er“, Benzin oder ähnliche Mittel dürfen
dem Dieselkraftstoff nicht beigemischt wer-
den.
● Bei schlechter Qualität des Dieselkrafts-
toffs
kann es erforderlich sein, den Wasser-
abscheider des Kraftstofffilters öfter als im Wartungsprogramm angegeben zu entwäs-
sern. W
ir empf
ehlen, diese Maßnahme in ei-
nem Fachbetrieb durchführen zu lassen. Was-
seransammlungen im Kraftstofffilter können
zu Motorstörungen führen. Motorraum
Einl eit
ung zum Thema Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 11
.
Bei Arbeiten im Motorraum, z. B. Prüfen und
Nachfüllen von Betriebsflüssigkeiten, kön-
nen Verletzungen, Verbrühungen, Unfall- und
Brandgefahren entstehen. Deshalb müssen
die nachfolgend aufgeführten Warnhinweise
und die allgemein gültigen Sicherheitsregeln
unbedingt beachtet werden. Der Motorraum
des Fahrzeuges ist ein gefährlicher Bereich . ACHTUNG
● Öffnen Sie niem
als die Motorraumklappe,
wenn Sie sehen, dass Dampf oder Kühlmittel
aus dem Motorraum austritt - Verbrühungs-
gefahr! Warten Sie so lange, bis kein Dampf
oder Kühlmittel mehr austritt.
● Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie
den Zünds
chlüssel ab. ●
Sch a
lten Sie bei Fahrzeugen mit Schaltge-
triebe den Schalthebel in Leerlauf, bei Fahr-
zeugen mit automatischem Getriebe stellen
Sie den Wählhebel in Stellung P.
● Ziehen Sie die Handbremse fest an.
● Lassen Sie den Motor abkühlen.
● Aus Sicherheitsgründen muss die Motor-
raumkl
appe im Fahrbetrieb immer fest ge-
schlossen sein. Deshalb sollten Sie immer
nach dem Schließen der Motorraumklappe
prüfen, ob die Verriegelung wirklich richtig
eingerastet ist.
● Sollten Sie während der Fahrt bemerken,
das
s die Verriegelung nicht eingerastet ist,
halten Sie sofort an und schließen Sie die
Motorraumklappe - Unfallgefahr!
● Halten Sie Kinder vom Motorraum fern.
● Berühren Sie keine heißen Motorteile - Ver-
brennun
gsgefahr!
● Verschütten Sie niemals Betriebsflüssigkei-
ten über den heißen Motor
. Diese Flüssigkei-
ten (z. B. der im Kühlmittel enthaltene Frost-
schutz) können sich entzünden!
● Vermeiden Sie Kurzschlüsse in der elektri-
schen An
lage - besonders an der Batterie.
● Fassen Sie niemals in den Lüfter für Kühl-
mittel, sol
ange der Motor warm ist. Der Lüfter
könnte sich plötzlich einschalten!
● Niemals den Motor mit zusätzlichen Isolier-
materi
alien, z.B. einer Decke, abdecken.
Brandgefahr! »1)
Gilt für den Markt: Algerien.
215
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 218 of 264

Empfehlungen
●
Öffnen Sie niem
als den Verschlussdeckel
des Kühlmittel-Ausgleichbehälters, solange
der Motor warm ist. Das Kühlsystem steht un-
ter Druck!
● Zum Schutz von Gesicht, Händen und Ar-
men vor heißem Dampf
oder heißer Kühlflüs-
sigkeit decken Sie den Verschlussdeckel des
Kühlmittel-Ausgleichbehälters beim Öffnen
mit einem großen Lappen ab.
● Lassen Sie keine Gegenstände, wie z. B.
Putzl
appen oder Werkzeuge, im Motorraum
liegen.
● Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitet wer-
den soll, mu
ss es gegen Wegrollen gesichert
und mit geeigneten Unterstellböcken sicher
abgestützt werden, der Wagenheber reicht
dafür nicht aus – Verletzungsgefahr!
● Falls Sie bei laufendem Motor Prüfarbeiten
durchführ
en müssen, geht eine zusätzliche
Gefährdung von sich drehenden Teilen (z. B.
Keilrippenriemen, Generator, Lüfter für Kühl-
mittel) und von der Hochspannungszündanla-
ge aus. Beachten Sie zusätzlich Folgendes:
–Niemals die elektrischen Leitungen der
Zündanlage berühren.
– Vermeiden Sie unbedingt, dass Sie z. B.
mit Schmuck, losen Kleidungsstücken
oder langen Haaren in drehende Teile des
Motors geraten – Lebensgefahr! Nehmen
Sie deshalb den Schmuck vorher ab, bin-
den Sie Ihre Haare hoch und tragen Sie
Kleidung, die eng am Körper anliegt.
● Beachten Sie bitte zusätzlich die nachfol-
gend aufg
eführten Warnhinweise, wenn Ar- beiten am Kraftstoffsystem oder an der elekt-
ris
c
hen Anlage notwendig sind.
– Trennen Sie immer die Fahrzeugbatterie
vom Bordnetz.
– Rauchen Sie nicht.
– Arbeiten Sie niemals in der Nähe von of-
fenen Flammen.
– Halten Sie immer einen funktionsfähigen
Feuerlöscher bereit. VORSICHT
● Acht
en Sie beim Nachfüllen von Betriebs-
flüssigkeiten darauf, dass die Flüssigkeiten
auf keinen Fall verwechselt werden. Anderen-
falls sind schwerwiegende Funktionsmängel
und Fahrzeugschäden die mögliche Folge!
● Öffnen Sie die Motorraumklappe niemals
mit dem Sic
herungshebel – Gefahr von Be-
schädigungen! Umwelthinweis
Aufgrund von Problemen bei der Entsorgung
von B etrie
bsflüssigkeiten, der erforderlichen
Spezialwerkzeuge und der notwendigen Fach-
kenntnisse empfehlen wir, den Austausch von
Betriebsflüssigkeiten im Rahmen der Inspek-
tion von einem autorisierten SEAT Service-
partner durchführen zu lassen. Hinweis
● Bei Z
weifeln hinsichtlich der Betriebsflüs-
sigkeiten wenden Sie sich bitte an einen au-
torisierten SEAT Servicepartner.
● Sie können die Betriebsflüssigkeiten mit
den korrekt
en Spezifikationen aus dem Sorti-
ment des SEAT Originalzubehörs erwerben. 216
Page 219 of 264

Prüfen und Nachfüllen
Motorraumklappe öffnen und schlie-
ßen Abb. 204
Motorraumklappe entriegeln. Abb. 205
Motorraumklappen-Verriegelung Motorraumklappe öffnen
– Öffnen Sie die linke Vordertür.
– Ziehen Sie den Hebel 1
› ›
› Abb. 204 unter
der Instrumententafel in Pfeilrichtung. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen
der
Motorhaube, d
ass die Scheibenwischerarme
nicht von der Frontscheibe abgeklappt sind,
da sonst Lackschäden entstehen können.
– Ziehen Sie den Sicherungshebel in Pfeil-
richtu
ng 2
› ››
Abb
. 204. Die Motorraum-
k
lappe wird entriegelt.
– Fassen Sie die Motorhaube und heben Sie
sie an.
– Nehmen Sie die Kl
appenstütze 3 ›››
Abb . 205 in Pfeilrichtung aus der Halte-
ru n
g und sichern Sie die geöffnete Motor-
raumklappe, indem Sie das Ende der Stüt-
ze in die dafür vorgesehene Öffnung 4 einsetzen.
Mot orr
aumk
lappe schließen
– Heben Sie die Motorraumklappe etwas an
und häng
en Sie die Klappenstütze aus.
Drücken Sie die Klappenstütze in die dafür
vorgesehene Halterung 3 .
– Lassen Sie die Motorraumklappe aus etwa
20 c m Höhe in die
V
erriegelung fallen –
Motorraumklappe nicht nachdrücken !
– Prüfen Sie, ob die Motorraumklappe kor-
rekt g
eschlossen ist.
217
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 220 of 264

Empfehlungen
Füllstände prüfen Abb. 206
Abbildung für die Einbaustellen der Elemente Der Stand der verschiedenen Flüssigkeiten
im F
ahr
z
eug muss regelmäßig überprüft wer-
den. Verwechseln Sie niemals die Flüssigkei-
ten, dies könnte zu schweren Motorschäden
führen.
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter . . . .222
Behälter für Frontscheibenwischan-
lage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Mot
oröl-Einfüllstutzen . . . . . . . . . . . .221
Motoröl-Messstab . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Bremsflüssigkeitsbehälter . . . . . . . .223
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Die Kontrolle und das Nachfüllen der Be-
triebsflüs
sigkeiten erfolgt über die vorste-
hend aufgeführten Elemente. Diese Arbeiten
werden beschrieben in ››› Seite 215.
1 2
3
4
5
6 Tabellarische Übersicht
W
eit
er
e Erläuterungen, Hinweise und Ein-
schränkungen zu den technischen Daten fin-
den Sie ab ››› Seite 235. Hinweis
Die Anordnung im Motorraum ist bei allen
Ben z
in- und Dieselmotoren weitgehend iden-
tisch. Kühlerlüfter
Der Lüfter für Kühlmittel wird durch einen
El
ektr
omot
or angetrieben und abhängig von
der Kühlmitteltemperatur gesteuert.
Nach dem Abstellen des Motors kann auch
bei ausgeschalteter Zündung der Lüfter für Kühlmittel noch etwa 10 Minuten weiterlau-
fen.
Motoröl A
ll
gemeines Werkseitig ist ein spezielles Qualitäts-Mehr-
bereic
hsöl
eingefüllt, das als Ganzjahresöl
gefahren werden kann.
Da ein hochwertiges Motoröl Voraussetzung
für einen störungsfreien Betrieb und eine lan-
ge Motorlebensdauer ist, darf auch zum
Nachfüllen oder beim Ölwechsel nur ein Öl
verwendet werden, das die Anforderungen
der VW-Normen erfüllt.
Die auf der nächsten Seite angegebenen
Spezifikationen (VW-Normen) müssen auf
218