Seat Toledo 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2016Pages: 260, tamaño PDF: 5.94 MB
Page 211 of 260

Cuidado y mantenimento
Cuando el pulimento aplicado no tenga com-
ponent e
s
conservantes, se deberá tratar se-
guidamente con la pintura con cera. CUIDADO
● Nunc a enc
ere los cristales.
● Las piezas con pintura mate o las piezas de
plástic
o no se deben tratar con abrillantado-
res ni con cera dura.
● Evite aplicar el pulimento a la pintura del
vehícu
lo en zonas próximas a arena o polvo. Limpieza de los cromados
Limpie los cromados primero con un paño
limpio
y
, a c
ontinuación, abrillántelos con un
paño suave seco. Si, de este modo, los cro-
mados no quedan bien limpios, utilice un
producto especial para cromados. CUIDADO
No abrillante los cromados en un entorno pol-
vorient o; de lo c
ontrario, podrían sufrir rasca-
duras. Daños en la pintura
Los pequeños deterioros de la pintura, tales
c
omo r
a
scaduras, rayaduras o golpes de pie-
dras se deberán cubrir inmediatamente con
pintura. Puede comprar lápices
de pintura o pulveri-
zadores adecuados para el color de pintura
de su vehículo en los concesionarios autori-
zados SEAT. Aviso
Recomendamos que realice la reparación de
la pint ur
a dañada en un servicio autorizado
SEAT. Piezas de plástico
Las piezas de plástico exteriores se limpian
c
on u
n p
año húmedo. Si no basta con esto,
podrá tratar las piezas de plástico también
con detergentes especiales para material
plástico exentos de disolventes.
Los productos para la conservación de la pin-
tura no son adecuados para las piezas de
plástico.
Cristales de ventanillas y de retroviso-
res
exteriores Para eliminar la nieve y el hielo de los crista-
l
e
s
y espejos retrovisores utilice únicamente
una rasqueta de plástico. A fin de evitar da-
ñar la superficie del cristal, no debería mover
la rasqueta en vaivén, sino deslizarla en un
solo sentido. Los cristales de las ventanillas deben limpiar-
se también por dentr
o periódicamente.
Seque la superficie de los cristales y retrovi-
sores con una gamuza u otro paño diseñado
para tal fin.
Para secar los cristales después del lavado
del vehículo, no utilice la gamuza que haya
usado para abrillantar la carrocería. Los res-
tos de conservantes en la gamuza podrían
ensuciar los cristales y empeorar la visibili-
dad. CUIDADO
● Nunc a elimine l
a nieve o el hielo de los cris-
tales con agua caliente o hirviendo – ¡Peligro
de formación de grietas en el cristal!
● Preste atención a no dañar la pintura del
vehícu
lo al quitar la nieve y hielo de los cris-
tales y retrovisores.
● No quite la nieve o hielo de los cristales y
espej
os ensuciados con partículas gruesas,
por ejemplo, gravilla, arena o sales anticon-
gelantes – ¡Peligro de dañar la superficie de
los cristales y espejos! Cristales de los faros
Para la limpieza de los faros delanteros, utili-
c
e j
abón
y agua caliente limpia. »
209
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 212 of 260

Consejos
CUIDADO
● No friegue nu nc
a los faros para secarlos y
para limpiar los cristales de material plástico
no utilice objetos cortantes; estos pueden da-
ñar la pintura protectora y causar la forma-
ción de grietas en los cristales de los faros.
● Para la limpieza de los cristales, no utilice
producto
s agresivos o disolventes químicos
ya que podrían dañar los cristales de los fa-
ros. Conservación de las juntas de goma
Las juntas de goma de puertas y ventanillas
dur
an más
tiempo
y se mantienen más flexi-
bles si se aplica de vez en cuando un produc-
to conservante para goma. Así se evita un
desgaste prematuro de las juntas y se impide
que se pierda la estanqueidad. Si están bien
cuidadas, tampoco se congelan en invierno.
Bombín de cierre de la puerta Para descongelar los bombines de cierre, uti-
lic
e pr
oduct
os especiales para ello. Aviso
● Pre s
te atención a que, al lavar el vehículo,
penetre la menor cantidad de agua posible en
los bombines de cierre. ●
Par a el
tratamiento del bombín de cierre de
la puerta, recomendamos utilizar productos
del surtido de accesorios originales de SEAT. Ruedas
Embellecedores de ruedas
Si lav
a el
vehículo periódicamente, también
deberá lavar a fondo los embellecedores de
la ruedas. Elimine periódicamente los resi-
duos de abrasión de los frenos y la sal anti-
congelante, de lo contrario podría dañarse el
material de las llantas. Si se produce algún
daño en la pintura de las llantas, deberá re-
pararlo inmediatamente.
Llantas de aleación ligera
Tras un lavado a fondo, trate las llantas con
un producto protector para llantas de alea-
ción ligera. Para tratar las llantas no debe uti-
lizar ningún producto abrasivo. ATENCIÓN
La humedad, el hielo y la sal anticongelante
pueden meno s
cabar el efecto de frenado –
¡Peligro de accidente! CUIDADO
Una intensa suciedad de las ruedas puede
cau s
ar un desequilibrio en las mismas. La
consecuencia puede ser una vibración que se transmita al volante y pueda causar, en cier-
ta
s
condiciones, un desgaste prematuro de la
dirección. Es necesario eliminar esta sucie-
dad. Aviso
Recomendamos que realice la reparación de
l a pint ur
a dañada en un servicio autorizado
SEAT. Protección de los bajos del vehículo
La parte inferior del vehículo está protegida
de f
orm
a perm
anente contra las influencias
de agentes químicos y mecánicos.
Dado que no se pueden descartar completa-
mente los daños en la capa protectora duran-
te la conducción, le recomendamos que com-
pruebe el estado de la capa protectora de la
parte inferior del vehículo y del tren de rodaje
a intervalos regulares, preferiblemente antes
del comienzo y al final de la estación más fría
del año.
Los concesionarios SEAT autorizados dispo-
nen de los productos especiales adecuados
y las instalaciones necesarias, y conocen las
técnicas necesarias para su aplicación. Por
este motivo recomendamos que los trabajos
de retoque o las medidas anticorrosivas adi-
cionales las efectúe un concesionario SEAT
autorizado.
210
Page 213 of 260

Cuidado y mantenimento
ATENCIÓN
No utilice en ningún caso una protección para
los b
ajos del vehículo o productos anticorro-
sivos para los tubos de escape, los cataliza-
dores, filtro de partículas, o los elementos de
protección térmica. Una vez que el motor ha-
ya alcanzado su temperatura de servicio, es-
tas sustancias podrían incendiarse – ¡Peligro
de incendio! Conservación de espacios huecos
Todas las cavidades del vehículo expuestas a
l
a c
orr
osión están protegidas de fábrica de
forma permanente mediante una cera con-
servante.
Esta conservación no necesita comprobarse
ni retocarse. En caso de que, a temperaturas
elevadas, se derrame cera en las cavidades,
elimínela con un rascador de plástico y lim-
pie las manchas con gasolina de lavado. ATENCIÓN
Si utiliza gasolina de lavado para eliminar la
cer a, t
enga en cuenta las normas de seguri-
dad y de protección medioambiental – ¡Peli-
gro de incendio! Cuero sintético y tapizados
El cuero sintético puede limpiarse con un pa-
ño húmedo.
Si no e
s suficiente, puede lim-
piar estas piezas únicamente con productos
de conservación y de limpieza de plástico sin
disolventes.
Los acolchados y los revestimientos textiles
en puertas, tapa de maletero, etc., puede
limpiarlos con detergentes especiales, por
ejemplo, con espuma seca. Puede utilizar
una esponja o un cepillo suave, o un paño
común de microfibra. Para limpiar el panel de
techo utilice productos especiales.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de
vestir, como por ejemplo, unos vaqueros os-
curos, no siempre es lo suficientemente sóli-
do. El tapizado de los asientos (tela o cuero),
sobre todo si es claro, podría colorearse de
forma visible si estas prendas destiñen, in-
cluso en condiciones normales de uso. En es-
te caso no se trata de un defecto del tapiza-
do, sino de la falta de solidez del color de los
materiales de la ropa.
Tapizados de asientos térmicos No limpie el tapizado de los asientos
con hu-
med a
d, ya que esto puede causar daños en
el sistema de calefacción de los asientos.
Limpie los tapizados con productos especia-
les como, por ejemplo, espuma seca, etc. Cuero natural El cuero se debería cuidar de vez en cuando
dependiendo del u
so que se l
e da.
Limpieza normal
Limpie las superficies de cuero que estén su-
cias con un paño de algodón o de lana ligera-
mente humedecido.
Suciedad más resistente
Vigile que el cuero no quede empapado en
ningún punto y el agua no penetre en las
costuras.
Séquelo con un paño suave y seco.
Eliminar las manchas
Elimine las manchas recientes solubles en
agua (p. ej., café, té, zumos, sangre, etc.) con
un paño o papel de cocina absorbente. Utili-
ce el detergente especializado para la limpie-
za de manchas resecas.
Elimine las manchas recientes solubles en
aceite (p. ej., mantequilla, mayonesa, choco-
late, etc.) con un paño o papel de cocina ab-
sorbente, o utilice el detergente especializa-
do si la mancha aún no ha penetrado en la
superficie.
En caso de manchas de grasa resecas utilice
un producto desengrasante. »
211
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 214 of 260

Consejos
Elimine las manc
h as especiales (p. ej., bolí-
grafo, rotulador, laca de uñas, pinturas de
dispersión, betún de zapatos, etc.) con un
quitamanchas específico adecuado para cue-
ro.
Cuidado del cuero
Trate el cuero cada 6 meses con un producto
especial para cuidarlo.
Aplique muy poca cantidad de producto pro-
tector.
Seque el cuero con un paño suave y seco. CUIDADO
● Ev it
e las largas exposiciones a pleno sol
para que el cuero no pierda su color. Si apar-
ca durante un tiempo prolongado al aire libre,
proteja el cuero cubriéndolo para que no pier-
da su color.
● Los objetos afilados de las prendas de ves-
tir, como c
remalleras, remaches o cinturones
afilados pueden dejar arañazos permanentes
o rayadas en la superficie.
● El uso del bloqueo mecánico del volante
puede dañar l
a superficie de cuero de este. Aviso
● Utilic e periódic
amente y después de cada
limpieza una crema protectora con protección
para la luz y efecto de impregnación. La cre-
ma nutre el cuero, hace que transpire y sea
flexible, y le devuelve la hidratación. Al mis- mo tiempo crea una protección de la superfi-
cie.
● Limpie el c
uero cada 2 o 3 meses, retire la
sucied
ad reciente cada vez que se produzca.
● También debe cuidar el color del cuero. Avi-
ve la
s partes más desgastadas según sea ne-
cesario con una crema de color especial para
cuero.
● El cuero es un material natural con propie-
dade
s específicas. Durante el uso del vehícu-
lo, es posible que en las partes de cuero de
las fundas se vean cambios ópticos (p. ej.,
pliegues o arrugas) a consecuencia del uso
de las fundas. Cinturones de seguridad
¡Mantenga los cinturones de seguridad lim-
pio
s!
Lav e lo
s cinturones de seguridad sucios utili-
zando agua jabonosa suave, elimine la su-
ciedad más gruesa con un cepillo suave.
Compruebe periódicamente el estado de los
cinturones de seguridad.
Si la cinta del cinturón está muy sucia, puede
dificultar el enrollamiento automático del cin-
turón. ATENCIÓN
● Lo s
cinturones de seguridad no pueden
desmontarse para limpiarlos. ●
Nunc a lo
s limpie químicamente, ya que los
detergentes químicos destruyen el tejido. Los
cinturones de seguridad tampoco deben en-
trar en contacto con líquidos corrosivos (áci-
dos, etc.).
● Los cinturones con deterioro en el tejido, en
las
uniones, en el sistema automático de en-
rollado o en la pieza de la cerradura debe
cambiarse en un servicio oficial.
● Antes de enrollarlos, los cinturones auto-
máticos
deberán estar completamente secos.212
Page 215 of 260

Verificación y reposición de niveles
Verificación y reposición de
niv el
e
s
Combustible Repostar combustible Fig. 203
Parte trasera del vehículo, lado dere-
c ho: t
ap
a del depósito/tapa del depósito con
el tapón desenroscado. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 42
En un adhesivo pegado en el lado interior de
la tapa del depósito se indican el tipo ade-
cuado de combustible para su vehículo, así
como el tamaño de neumático y la presión de
inflado del mismo ››› fig. 203 .
Vehículos con tapón del depósito con llave – Presione sobre la tapa del depósito en el
sentido de la flec
ha 1
› ››
fig. 203
.
– Abr
a la tapa en el sentido de la flecha 2 .
– Sujete con una mano el tapón de cierre del
depós it
o de c
ombustible y desbloquéelo
con la llave del vehículo girándola hacia la
izquierda.
– Desenrosque hacia la izquierda el tapón de
cierre del
depósito y colóquelo encima de
la tapa del depósito ››› fig. 203 .
– Introduzca la pistola del surtidor en el tubo
de alimentación de c
ombustible hasta el
tope.
En cuanto se desconecte por primera vez la
pistola del surtidor, el depósito de combusti-
ble estará lleno ››› .
– Saque la pistola del surtidor del tubo de
aliment ac
ión de c
ombustible y colóquela
de nuevo en el surtidor.
– Enrosque el tapón del depósito hacia la de-
rech
a hasta que oiga que encastra. –
Sujet
e con una mano el tapón de cierre del
depósito de la boca de llenado de combus-
tible y bloquéelo girándolo hacia la dere-
cha con la llave del vehículo.
– Cierre la tapa del depósito presionándola
con un
a mano.
– Compruebe si la tapa del combustible está
correct
amente cerrada.
Vehículos con tapón del depósito sin llave
(desbloqueo de la tapa lateral mediante el
cierre centralizado)
– Una vez desbloqueado el vehículo con el
mando del c
ierre centralizado presione so-
bre la tapa del depósito en el sentido de la
flecha 1
› ›
› fig. 203
.
– Abra la tapa en el sentido de la flecha 2 .
– Desenrosque hacia la izquierda el tapón de
cierr
e del
depósito y colóquelo encima de
la tapa del depósito ››› fig. 203 .
– Introduzca la pistola del surtidor en el tubo
de alimentación de c
ombustible hasta el
tope.
En cuanto se desconecte por primera vez la
pistola del surtidor, el depósito de combusti-
ble estará lleno ››› .
– Saque la pistola del surtidor del tubo de
aliment ac
ión de c
ombustible y colóquela
de nuevo en el surtidor. »
213
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 216 of 260

Consejos
– Enr o
s
que el tapón del depósito hacia la de-
recha hasta que oiga que encastra.
– Cierre la tapa del depósito hasta que que-
de correct
amente enclavada.
– Compruebe que la tapa del depósito esté
bien cerr
ada. ATENCIÓN
Si lleva consigo un bidón de reserva, deben
tener se en c
uenta las disposiciones legales
vigentes. Por razones de seguridad, le reco-
mendamos que no lleve consigo ningún bi-
dón. En caso de accidente, este podría resul-
tar dañado y derramarse el combustible –
¡Peligro de incendio! CUIDADO
● Ante s
de repostar combustible es necesario
desconectar la calefacción adicional (calefac-
ción y ventilación independiente).
● Tan pronto como se desconecte la pistola
del sur
tidor automático, el depósito de com-
bustible está lleno. No continúe repostando,
de lo contrario se llenaría el espacio de dila-
tación.
● ¡No vacíe nunca el depósito por completo!
La alimentac
ión irregular de combustible
puede provocar fallos en el encendido, lo que
puede dañar gran parte de las piezas del mo-
tor y el sistema de escape.
● Elimine el combustible derramado inmedia-
tamente de l
a pintura del vehículo – ¡Peligro
de dañar la pintura! Aviso
No se dispone de ningún mecanismo de
emerg enc
ia para desbloquear la tapa del de-
pósito. Si fuera preciso, solicite la ayuda de
personal especializado. Aviso
La capacidad del depósito de combustible es
de uno s
55 litros, de los cuales unos 7 litros
funcionan como reserva. Tipos de gasolina
El tipo de gasolina correcto se indica en la
p
ar
t
e interior de la tapa del depósito.
El vehículo dispone de catalizador, por lo que
sólo se debe repostar gasolina sin plomo. La
gasolina debe cumplir con la normativa euro-
pea EN 228 o bien alemana DIN 51626-1 y
ser sin plomo. Puede repostar combustibles
con una proporción máxima de etanol del
10% (E10). Los diversos tipos de gasolina se
diferencian en su octanaje (ROZ).
Los títulos siguientes se corresponden con el
adhesivo situado en la tapa del depósito:
Gasolina sin plomo súper de 95 octanos o
bien normal con un mínimo de 91 octanos
Se recomienda utilizar gasolina súper de 95
octanos. Si no está a su disposición: gasoli- na normal de 91 octanos, con ligera reduc-
ción de la pot
encia.
Gasolina súper sin plomo con un mínimo de
95 octanos
Deberá utilizarse gasolina súper con un míni-
mo de 95 octanos.
Si no se dispone de gasolina súper, también
puede repostarse a modo de emergencia ga-
solina normal de 91 octanos. En este caso,
sin embargo, sólo se deberá conducir a un
régimen de revoluciones moderado y no so-
meter el motor a esfuerzos. Reposte gasolina
súper tan pronto se presente la ocasión.
Gasolina sin plomo súper de 98 octanos o
bien súper con un mínimo de 95 octanos
Se recomienda utilizar gasolina súper Plus
de 98 octanos. Si no está a su disposición:
gasolina súper de 95 octanos, con ligera re-
ducción de la potencia.
Si no se dispone de gasolina súper, también
puede repostarse a modo de emergencia ga-
solina normal de 91 octanos. En este caso,
sin embargo, sólo se deberá conducir a un
régimen de revoluciones moderado y no so-
meter el motor a esfuerzos. Reposte gasolina
súper tan pronto se presente la ocasión.
214
Page 217 of 260

Verificación y reposición de niveles
Aditivos para la gasolina
El c
ompor
tamiento, la potencia y la vida útil
del motor dependen de la calidad del com-
bustible. Por ello se deberá repostar gasolina
de calidad con aditivos adecuados, ya añadi-
dos por la industria petrolera, libres de meta-
les. Estos aditivos protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y
evitan las sedimentaciones en el motor.
Si no hay disponible gasolina de calidad con
aditivos libres de metales o surgen anoma-
lías en el motor, habrá que añadir los aditi-
vos necesarios al repostar ››› .
No t odo
s
los aditivos para gasolina han re-
sultado ser eficaces. La utilización de aditi-
vos no apropiados para la gasolina puede
provocar daños considerables en el motor y
dañar el catalizador. En ningún caso se debe-
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
na. Los aditivos metálicos también pueden
encontrarse en los aditivos para gasolina que
se ofrecen para mejorar el poder antideto-
nante o aumentar el octanaje ››› .
S EA
T r
ecomienda los “Aditivos Originales del
Grupo Volkswagen para motores de gasoli-
na”. En los concesionarios SEAT se pueden
adquirir estos aditivos y obtener información
sobre su utilización. CUIDADO
● No repo s
te si en el surtidor se indica que el
combustible contiene metal. Los combusti-
bles LRP ( lead replacement petrol ) contienen
aditivos metálicos en concentraciones altas.
¡Su utilización puede dañar el motor!
● No deberá repostar combustibles con una
gran propor
ción de etanol (p. ej., E50, E85).
Ello dañará el sistema de combustible.
● Basta con llenar una vez el depósito con
combu
stible que contenga plomo u otros adi-
tivos metálicos para empeorar permanente-
mente el rendimiento del catalizador.
● Tan sólo deberá utilizar aditivos para la ga-
solina homo
logados por SEAT. Los aditivos
con refuerzo de octanaje o mejoría de las de-
tonaciones, pueden contener aditivos metáli-
cos que ocasionen daños considerables en el
motor y en el catalizador. Tales aditivos no
deberán utilizarse.
● La utilización de gasolina con un octanaje
demas
iado bajo puede ser la causa de que se
produzcan daños en el motor si se conduce a
un régimen de revoluciones alto o si se some-
te el motor a grandes esfuerzos. Aviso
● Se puede r epo
star gasolina de un octanaje
superior al que necesita el motor de su ve-
hículo. ●
En paíse s
en los que no dispongan de gaso-
lina sin plomo puede repostar gasolina con
poco contenido de plomo. Combustible diésel
Tenga en cuenta la información que hay en la
par
t
e interior de la tapa del depósito.
Se recomienda utilizar combustible diésel
según la normativa europea EN 590. Si no tu-
viera a su disposición diésel según la norma-
tiva europea EN 590, el índice de cetano (CZ)
debe ser de, como mínimo, 51. Si el motor
está provisto de filtro de partículas, el conte-
nido en azufre del combustible debe estar
por debajo de 50 partes por millón.
Gasóleo de invierno
El gasóleo de verano se vuelve más espeso
en invierno y dificulta el arranque. Por este
motivo en las gasolineras se ofrece en invier-
no un gasóleo con mejores propiedades de
fluidez en frío (gasóleo de invierno).
Agua en el filtro de combustible 1)
Si su vehículo tiene un motor diésel y está
dotado con un filtro de combustible con de-
cantador de agua, en el cuadro de instrumen-
tos le puede aparecer un aviso de: Agua
» 1)
Válido para el mercado: Argelia.
215
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 218 of 260

Consejos
en el filtro de combustible. En es-
t e c
aso lleve el vehículo a un taller especiali-
zado para que desagüen el filtro de combus-
tible. CUIDADO
● El v
ehículo no ha sido concebido para re-
postar combustible FAME (biodiésel). El siste-
ma de combustible se daña si se utiliza este
tipo de combustible.
● Al gasóleo no se le deben añadir aditivos,
los l
lamados “fluidificantes”, ni mezclarlo
con gasolina o productos similares.
● Si el gasóleo no es de buena calidad, puede
ser neces
ario desaguar el filtro de combusti-
ble con mayor frecuencia de la que se indica
en el Programa de mantenimiento. Le reco-
mendamos que lleve el vehículo a un taller
especializado para que se realice allí esta
operación. Una acumulación de agua en el fil-
tro de combustible puede originar anomalías
en el motor. Vano motor
Intr oduc
c
ión al temaLea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 11
Durante los trabajos realizados en el vano
motor, por ejemplo, comprobar y rellenar lí-
quidos de servicio, pueden ocurrir lesiones, escaldaduras, peligros de accidente y de in-
cendio. P
or ello, es imprescindible tener en
cuenta las indicaciones de advertencia y se-
guir las normas de seguridad generales. El
vano motor es una zona que alberga peli-
gros. ATENCIÓN
● No abra nu nc
a el capó si ve que sale vapor
o líquido refrigerante del vano motor – ¡Peli-
gro de escaldadura! Espere hasta que no sal-
ga vapor ni líquido refrigerante del motor.
● Pare el motor y extraiga la llave del contac-
to.
● En lo
s vehículos con cambio manual, ponga
la pa
lanca en punto muerto; en los vehículos
con cambio automático, coloque la palanca
selectora en la posición P.
● Accione el freno de mano firmemente.
● Deje que se enfríe el motor.
● Por razones de seguridad, el capó debe es-
tar siempr
e bien cerrado durante la conduc-
ción. Por ello, debe comprobar siempre tras
cerrar el capó, si el enclavamiento queda co-
rrectamente encastrado.
● Si durante la marcha observa que el encla-
vamiento no e
stá encastrado, deténgase in-
mediatamente y cierre el capó – ¡Peligro de
accidente!
● Mantenga a los niños alejados del vano
motor.
● No t
oque ninguna pieza caliente del motor
– ¡Peligro de quem
aduras! ●
No v ier
ta nunca líquidos operativos sobre
el motor caliente ¡Estos líquidos (p. ej., el an-
ticongelante que contiene el líquido refrige-
rante) pueden inflamarse!
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléc-
trico, e
specialmente en la batería.
● Nunca introduzca las manos en el ventila-
dor del ra
diador mientras el motor esté ca-
liente. ¡El ventilador podría activarse de re-
pente!
● No cubra nunca el motor con materiales de
aisl
amiento adicionales, por ejemplo, con
una manta. ¡Peligro de incendio!
● No abra nunca el tapón del depósito del lí-
quido refriger
ante mientras el motor esté ca-
liente. ¡El sistema de refrigeración está bajo
presión!
● Para protegerse la cara, las manos y los
brazo
s del vapor caliente o del líquido refri-
gerante caliente, cubra el tapón del depósito
de expansión del líquido refrigerante al abrir-
lo con un paño grande.
● No deje en el vano motor objetos como tra-
pos o herr
amientas.
● Si se debe trabajar debajo del vehículo, ha-
brá que asegur
arlo para que no se ponga en
movimiento y apoyarlo de forma segura sobre
soportes apropiados, el gato hidráulico no
basta para ello – ¡Peligro de lesiones!
● Si tiene que efectuar trabajos de verifica-
ción con el
motor en marcha, se incrementará
el peligro a causa de las piezas giratorias (p.
ej., correa trapezoidal, alternador, ventilador
del radiador) y del sistema de encendido de 216
Page 219 of 260

Verificación y reposición de niveles
alta tensión. Tenga en cuenta además lo si-
guiente:
– No t oque nu
nca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
– Evite sin falta acercarse a piezas girato-
rias del motor llevando puestas joyas,
prendas de vestir sueltas o cabellos lar-
gos – ¡Peligro de muerte! Por tanto, quí-
tese previamente las joyas, átese los ca-
bellos en posición alta y lleve puesta ro-
pa ajustada al cuerpo.
● Cuando sea necesario efectuar trabajos en
el si
stema del combustible o en en sistema
eléctrico, tenga en cuenta además las si-
guientes indicaciones.
–Desconecte siempre la batería del vehícu-
lo de la red de a bordo.
– No fume.
– No trabaje nunca cerca de llamas.
– Tenga siempre preparado un extintor en
buen estado de funcionamiento. CUIDADO
● Cuando r el
lene líquidos tenga cuidado de
no confundir unos con otros. ¡De lo contrario
se podrían producir graves deficiencias de
funcionamiento y daños en el vehículo!
● Nunca abra el capó con la palanca de segu-
ridad – ¡P
eligro de daños! Nota relativa al medio ambiente
Debido a la liquidación ecológica de líquidos
operativ o
s, utensilios necesarios y conoci-
mientos requeridos, deje que realice el cam-
bio de líquidos operativos durante las inspec-
ciones de servicio un concesionario autoriza-
do SEAT. Aviso
● En ca so de c
ualquier duda relacionada con
los líquidos operativos diríjase a un concesio-
nario autorizado SEAT.
● Puede adquirir los líquidos de especifica-
ciones
correctas del surtido de accesorios
originales de SEAT. Apertura y cierre del capó del motor
Fig. 204
Desbloqueo del capó del motor. » 217
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 220 of 260

Consejos
Fig. 205
Bloqueo del capó del vano motor. Abrir el capó del motor
–
Abra la puerta delantera izquierda.
– Tire de la palanca 1
› ››
fig. 204
que se en-
c
uentra bajo el tablero de instrumentos en
el sentido que indica la flecha.
Antes de abrir el capó, asegúrese de que los
brazos limpiaparabrisas no estén abatidos
hacia fuera, pues de lo contrario se produci-
rían daños en la pintura.
– Tire de la palanca de seguridad en la direc-
ción de la fl
echa 2
› ››
fig. 204
, el capó se
desbloquea.
– Coja y levante el capó.
– Saque la varilla de apoyo 3
› ›
› fig. 205
de
su fijación en la dirección de la flecha y blo-
quee el capó levantado de tal modo que
enganche la extremidad de la varilla en la
abertura que se encuentra en el capó 4 .Cerrar el capó del vano motor
– Levante un poco el capó y desenganche la
vari
l
la de apoyo que asegura el capó abier-
to e insértela en la fijación 3 .
– Deje caer el capó desde una altura de unos
20 c m en el
enc
lavamiento ¡No presione
posteriormente el capó del vano motor!
– Compruebe si la tapa del capó está correc-
tamente c
errada.
218