TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2018Pages: 559, PDF Size: 11.72 MB
Page 91 of 559

89
1-5. Réapprovisionnement en carburant
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de
déborder du réservoir à carburant:
● Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de
carburant
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête
automatiquement en produisant un déclic
● Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir
● Respectez les autres précautions indiquées à la station-service.
● Tournez le bouchon vers la droite jusqu'à ce que vous perceviez un déclic
indiquant qu'il est serré au maximum. Si le bouchon n'est pas bien serré,
le carburant pourrait déborder en cas d'accident, et causer un risque
d'incendie.
■ Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota
pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent
de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
● Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en
carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un
fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommager des
composants du système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
● Ne versez jamais d'agents nettoyants dans le réservoir à carburant.
L'ajout d'un agent nettoyant pourrait endommager le système de
carburant.
● Remettez immédiatement du carburant dans le réservoir dès que le
témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant s'allume. Si le
réservoir est vide, le moteur aura des ratés qui risquent de l'endommager.
Page 92 of 559

90
86_D (OM18086D)
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne
constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhicules.
Véhicules sans système
d'accès et de démarrage
mains libres
Le témoin indicateur clignote dès
lors que vous retirez la clé du
contact du moteur, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter une fois la clé
enregistrée insérée dans le
contact du moteur, pour indiquer
la désactivation du système.
Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du
contact “ENGINE START
STOP”, pour indiquer que le
système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter après la mise du contact
“ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON,
pour indiquer que le système a
été désactivé.
Page 93 of 559

91
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
Lorsque le véhicule ne peut pas être démarré avec la clé enregistrée
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres)
Retirez la clé et réessayez.
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de
sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du système d'anti démarrage (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres)
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: MOZRI-38BFH
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter
les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 94 of 559

92 1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
■ Certification du système d'anti démarrage (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: Y8PSSPIMB03
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter
les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expres sly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 95 of 559

93
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le syst ème. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 96 of 559

94
1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
Alarme
: Sur modèles équipés
L'alarme est réglée par défaut sur arrêt. Pour utiliser l'alarme, suivez
les procédures d'activation du système d'alarme.
Le système déclenche l'alarme et fait clignoter les éclairages en cas
d'effraction.
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsqu'une porte verrouillée ou le coffre
sont déverrouillés ou ouverts par un autre moyen que la fonction
d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage
centralisé lorsque l'alarme est armée.
■ Armement du système d'alarme
Fermez les portes et/ou le coffre et effectuez l'une des
opérations suivantes:
● Verrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains
libres.
● Verrouillez les portes au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé.
● Verrouillez les portes de l'extérieur, sans clé. ( P. 5 1 )
Le système est
automatiquement activé après
un délai d'au moins 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se
met à clignoter dès lors que le
système est armé.
Page 97 of 559

95
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Activation/désactivation du système d'alarme
Vérifiez que les portes des deux côtés et le coffre sont
fermés.
Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON. Ouvrez la porte conducteur tout
en maintenant appuyé sur
la commande de verrouillage de
porte et continuez à appuyer sur pendant environ 10
secondes après l'ouverture de la
porte conducteur.
Le système d'alarme passe de
l'état activé à l'état désactivé
comme suit.
■ Désactivation ou arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou
arrêter l'alarme:
●Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès
mains libres.
● Déverrouillez les portes au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé.
● Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, ou démarrez le moteur.
(L’alarme se désactive ou s’arrête après quelques secondes.)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
État de l'alarmeAvertisseur sonoreÉcran multifonctionnel
Désactivé Retentit deux fois AL oF
Activé Retentit une fois AL on
Page 98 of 559

96 1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
■Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempes tif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants.
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres sont fermées avant que l'alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le
véhicule.
■ Ouverture et fermeture du coffre
●Si les réglages de l'alarme sont effectués alors que le coffre est laissé
ouvert, l'alarme n'est pas armée. Après fermeture du coffre, l'alarme est
armée après un délai d'au moins 30 secondes.
● Lorsque le coffre est déverrouillé au moyen de la fonction d'accès mains
libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé lorsque l'alarme
est armée, l'alarme passe en mode veille. Après fermeture du coffre,
l'alarme est armée à nouveau après un délai d'au moins 30 secondes.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.
●Ouverture d'une porte ou du coffre
par une personne à bord du
véhicule.
Page 99 of 559

97
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
En cas de débranchement de la batterie
Veillez à désactiver le système d'alarme.
Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme,
l'alarme risque de se déclencher au moment où vous rebrancherez la
batterie.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o t a
Les réglages (par ex. le système d'alarme) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables P. 532)
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le syst ème. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
● Remplacement ou recharge de la
batterie lorsque le véhicule est
verrouillé.
Page 100 of 559

98
1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en facilitant le
repérage et la récupération
des pièces issues des
véhicules volés. Ne les retirez
pas, sous peine de poursuites
judiciaires.