TOYOTA 86 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 598, tamaño PDF: 86.42 MB
Page 131 of 598

129
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
3-4.Ajuste del volante y de los espejos
1 Sostenga el volante y presione la
palanca hacia abajo.
2 Ajústelo hasta la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.
Después de realizar el ajuste, empuje la
palanca hacia arriba para asegurar el
volante.
Para hacer sonar la bocina, pulse en la
marca o cerca de ella.
Volante
Procedimiento de ajuste
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
De lo contrario podría provocar que el con-
ductor pierda el control del vehículo y
cause un accidente, provocando lesiones
graves o mortales.
■Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté correc-
tamente bloqueado.
De lo contrario, el volante podría moverse
repentinamente, causando posiblemente un accidente y provocando lesiones gra-
ves o mortales. Igualmente, la bocina
podría no sonar si el volante no está correctamente bloqueado.
Bocina
Page 132 of 598

1303-4. Ajuste del volante y de los espejos
La altura del espejo retrovisor se puede
ajustar para adaptarse a su posición de
conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
Puede reducirse la luz reflejada de los
faros de los vehículos que circulan por
detrás manipulando la palanca.
Posición normal
Posición antideslumbramiento
Espejo retrovisor interior
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la vista
trasera.
Ajuste de la altura del espejo
retrovisor
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo mientras
conduce.
De lo contrario, podría provocar la pérdida
del control del vehículo y causar un acci-
dente, provocando lesiones graves o mor- tales.
Función antideslumbramiento
A
Page 133 of 598

131
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
1 Para seleccionar el espejo que
desea ajustar, gire el interruptor.
Parte izquierda
Parte derecha
2 Para ajustar el espejo, pulse el inte-
rruptor.
Parte izquierda
Abajo
Parte derecha
Arriba
■El ángulo del espejo puede ajustarse cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Cuando los espejos están empañados
Los espejos retrovisores exteriores se pue-
den desempañar mediante los desempaña-
dores de espejo. Encienda el desempañador de la luna trasera para encender los desem-
pañadores del espejo retrovisor exterior.
( P.278)
Pulse el interruptor para plegar los
espejos.
Vuelva a pulsarlo para plegarlos hasta su
posición original.
Espejos retrovisores exte-
riores
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la vista
trasera.
ADVERTENCIA
■Puntos importantes durante la con-
ducción
Respete las siguiente s precauciones al
conducir. De no hacerlo, se puede perder el control
del vehículo y ocas ionar un accidente,
provocando lesiones gr aves o mortales.
●No ajuste los espejos durante la con-
ducción.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Tanto el retrovisor del lado del conduc-
tor como el del lado del pasajero deben
estar desplegados y se deben ajustar correctamente antes de iniciar la con-
ducción.
Procedimiento de ajuste
A
ADVERTENCIA
■Cuando los desempañadores del espejo están en funcionamiento
No toque las superficies del espejo retrovi-
sor ya que es posible que estén muy
calientes y se queme.
Plegado y apertura de los espe-
jos
A
C
D
Page 134 of 598

1323-4. Ajuste del volante y de los espejos
ADVERTENCIA
■Cuando se mueve un espejo
Para evitar lesiones personales y un fun-
cionamiento incorrecto del espejo, procure
que su mano no quede atrapada por el espejo en movimiento.
Page 135 of 598

133
3
3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Antes de conducir
3-5.Apertura, cierre de las ventanillas
Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar con los interruptores.
Al accionar el interruptor, las ventanillas
se mueven de la forma siguiente:
1 Cierre
2 Cierre con una pulsación*
3Apertura
4 Apertura con una pulsación*
*: Para detener la ventanilla parcialmente,
opere el interruptor en la dirección
opuesta.
■Las ventanillas automáticas se pueden
accionar cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Accionamiento de las ventanillas auto- máticas tras apagar el motor
Las ventanillas automáticas pueden accio-
narse durante aproximadamente 40 segun-
dos después de girar el interruptor del motor en ACC u OFF. Sin embargo, no se pueden
accionar una vez que se ha abierto alguna de
las puertas delanteras.
■Función de protección contra obstruc- ciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventani-
lla y el cuerpo mientras la ventanilla se está
cerrando, el recorrido de la ventanilla se
detendrá y la ventanilla se abrirá ligera- mente.
■Función de protección contra objetos
atrapados
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y
la ventanilla mientras la ventanilla se está abriendo, se detendrá el desplazamiento de
la ventanilla.
■Cuando la ventanilla no puede se puede
abrir o cerrar
Si la función de protección contra obstruccio-
nes o contra objetos atrapados no funciona de forma habitual y la ventanilla no puede
abrirse o cerrarse, realice las siguientes
acciones con el interr uptor de la ventanilla automática de esa puerta.
1 Compruebe que todas las puertas estén
bien cerradas.
2 Gire el interruptor del motor a ON.
3 Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de las ventanillas automáticas en la posi- ción de apertura con una pulsación.
Cuando la ventanilla esté completamente
abierta, continúe pulsando el interruptor durante 1 segundo aproximadamente.
4 Tire y mantenga el interruptor de las ven-
tanillas automáticas en la posición de
cierre con una pulsación. Cuando la ven- tanilla esté completamente cerrada, con-
tinúe pulsando el interruptor durante 1
segundo aproximadamente.
Si pulsa el interruptor de las ventanillas auto- máticas en la posición de apertura mientras
la ventana se está desplazando, vuelva a
comenzar desde el principio. Si la ventanilla sigue cerrándose, pero vuelve a abrirse lige-
ramente incluso después de realizar el pro-
cedimiento anterior correctamente, lleve su vehículo a cualquier c oncesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para su inspección.
■Funcionamiento de las ventanillas vin-
culado al bloqueo de la puerta
Las ventanillas autom áticas se pueden abrir
y cerrar utilizando el control remoto inalám-
brico.* ( P.109)*: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
Lunas eléctricas
Apertura y cierre de las venta-
nillas automáticas
Page 136 of 598

1343-5. Apertura, cierre de las ventanillas
de Toyota o un taller de confianza.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.390)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
■Cierre de las ventanillas
●El conductor es res ponsable del funcio- namiento de todas la s ventanillas auto-
máticas, incluyendo el funcionamiento
para los pasajeros. Para evitar un accio- namiento accidental, especialmente por
parte de un niño, no permita que un
niño accione las ventanillas automáti- cas. Los niños y otros pasajeros
podrían pillarse partes del cuerpo con la
ventanilla automática. Además, al circu- lar con un niño, se recomienda el uso
del interruptor de bloqueo de la ventani-
lla. ( P.135)
●Compruebe que ningún pasajero tenga
alguna parte del cuerpo colocada de
forma que pueda quedar aprisionada
cuando se accione una ventanilla.
●Cuando se utiliza el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica y se accio-
nan las ventanillas automáticas, accione la ventanill a automática tras
asegurarse de que no existe la posibili-
dad de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros queda atrapada con la
ventanilla. Además, no permita que un
niño accione la vent anilla mediante el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica. Es posible que los niños y
otros pasajeros queden atrapados con
la ventanilla automática.
●Al salir del vehículo, apague el interrup-
tor del motor, lleve la llave con usted y
salga del vehículo junto con el niño. Podría producirse un accionamiento
accidental, debido a daños, etc., lo que
podría provocar un accidente.
■Función de protección contra obs-
trucciones
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo para activar intencionadamente la función de prote cción contra obstruc-
ciones.
●Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione si la
obstrucción se produce justo antes de
que la ventanilla se cierre por completo. Tenga cuidado para que ninguna parte
de su cuerpo se quede atrapada en la
ventanilla.
■Función de protección contra obje-
tos atrapados
●No utilice nunca ninguna parte de su
cuerpo o de su vestimenta para activar intencionadamente la función de protec-
ción contra objetos atrapados.
●Es posible que la función de protección contra objetos atrapados no funcione si
algo queda atrapado justo antes de que
la ventanilla se abra por completo. Tenga cuidado para que ninguna parte
de su cuerpo o de su vestimenta se
quede atrapada en la ventanilla.
Page 137 of 598

135
3
3-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Antes de conducir
Pulse el interruptor para bloquear los
cristales de la ventanilla del pasajero.
Utilice este interruptor para evitar que los
niños abran o cierren accidentalmente una
ventanilla del pasajero.
Evitar un accionamiento acci-
dental (interruptor de bloqueo
de las ventanillas)
Page 138 of 598

1363-5. Apertura, cierre de las ventanillas
Page 139 of 598

4
137
4
Conducción
Conducción
.4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 139
Carga y equipaje ................... 147
Arrastre de un remolque ........ 148
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor (de encendido) del
motor ................................... 149
Transmisión automática ........ 153
Transmisión manual .............. 158
Palanca del intermitente ........ 160
Freno de estacionamiento ..... 161
ASC (Control de sonido activo)
............................................ 162
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 163
Asistente de luces de carretera
............................................ 166
Luces antiniebla traseras....... 169
Limpiaparabrisas y lavador.... 170
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ......................... 172
4-5. EyeSight
EyeSight ................................. 175
Sistema de frenado de precolisión
............................................. 185
Control de crucero adaptativo
............................................. 195
Control de crucero convencional
............................................. 211
Gestión del acelerador antes de
las colisiones ....................... 220
Advertencia de cambio de carril
............................................. 224
Advertencia de desvío de carril
............................................. 226
Alerta de arranque del vehículo
precedente ........................... 228
Lista de sonidos de alerta/notifica-
ción ...................................... 230
Fallo de funcionamiento de Eye-
Sight y parada temporal....... 232
Page 140 of 598

138
4-6. Utilización de otros sistemas de
conducción
BSD/RCTA ............................. 236
Sistema de frenado automático de
marcha atrás (RAB) ............. 244
Cámara de visión trasera ....... 254
Control de crucero convencional
............................................. 259
Interruptor de selección del modo de
conducción .......................... 263
Control de asistencia al arranque en
pendiente ............................. 264
Sistema de filtro de gas de escape
............................................. 266
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ...................................... 267
4-7. Sugerencias de conducción
Sugerencias sobre la conducción en
invierno ................................ 272