TOYOTA 86 2022 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 594, velikost PDF: 19.88 MB
Page 171 of 594

169
4
4-4. Tankování
Jízda
■Stěrač a ostřikovač čelního skla je možné ovládat, když
Spínač motoru je v ZAPNUTO.
■Pokud nestříká kapalina ostřikova-
čů čelního skla
Zkontrolujte, zda tr ysky ostřikovačů ne-
jsou ucpané, pokud je v nádržce kapali-
ny ostřikovačů dos tatek kapaliny.
4-4.Tankování
Zavřete oboje boční dveře a okna
a vypněte spínač motoru.
Ověřte typ paliva.
■Typy paliva
S.385
■Hrdlo palivové nádrže pro bezolov-
natý benzín
Z důvodů ochrany před tankováním ne- správného paliva je vaše vozidlo vyba-
veno hrdlem palivové nádrže, do kterého
se vejde pouze speciální hubice na bez- olovnatý benzín.
VÝSTRAHA
■Výstraha týkající se použití kapa- liny ostřikovačů
Když je chladno, nepoužívejte kapali-
nu ostřikovačů, dokud se čelní sklo nezahřeje. Kapalina může na čelním
skle namrzat a způ sobit špatnou vidi-
telnost. To může vést k nehodě s ná- sledky smrtelných nebo vážných
zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Když je prázdná nádržka kapali- ny ostřikovačů
Nezapínejte tento sp ínač nepřetržitě,
protože čerpadlo kapaliny ostřikovačů se může přehřát.
■Když se tryska ucpe
V tom případě kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovanéh o prodejce nebo
servis Toyota, n ebo kterýkoliv spoleh- livý servis.
Nepokoušejte se je čistit jehlou nebo
jiným předmětem. Tryska se tím po- škodí.
Otevírání uzávěru pali-
vové nádrže
Pro otevření uzávěru palivové
nádrže proveďte následující
kroky:
Před tankováním vozidla
Page 172 of 594

1704-4. Tankování
VÝSTRAHA
■Když tankujete vozidlo
Při tankování vozidla dodržujte násle-
dující pokyny. Nedodržení těchto po- kynů může vést k e smrtelnému nebo
k vážnému zranění.
●Nemanipulujte s palivem uvnitř.
●Po vystoupení z vozidla a před ote-
vřením dvířek palivové nádrže se dotkněte jakéhokoliv nenalakova-
ného kovového povrchu, aby se
vybila statická elek třina. Vybití sta- tické elektřiny před tankováním je
důležité, protože jiskry vzniklé od
statické elektřiny mohou při tanko- vání zapálit výpary paliva.
●Vždy uchopte uzávěr palivové nádr-že za držadlo a pomalým otáčením
ho otevřete.
Když povolujete uzávěr palivové ná- drže, můžete slyšet zasyčení. Před
úplným vyjmutím uzávěru počkejte,
až tento zvuk nebude slyšet. V hor- kém počasí může palivo pod tlakem
vystříknout ven z plnicího hrdla
a způsobit zranění.
●Nedovolte nikomu, kdo neprovedl
vybití statické elekt řiny z těla, aby se přiblížil k otevřené palivové ná-
drži.
●Nedovolte nikomu přiblížit se do ob-
lasti vozidla blízko plnicího hrdla
palivové nádrže, když tankujete.
●Nevdechujte výpary paliva.
Palivo obsahuje látky, které jsou škodlivé, jsou-li vdechovány.
●Při tankování vozidla nekuřte.To by mohlo způsob it vznícení pali-
va a vznik požáru.
●Nevracejte se do vozidla nebo se
nedotýkejte stati cky nabitých osob
nebo předmětů. To může způsobit nahromadění sta-
tické elektřiny, vedoucí k možnému
riziku vznícení.
■Když tankujete
Dodržujte následující pokyny, abyste
zabránili přeplnění palivové nádrže:
●Bezpečně vložte hubici do hrdla pa-
livové nádrže.
●Zastavte tankování poté, co hubice
automaticky zastaví dodávku paliva.
●Nepřeplňujte palivovou nádrž.
●Otočte uzávěr doprava, až zacvakne, abyste se ujistili, že je plně dotažen.
Pokud není uzávěr bezpečně dota-
žen, může dojít v případě nehody k vylití paliva, c ož může mít za ná-
sledek nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ
■Tankování
●Během tankování nerozlijte palivo. Tím by mohlo dojít k poškození vo-
zidla, například nesprávnou činnost
systémů řízení emi sí, poškození sou- částí palivového systému nebo la-
kovaného povrchu vozidla.
●Nikdy nepřidávejte do palivové ná-
drže žádné čisticí přísady. Přidání
čisticí přísady může způsobit po- škození palivového systému.
●Jakmile se rozsvít í výstražná kont- rolka nízké hladiny paliva, ihned do-
plňte palivo do palivové nádrže.
Vynechávání zapalování, jako ná- sledek prázdné nádrže, by mohlo
způsobit poškození motoru.
Page 173 of 594

171
4
4-4. Tankování
Jízda
1 Při odemknutých dveřích stisk-
něte střed zadního okraje dvířek
palivové nádrže.
Zatlačte, až uslyšíte cvaknutí, a dejte
ruku pryč, aby se dvířka palivové nádrže mírně otevřela. Pak otevřete dvířka ru-
kou úplně.
2 Pomalu otáčejte uzávěrem pali-
vové nádrže a vyjměte ho, pak
ho dejte do držáku na dvířkách
palivové nádrže.
■Když otevíráte dvířka palivové ná- drže
Dvířka palivové nádrže nelze otevřít, po-
kud byly dveře odemknuty pomocí vnitř- ního zamykacího tlačítka.
Odemkněte dveře použitím funkce na-
stupování, bezdrátového dálkového ovládání nebo spínač em centrálního za-
mykání dveří. ( S.110, 113)
■Pokud nelze dvířka palivové nádrže
otevřít
S.366
Otevírání uzávěru palivové
nádrže
Page 174 of 594

1724-4. Tankování
1Po natankování otáčejte uzávě-
rem palivové nádrže, až uslyšíte
cvaknutí. Jakmile je uzávěr uvol-
něn, mírně se pootočí v opač-
ném směru.
2 Zavřete dvířka palivové nádrže
a stiskněte střed zadního okraje
dvířek palivové nádrže, až usly-
šíte cvaknutí.
Když zamknete dveře, dvířka palivové nádrže se také uzamknou.
■Když zavíráte dvířka palivové ná-
drže
Nezamykejte dveře př edtím, než zavřete dvířka palivové nádrže, protože dvířka
palivové nádrže nen í možné zavřít, po-
kud jsou dveře zamk nuty. Pokud jsou dveře zamknuty a dvířka palivové nádr-
že nelze zavřít, odemkněte dveře a pak
zavřete dvířka palivové nádrže.
Zavírání uzávěru palivové
nádrže
VÝSTRAHA
■Když vyměňujete uzávěr palivové
nádrže
Nepoužívejte jiný než originální uzá- věr palivové nádrže Toyota určený pro
vaše vozidlo. Jinak to může způsobit
požár nebo jinou nehodu, která může mít za následek smrtelné nebo vážné
zranění.
Page 175 of 594

173
4
4-5. EyeSight
Jízda
4-5.EyeSight
*1: Je-li ve výbavě*2: EyeSight je registrovaná ochranná známka společnosti SUBARU
CORPORATION.
EyeSight zaznamenává a ukládá násle-
dující data, když je v činnosti Systém
předkolizního brzdění. Nezaznamenává konverzace ani j iná zvuková data.
●Obrazová data stereokamery
●Vzdálenost od vozidla vpředu
●Rychlost vozidla
●Úhel natočení volantu
●Boční pohyb vzhledem ke směru jízdy
●Stav ovládání plynového pedálu
●Stav ovládání brzdového pedálu
●Poloha řadicí páky
●Údaj počítadla kilometrů
●Data týkající se ABS, VSC a TRC
Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela smlouvu, mohou získávat a po-
užívat zaznamenaná data pro účely vý-
zkumu a vývoje vozi del. Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela
smlouvu, nezveřejní ani neposkytnou
získaná data žádné jiné třetí straně, s výjimkou následu jících podmínek.
• Majitel vozidla dal svůj souhlas.
• Zveřejnění/poskytnu tí je založeno na soudním příkazu nebo jiné právně vy-
mahatelné žádosti.
• Data, která byla upravena tak, aby ne-
bylo možné identifikovat uživatele a vozidlo, jsou poskytována výzkum-
né instituci pro stat istické zpracování
nebo podobné účely.
EyeSight*1, 2
EyeSight je systém podpory ří-
zení, který používá řadu funkcí,
které pomáhají řidiči při rozhodo-
vání s cílem zajistit bezpečnější
a pohodlnější řízení a snížit
únavu řidiče. Použitím obrázků
vytvořených stereokamerou
EyeSight detekuje vozidla, pře-
kážky, jízdní pruhy a další po-
ložky před vámi.
VÝSTRAHA
Za bezpečnou jízdu z odpovídají řidiči.
Vždy dodržujte vše chna dopravní pra-
vidla a předpisy bez ohledu na skuteč-
nost, že je vaše vozidlo vybaveno EyeSight. Vždy udr žujte bezpečnou
vzdálenost mezi vaším vozidlem a vo-
zidlem před vámi, věnujte pozornost svému okolí a jízdním podmínkám,
a proveďte nezbytná opatření k udrže-
ní bezpečné vzdálenosti.
Nikdy se nepokoušejte řídit a spoléhat
se pouze na EyeSight.
EyeSight má pomáhat řidiči při rozho-
dování s cílem snížit riziko nehod nebo poškození a sníži t zátěž řidiče.
Když je aktivováno varování EyeSight, věnujte pozornost tomu, co je před
vámi a vašemu okolí, a proveďte ne-
zbytná opatření. Tento systém není na- vržen tak, aby podporoval jízdu za
špatné viditelnosti nebo v extrémních
povětrnostních podmínkách nebo aby chránil před neopat rnou jízdou, když
řidič nevěnuje úplnou pozornost vo-
zovce před sebou. Rovněž nemůže zabránit kolizím za všech jízdních pod-
mínek.
Výkon rozpoznávání EyeSight a vý-
kon ovládání jsou omezeny. Před pou-
žitím systému si pře čtěte pokyny pro jednotlivou funkci a vždy ji používejte
správně. Nesprávné použití může vést
k selhání funkce ov ládání, což může způsobit nehodu.
Jednotlivé funkce, viz následující stránky:
●Systém předkolizního brzdění, viz S.182.
●Adaptivní tempom at, viz S.192.
Page 176 of 594

1744-5. EyeSight
VÝSTRAHA
●Konvenční tempomat, viz S.209.
●Předkolizní řízení plynu, viz S.216.
●Výstraha při opuštění pruhu, viz
S.220.
●Varování před kličkováním, viz
S.222.
●Výstraha rozjezdu vozidla vpředu,
viz S.224.
Pro levostranné řízení: Ve vozidlech
s levostranným říze ním je EyeSight
nakonfigurován pro jízdu po pravé straně vozovky. Lze jej však překonfi-
gurovat změnou nastavení jízdního
pruhu pro jízdu po levé straně.* ( S.386)
Pro pravostranné řízení: Ve vozidlech
s pravostranným řízením je EyeSight nakonfigurován pro jízdu po levé stra-
ně vozovky. Lze jej však překonfiguro-
vat změnou nastavení jízdního pruhu pro jízdu po pr avé straně.* (S.386)
Pokud nastavení pro jízdní pruh (jízdní strana silnice) neodpovídá jízdnímu
pruhu, nemusí být plný výkon EyeSight
k dispozici.
*: Charakteristiky a nastavení, které
jsou ovlivněny specifickými rozdíly mezi vozidly s pra vostranným a le-
vostranným řízením, nelze změnit.
●Systém nemusí fungovat správně za
níže uvedených podmínek. Když
k těmto podmínkám dojde, vypněte Systém předkolizního brzdění. Ne-
používejte také Adaptivní tempomat
nebo Konvenční tempomat.
• Tlak pneumatik není správný.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky, kte- ré jsou nerovnoměrně opotřebené
nebo pneumatiky s nerovnoměrným
opotřebením dezénu.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky ne-
správného rozměru.*1
• Defektní pneumatika byla dočasně opravena pomocí sady pro nouzo-
vou opravu pneumatiky.
• Bylo upraveno odpružení (včetně
originálního odpruž ení Toyota, které
bylo upraveno).
• Na vozidle je nainstalován objekt,
který brání stereokameře ve výhledu.
• Jsou nainstalovány sněhové řetězy.
• Světlomety jsou šp inavé nebo je na
nich sníh a led nebo špína. (Předmě-
ty nejsou správně osvětleny a je ob- tížné je detekovat.)
• Optické osy nejsou správně vyrov- nány. (Předměty nejsou správně
osvětleny a je obtížné je detekovat.)
• Byla upravena světla včetně světlo-
metů a mlhových světel.
• Ovládání vozidla se stalo nestabil-
ním v důsledku nehody nebo po-
ruchy.
• Výstražná kontrolka brzdového sys-
tému svítí červeně.*2
• Uvnitř vozidla je těžký náklad.
• Maximální počet c estujících je pře-
kročen.
• Přístroj nefunguje správně; např.,
když se nerozsvítí s větla, nezazní
pípnutí, zobrazení je jiné, než když je normální atd.*3
●Systém nebude fungovat správně v následujících podmínkách. Nepou-
žívejte Adaptivní tempomat nebo
Konvenční tempomat.
• Kola jsou nevyvážená (např. vyvažo- vací závaží je odstraněno nebo ne-
správně seřízeno).*1
• Kola nejsou vyrovnána.*1
• Je tažen přívěs nebo jiné vozidlo atd.
Page 177 of 594

175
4
4-5. EyeSight
Jízda
VÝSTRAHA
*1: Kola a pneumatiky mají funkce, kte-
ré jsou kriticky důl ežité. Ujistěte se,
že používáte ty správné. ( S.384)
*2: Pokud výstražná kontrolka brzdové-
ho systému (červe ná) nezhasne, ihned zajeďte s vozidlem na bez-
pečné místo a kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, n ebo kterýkoliv spo- lehlivý servis, abyste nechali sys-
tém zkontrolovat.
*3: Podrobnosti o přístroji, viz S.94.
UPOZORNĚNÍ
●Vlastnosti stereokamery jsou podob-
né vlastnostem lidského oka. Z tohoto důvodu ma jí podmínky, kte-
ré znesnadňují řidiči výhled vpřed,
stejný vliv na stereokameru. Systé- mu také znesnadňují detekci vozidel,
překážek a jízdních pruhů.
●Detekce systémem EyeSight je omezena na objekty, které jsou
v rozsahu zorného pole stereokame-
ry. Poté, co se objekt dostane do zorného pole kamery, může nějakou
dobu trvat, než jej systém detekuje
jako ovladatelný cíl a varuje řidiče.
Nízké objekty v okolí vozidla nelze
detekovat.
A
●Za níže uvedených podmínek bude pro systém obtížně jší detekovat
vpředu jedoucí vozi dlo, motocykly,
jízdní kola, chodce a překážky na silnici a značení jízdních pruhů.
EyeSight může také dočasně přestat
fungovat. Dočasn é zastavení však bude zrušeno, jakm ile se tyto pod-
mínky zlepší a vozidlo krátkou dobu
pojede.
• Špatné počasí (např íklad silný déšť,
vánice nebo hustá mlha). Zejména
je pravděpodobnější, že systém do- časně přestane fu ngovat, když na
čelním skle ulpí ole jový film, byl apli-
kován povlak na sklo nebo se použijí stěrače s nízkou výkonností.
• Zepředu přichází silné světlo (slu- neční světlo nebo paprsky světlome-
tů protijedoucích vozidel atd.).
• Je používán ostřikovač čelního skla.
• Kapky deště, kapky vody nebo ne- čistoty na čelním skle nejsou dosta-
tečně setřeny.
• Čelní sklo se zamlžilo, poškrábalo
nebo ušpinilo nebo na něm ulpěl
sníh, špína, prach nebo námraza nebo je jinak ovlivněno. Tím se
zmenší zorné pole stereokamery.
Světlo se také odráží od nečistot atd.
• Vozidlo je nakloněno v extrémním
úhlu kvůli naloženému nákladu nebo jiným faktorům.
• Viditelnost je špat ná kvůli písku, kou- ři nebo vodní páře vanoucí ve větru
nebo je výhled vpř ed zakrytý kvůli
stříkající vodě, sněhu, nečistotám nebo prachu, které vytváří vozidlo
jedoucí před vámi nebo protijedoucí
vozidla.
• Zorné pole stereok amery je zakryté.
• Při vjezdu nebo výjezdu z tunelu
• Zadní strana vozidla vpředu je nízká,
malá nebo nepravidelná (například přívěs s nízkou plošinou atd.).
Page 178 of 594

1764-5. EyeSight
UPOZORNĚNÍ
• Překážkou vpředu je plot, zeď nebo
okenice atd. s jednotným vzorem
(pruhovaný vzor, cihla atd.) nebo bez vzoru.
• Překážkou vpředu je stěna nebo dveře ze skla nebo zrcadlo.
• Jízda v noci nebo v tunelu, když je
vpředu vozidlo, které nemá rozsvíce- ná koncová světla
• Jízda skrz transparent nebo vlajku, nízké větve stromu nebo hustou/vy-
sokou vegetaci.
• Na strmých svazích do kopce nebo
z kopce
• Stereokameru překrývá ruka atd.
(Pokud je zacloněn byť jen jeden
z objektivů, systém nefunguje správně.)
• Je úplná tma a nejsou detekovány žádné objekty.
• Oblast kolem vozidla má jednotnou barvu (např., když je zcela pokryta
sněhem atd.).
• Přesná detekce není možná kvůli
odrazům na čelním skle.
●Za níže uvedených podmínek může
EyeSight dočasně přestat fungovat.
Pokud k tomu dojde, EyeSight obno- ví činnost, jakmile se podmínky
zlepší.
• Teplota uvnitř vozi dla je vysoká, na- příklad poté, co bylo vozidlo pone-
cháno na jasném slunci, nebo je
teplota uvnitř vozidla nízká, napří- klad poté, co bylo vozidlo ponechá-
no v extrémně chladném prostředí.
• Ihned po nastartování motoru.
●Za podmínek uvedených níže je ob- tížné rozpoznat vozidla před vámi,
motocykly, chodce, překážky na
silnici, jízdní pruhy atd. Systém EyeSight může také dočasně přestat
fungovat. Pokud systém EyeSight
opakovaně přesta ne fungovat, kon- taktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis a nechte systém zkontrolovat.
• Objektivy stereokamery jsou ušpině-
né, například od otisků prstů.
• Stereokamera se vychýlila z důvodu
silného nárazu.
●Pokud dojde k po ruše v systému
EyeSight, vypněte Systém předkoliz- ního brzdění ( S.191) a Výstrahu
při opuštění pruhu ( S.221), a za-
stavte používání A daptivního tempo- matu a Konvenčního tempomatu.
Kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis
a nechte systém zkontrolovat.
●Když svítí indikátor prokluzu, Systém
předkolizního brzdění nemusí fungo-
vat správně. Pokud indikátor prokluzu svítí, vypněte Syst ém předkolizního
brzdění. Nepoužívejte také Adaptiv-
ní tempomat nebo Konvenční tem- pomat.
Page 179 of 594

177
4
4-5. EyeSight
Jízda
Stereokamera je umístěna na jed-
notce osvětlení interiéru.
1 Stereokamera
Zacházení se stereokamerou
UPOZORNĚNÍ
●Stereokamera sleduje a detekuje šmouhy nebo rozmazání před ka-
merou. Detekce však není 100%
přesná. Za určitých podmínek nemusí funk-
ce správně detekovat šmouhy nebo
rozmazání před stereokamerou. Tato funkce navíc nemusí deteko-
vat, že je na čelním skle v blízkosti
stereokamery sníh nebo led. Za ta- kových podmínek udržujte čelní
sklo vždy čisté (označeno ). Ji-
nak systém nemusí fungovat správ- ně. Když tato funkc e detekuje, že
oblast před stereokamerou má
šmouhy nebo je rozmazaná, žádné funkce EyeSight kromě Konvenční-
ho tempomatu nelze aktivovat.
●Objektivy stereokamery jsou přes- né součásti. Vždy dodržujte násle-
dující pokyny, zvláště při manipulaci
s nimi.
• Nikdy se nedotýkejt e objektivů ste-
reokamery a nepokoušejte se ob-
jektiv otřít ani vyčistit. Mohlo by dojít k poškození nebo znečištění objek-
tivu a vést k nesprávnému výkonu
systému. Pokud se někdy z jakého- koli důvodu objektivu dotknete,
kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis,
který dokáže poskytnout servis
EyeSight. Budo u nutné výměnné a servisní práce n a komponentech
EyeSight.
• Při čištění čelního skla zakryjte
přední část tělesa k amery papírem,
na kterém se nechytá prach, např. kopírovací papír. Přilepte papír, aby
se čistič skla nedostal na objektivy
kamery. Ujistěte se, že lepicí plocha pásky nepřijde do kontaktu s čelním
sklem nebo objekti vem. Po vyčiště-
ní nezapomeňte papír odstranit.
• Při čištění vnitřku čelního skla v ser-
visu apod. nezapomeňte před my- tím vozidla požádat obsluhu, aby
zakryla objektivy kamery.
• Nevystavujte stereokameru silnému
nárazu.
• Neodstraňujte nebo nerozebírejte stereokameru.
• Neměňte umístění, kde je stereo kamera instalována, ani neupravuj-
te žádné okolní konstrukce.
Page 180 of 594

1784-5. EyeSight
UPOZORNĚNÍ
●V případě výměny nebo opravy,
abyste mohli nadále používat funkci
EyeSight, neinstal ujte jiné vnitřní zpětné zrcátko než originální vnitřní
zpětné zrcátko Toyo ta nebo vnitřní
zpětné zrcátko třetí strany, které od- povídá velikostí (a tvarem) originál-
nímu vnitřnímu zpětnému zrcátku
Toyota. Širší vnitřní zpětné zrcátko
může ovlivnit zorné pole stereo- kamery a funkce EyeSight nemusí
fungovat správně. Toyota a prodejci
Toyota nenesou odpovědnost za žádné škody, které mohou být způ-
sobeny použitím jiných než originál-
ních dílů Toyota.
Stereokamera
●Do zakázané oblasti zobrazené na
obrázcích (šedé zóny) neinstalujte
žádné jiné příslušenství než to, kte- ré určila Toyota.
I když je některé příslušenství insta-
lováno mimo zakázané oblasti, může dojít k abnormální činnosti
EyeSight v důsledku odrazu světla
nebo jakýchkoliv předmětů. V této situaci příslušens tví posuňte. Pro
podrobnosti kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
A
• Boční pohled
Monitory nebo jiné příslušenství
• Pohled dopředu
Levostranné řízení
Pravostranné řízení
●Neumísťujte žádné předměty na horní část přístrojového panelu.
Stereokamera nemusí být schopna
přesně detekovat objekty a systém EyeSight nemusí správně fungovat
kvůli odrazům na če lním skle. Pro
podrobnosti kontaktujte kteréhoko- liv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
A