TOYOTA 86 2022 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 594, velikost PDF: 19.88 MB
Page 181 of 594

179
4
4-5. EyeSight
Jízda
UPOZORNĚNÍ
●Pokud je horní část přístrojového
panelu leštěná chemikáliemi nebo
jinými látkami, nemusí být stereo- kamera schopna přesně detekovat
objekty a systém EyeSight nemusí
správně fungovat kvůli odrazům na čelním skle.
●V případě výměny nebo opravy,
abyste mohli nadále používat funkci EyeSight, neinstal ujte jinou lištu
stěrače než originální lištu stěrače
Toyota nebo lištu stěrače třetí stra- ny, která odpovídá kvalitě originál-
ních lišt Toyota.
Nekvalitní díly mohou bránit stereo- kameře v přesné detekci objektů
a systém EyeSight nemusí fungo-
vat správně. Toyota a prodejci Toyota nenesou odpovědnost za
žádné škody, které mohou být způ-
sobeny použitím jiných než originál- ních dílů Toyota.
●Poškozené lišty stěračů nebo opo-třebované gumičky lišt co nejdříve
vyměňte. Používán í poškozených
lišt stěračů nebo opotřebovaných gumiček lišt stěračů může způsobit
šmouhy na čelním skle. Stereokame-
ra nemusí být schopna přesně de- tekovat objekty a systém EyeSight
nemusí správně fungovat kvůli
šmouhám nebo kapkám ulpělým na čelním skle.
●Neinstalujte žádné příslušenství na přední část vozidla, například na
kapotu nebo mřížku. Může to ovliv-
nit pohled kamery a systém nemusí fungovat správně.
●Ujistěte se, že zorné pole stereo ka-mery není rušeno. Blokování výhle-
du stereokamery může narušit
činnost systému. P ro podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
●Udržujte čelní sklo (zvenku i zevnitř)
vždy čisté. Pokud se čelní sklo za- mlží nebo je na ně m nečistota či
olejový film, nemu sí stereokamera
detekovat objekt y přesně a systém EyeSight nemusí fungovat správně.
Nikdy nemontujte žádné zařízení
do středového větracího otvoru, protože jakákoli změna proudění
vzduchu může ovlivnit výkon
EyeSight.
●Nelepte žádné nálepky nebo doplň-
ky na čelní sklo (zvenku ani zevnitř). Pokud tak musíte u činit (například
zákonem předepsaná nebo elektro-
nická dálniční známka), vyhněte se oblasti přímo před kamerou. Jinak
to může nepříznivě ovlivnit zorné
pole stereokamer y a způsobit ne- správnou funkci systému. Pro po-
drobnosti kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
●Na čelní sklo nepoužívejte žádné
povlaky na sklo nebo podobné lát-
ky. Pokud tak učiníte, může to naru- šit správné fungování systému.
●Neinstalujte na čelní sklo žádnou fólii ani další vrstvu skla. Systém
nemusí fungovat správně.
●Pokud jsou na čelním skle škrában-
ce nebo praskliny, kontaktujte kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Page 182 of 594

1804-5. EyeSight
EyeSight obsahuje následující
funkce.
■Systém předkolizního brzdění
Tato funkce využívá funkci upozor-
nění na sledovací vzdálenost pro
varování řidiče, aby provedl vyhýba-
cí akci, pokud exis tuje možnost koli-
ze s vozidlem, chodcem nebo
překážkou před vámi. Pokud řidič
nepodnikne vyhýbací akci, brzdy se
automaticky zabrzdí, aby pomohly
snížit poškození v ozidla při kolizi
nebo, pokud je to možné, pomohly
kolizi zabránit. ( S.182)
■Adaptivní tempomat
Tato funkce udržuje nastavenou
rychlost vozidla a když je vozidlo
vpředu ve stejném jízdním pruhu,
sleduje rychlost vozidla vpředu až
do maxima nastavené rychlosti vozi-
dla. ( S.192)
■Konvenční tempomat
V tomto režimu systém udržuje kon-
stantní rychlost vozidla. Nesleduje
vozidlo vpředu. Tuto funkci lze pou-
žít, i když stereokamera přestala do-
časně fungovat ( S.229). Tato
funkce se používá při přepnutí
z Adaptivního tempomatu na Kon-
venční tempomat. ( S.209)
■Předkolizní řízení plynu
Tato funkce omezuje náhodný po-
hyb vpřed způsobený přesunutím
řadicí páky do nesprávné polohy
nebo náhodným sešlápnutím nebo
příliš silným sešlápnutím plynového
pedálu. ( S.216)
UPOZORNĚNÍ
●Pro výměnu nebo opravu čelního
skla se doporučuje kontaktovat kte-
réhokoli autorizovaného prodejce nebo servis Toyota , nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
V případě výměny nebo opravy, abyste mohli nadále používat funkci
EyeSight, neinstal ujte jinou lištu
stěrače než originální lištu stěrače
Toyota nebo lištu stěrače třetí stra- ny, která odpovídá kvalitě originál-
ních lišt Toyota.
Nekvalitní díly mohou bránit stereo- kameře v přesné detekci objektů
a systém EyeSight nemusí fungo-
vat správně. Toyota a prodejci Toyota nenesou odpovědnost za
žádné škody, které mohou být způ-
sobeny použitím jiných než originál- ních dílů Toyota.
Aby bylo možné i nadále používat
funkci EyeSight, je při opětovné in- stalaci nebo výměně čelního skla
nutné nastavení stereokamery. Pro
další podrobnosti o nastavení ste- reokamery je doporučeno, abyste
kontaktovali kterého koliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis,
který dokáže poskytnout servis
EyeSight.
Funkce EyeSight
Page 183 of 594

181
4
4-5. EyeSight
Jízda
■Varování při opouštění jízdního
pruhu
Tato funkce varuje řidiče, když se
vozidlo chystá sjet mimo silnici.
( S.220)
■Varování před kličkováním
Tato funkce varuje ř idiče, když zjistí
kličkování vozidla způsobené úna-
vou řidiče, nesoustředěním se na
jízdu, nepozorností, silným bočním
větrem nebo jinými faktory.
( S.222)
■Výstraha rozjezdu vozidla
vpředu
Tato funkce upozorní řidiče, když se
před ním zastavené vozidlo začne
pohybovat, ale řidičovo vozidlo zů-
stane stát. ( S.224)
EyeSight nefunguje, když motor neběží.
Spínač (Nastavení sledovací
vzdálenosti)
Spínač tempomatu
Spínač "ON-OFF" (ZAP.-VYP.)
■Spínač tempomatu
Spínač "ON-OFF" (ZAP.-VYP.)
• Pro zapnutí/vypnutí tempomatu* stisk- něte tento spínač.
• Když je stisknut spínač "ON-OFF", na
displeji přístroje se zobrazí a poté
se zobrazí stisknutím a podržením
spínače (Nastavení sledovací
vzdálenosti) po dobu přibližně
2 sekund. Když se na displeji přístroje
zobrazí nebo , znamená to, že
hlavní tempomat je zapnutý.
( S.198, 210)
"- SET" (zatlačte spínač tempo-
matu dolů)
• Zatlačte tento spí nač dolů pro nasta-
vení tempomatu*. ( S.198, 210)
• Zatlačte tento spínač dolů pro snížení
nastavené rychlosti vozidla (když je
tempomat* aktuálně nastaven).
( S.203, 212)
Uspořádání spínačů
A
C
Page 184 of 594

1824-5. EyeSight
"+ RES" (zatlačte spínač tempo-
matu nahoru)
• Zatlačte tento sp ínač nahoru pro na-
stavení tempomatu*. ( S.198, 210)
• Po zrušení tempomatu* zatlačte tento
spínač nahoru, abyste obnovili funkci
tempomatu při rychlo sti vozidla, která
byla dříve nastavena. ( S.207, 215)
• Zatlačte tento sp ínač nahoru pro zvý-
šení nastavené rychlosti vozidla (když
je tempomat* aktuálně nastaven).
( S.202, 212)
"CANCEL" (přitáhněte páčku
směrem k sobě)
Zatáhněte tento spín ač, abyste zrušili
tempomat*. ( S.205, 213)
*: Adaptivní tempomat a Konvenční
tempomat
■Spínač (Nastavení sledova-
cí vzdálenosti)
• Stiskněte tento spínač, abyste
zvolíli nastavenou sledovací
vzdálenost ve 4 stupních (pouze
když je zapnutý Adaptivní tempo-
mat). ( S.204)
• Když je hlavní tempomat zapnutý,
přepínání mezi Adaptivním tem-
pomatem a Konvenčním tempo-
matem je možné stisknutím
spínače (Nastavení sledovací
vzdálenosti)*.
*: Pro přepnutí na Konvenční tempomat
stiskněte a podržte spínač po dobu
přibližně 2 sekund nebo déle.
*: Je-li ve výbavě
Během automatického brzdění mohou
být slyšet některé neobvyklé zvuky. To
je způsobeno ovládáním brzd a je to normální.
Systém předkolizního
brzdění*
Když existuje riziko nárazu ze-
zadu do překážky nebo chodce
před vámi, systém EyeSight po-
máhá předcházet kolizi nebo ji
minimalizovat tím, že řidiče va-
ruje. Pokud řidič stále nepod-
nikne vyhýbací akci, aby se
vyhnul kolizi, těsně před sráž-
kou je možné automaticky za-
brzdit, aby se sn ížilo poškození
nárazem, nebo pokud je to mož-
né, aby se kolizi zabránilo. Po-
kud řidič provede vyhýbací
akci, aby se vyhnul kolizi, spus-
tí se Asistent předkolizního brz-
dění, aby pomohl řidiči zabránit
kolizi nebo ji minimalizovat.
Tuto funkci lze aktivovat, když
je řadicí páka v poloze D, M
nebo N.
Page 185 of 594

183
4
4-5. EyeSight
Jízda
VÝSTRAHA
●Nikdy nepoužívejte Systém předko-
lizního brzdění a Asistenta předko-
lizního brzdění k zastavení vozu nebo vyhnutí se ko lizi za běžných
podmínek. Tyto funkce nemohou
zabránit kolizím za všech jízdních podmínek. Pokud se řidič při brzdě-
ní spoléhá pouze na Systém před-
kolizního brzdění, může dojít ke
kolizi.
●Když je aktivováno varování, věnuj-
te pozornost tomu, c o je před vozi- dlem a jeho okolí, a ovládejte brzdy
a/nebo proveďte jiná opatření, po-
kud je to nutné.
●Systém předkoliz ního brzdění Eye-
Sight je primárně navržen tak, aby, pokud je to možné, zabránil kolizím
zezadu s jinými vozidly, nebo aby
v případě kolize mi nimalizoval ško- dy a zranění. Kromě jiných vozidel
lze za překážky považovat také
věci, jako jsou mo tocykly, jízdní kola a chodci. Mohou však nastat
případy, kdy dete kce není možná
v závislosti na různých podmín- kách*2. Například, při pohledu na
vozidlo ze strany, p rotijedoucí vozi-
dlo, vozidla přibližující se couvá- ním, malá zvířat a nebo děti, nebo
stěny nebo dveře, není pravděpo-
dobné, že budou detekovány.
●Systém předkolizního brzdění bude
fungovat v okamžiku, kdy určí, že kolizi nelze zabránit, a je navržen
tak, aby těsně před kolizí použil sil-
nou brzdnou sílu. Výsledek se liší v závislosti na různých podmín-
kách*2. Z tohoto důvodu nebude vý-
kon této funkce vždy stejný.
●Když je Systém předkolizního brz-
dění aktivován, bude pokračovat v činnosti, i když je pedál plynu čás-
tečně sešlápnut. Bude však zrušen,
pokud náhle nebo úplně sešlápnete plynový pedál.
●Pokud řidič sešlápne brzdový pedál nebo otočí volant em, systém může
určit, že se jedná o vyhýbací akci ři-
diče, a automatické ovládání brzd se nemusí aktivovat, aby měl řidič
plnou kontrolu.
●Pokud je rozdíl v r ychlosti s překáž-
kou vpředu následující číslo*1 nebo
vyšší, nemusí být možné kolizi zabrá- nit. I když je rozdí l rychlostí následují-
cí číslo*1 nebo méně, v případech,
jako když před vás vjede jiné vozi- dlo, nebo v jiných případech v zá-
vislosti na viditelnosti, stavu
povrchu vozovky a dalších fakto- rech*2, může být funkce neschopná
zastavit vozidlo nebo se nemusí ak-
tivovat. Asistent předkolizního brz- dění se také nemusí aktivovat
v závislosti na podmínkách*2 uve-
dených níže.
*1: Pro vozidla: přibližně 50 km/h,
Pro chodce: přibližně 35 km/h
*2: Podmínky, za kterých Systém
předkolizního brzdění nemůže de- tekovat překážky:
• Vzdálenost od překážky před vámi, rozdíl rychlosti, podmínky blízkosti,
boční posun (velikost offsetu)
• Stav vozidla (mno žství nákladu, po-
čet cestujících atd.)
• Stav vozovky (sklon, kluzkost, tvar,
hrboly atd.)
• Viditelnost dopředu je špatná (déšť,
sníh, mlha nebo kouř atd.)
• Detekovaným objektem je něco ji-
ného než vozidlo, motocykl, jízdní
kolo nebo chodec.
Domácí zvíře nebo jiné zvíře (pes
nebo jelen atd.)
Zábradlí, telefonní sloup, strom,
plot nebo zeď atd.
Page 186 of 594

1844-5. EyeSight
VÝSTRAHA
• I když je překážkou motocykl, jízdní
kolo nebo chodec, v závislosti na
jasu okolí a relativním pohybu a po- loze nebo úhlu ob jektu mohou na-
stat případy, kdy je systém
nedokáže detekovat.
• Systém rozhodne, ž e ovládání řidi-
če (na základě sešlápnutí plynové-
ho pedálu, brzdění, úhlu natočení volantu atd.) je zamýšleno jako vy-
hýbací manévr.
• Stav údržby vozi dla (brzdové systé-
my, opotřebení pneumatik, tlak
v pneumatikách atd.)
• Je tažen přívěs nebo jiné vozidlo
atd.
• Brzdy jsou studené kvůli nízké ven-
kovní teplotě nebo těsně po nastar- tování motoru.
• Brzdy se při jízdě z kopce přehřívají (sníží se brzdný výkon).
• V dešti nebo po umytí vozidla (brz- dy jsou mokré a brzdný výkon je
snížený).
• Podmínky rozpoznávání stereoka-
mery
Funkce nemusí být schopna zastavit vozidlo nebo se nemusí aktivovat
v následujících případech.
Špatné počasí (například silný déšť, vánice nebo hustá mlha)
Viditelnost je špatná kvůli písku, kouři nebo vodní pář e vanoucí ve vět-
ru nebo je výhled vp řed zakrytý kvůli
stříkající vodě, sn ěhu, nečistotám nebo prachu, které vytváří vozidlo je-
doucí před vámi nebo protijedoucí vo-
zidla.
V noci nebo v tunelu bez zapnutých
světlometů
V noci nebo v tunelu, když je vpře- du vozidlo, kter é nemá rozsvícená
koncová světla
Přibližování motorky, jízdního kola
nebo chodce v noci
Okolní světlo je večer nebo brzy
ráno slabé.
Vozidlo, motocykl, jízdní kolo nebo
chodec se nachází mimo oblast
osvětlenou světlomety.
Zepředu přichází silné světlo (na-
příklad sluneční světl o za svítání, zá- pad slunce n ebo paprsky světlometů
atd.).
Čelní sklo se zamlžilo, poškrábalo
nebo ušpinilo nebo na něm ulpěl sníh,
špína, prach nebo námraza nebo je ji- nak ovlivněno. Tím se zmenší zorné
pole stereokamery. S větlo se také od-
ráží od nečistot atd.
Během používání ostřikovače
nebo po něm nebyla z čelního skla zcela setřena kapalina.
Cíl nelze správně rozpoznat, proto- že výhledu stereokamery brání kapky
vody z deště nebo ostřikovače čelní-
ho skla nebo lišty stěračů.
Zorné pole stereokamery je za-
kryté.
Zadní strana vozidla vpředu je níz-
ká, malá nebo nepra videlná (systém může rozpoznat jinou část vozidla,
např. jeho zadní část a podle toho
určí činnost).
• Vpředu je prázdný nákladní auto-
mobil nebo přívěs bez zadních
a/nebo bočních panelů na ložné ploše.
• Vozidla, která mají náklad vyčnívají- cí ze zadních okrajů vozidla