TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 595, PDF Size: 17.76 MB
Page 501 of 595

4998-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Dependendo do conteúdo da mensagem, as luzes de aviso e os
sinais sonoros atuam da seguinte forma. Se a mensagem indicar que
o veículo deve ser inspecionado por um concessionário, leve o seu
veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado para
que seja inspecionado.
*: Um sinal sonoro soa pela primeira vez que a mensagem for exibida no
mostrador de informações múltiplas
Mensagens e avisos
Luz de
avisoSinal sonoro*Aviso
AcendeSoaIndica uma situação importante,
por exemplo quando um sistema
relacionado com a condução do
veículo tem uma avaria ou
quando existe perigo eminente se
não forem executados os procedi-
mentos corretivos
Acende
ou piscaSoa ou não soa
Indica uma situação importante,
por exemplo quando os sistemas
apresentados no mostrador de
informações múltiplas podem ter
uma avaria
PiscaSoa
Indica uma situação, por exem-
plo quando existe a possibilidade
de danos no veículo ou perigo
AcendeNão soa
Indica uma condição, como por
exemplo avaria em componentes
elétricos, do estado deles, ou
indica a necessidade de
manutenção
Não soa
Indica uma situação, por exem-
plo quando um procedimento foi
executado de forma incorreta ou
como executar corretamente um
procedimento
Page 502 of 595

5008-2. No caso de uma emergência
Podem ser exibidas as seguintes mensagens. Execute os procedi-
mentos corretivos, como descrito em seguida:
nSe for exibida “12-volt battery low. Shifting unavailable. Read
Owner’s Manual.”
Indica que foi feita uma tentativa para alterar a posição de engrena-
mento quando a bateria de 12 volts estava descarregada.
Carregue ou substitua a bateria de 12 volts.
nSe for exibida “Shifting temporarily unavailable. Wait a
moment and try again.”
Indica que a alavanca seletora da caixa de velocidades e que o
interruptor da posição P foram acionados repetidamente e suces-
sivamente num curto período de tempo.
Aguarde aproximadamente 20 segundos e tente alterar a posição
de engrenamento.
nSe for exibida “Switched to N. To engage P mode, stop car
then press P switch.”
Indica que o interruptor da posição P foi pressionado com o veículo
em circulação e que a posição de engrenamento foi automatica-
mente alterada para N.
Para permitir alterar a posição de engrenamento para P, pare o veí-
culo completamente e pressione o interruptor da posição P. Para con-
tinuar a conduzir, coloque a alavanca
seletora da caixa de
velocidades em D ou R.
Se não for possível alterar a posição de engrenamento da caixa
de velocidades do sistema híbrido
Page 503 of 595

5018-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se for exibida alguma das seguintes mensagens leve, logo que pos-
sível, o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado para que este seja inspecionado.
Quando estacionar, estacione o veículo num piso nivelado e aplique
firmemente o travão de estacionamento.
nSe for exibida “P lock malfunction. When parking, park in flat
place and apply parking brake securely.”
Indica o seguinte:
lO mecanismo do bloqueio de estacionamento pode não estar a
funcionar. Além disso, pode não ser possível a alteração para a
posição P.
lO sistema híbrido pode não ser capaz de arrancar.
lO interruptor power pode não ser capaz de se desligar.
Se não conseguir desligar o interruptor power, aplique o travão de
estacionamento e acione o interruptor power para desligá-lo.
nSe for exibida “Shift system failure. When parking, apply park-
ing brake. Read Owner’s Manual.”
Consulte “P lock malfunction. When parking, park in flat place and
apply parking brake securely.”.
nSe for exibida “Shift system comm. Failure. When parking,
apply parking brake. Read Owner’s Manual.”
Indica que a função de seleção automática da posição P pode não
estar operacional.
Antes de desligar o interruptor power, pressione no interruptor da
posição P. Verifique se a posição de engrenamento alterou para P
através da posição dos indicadores da caixa de velocidades.
nSe for exibida “12-volt battery low. When parking, apply park-
ing brake. Read Owner’s Manual.”
Indica o seguinte:
lA bateria de 12 volts pode não ter carga suficiente.
lPode não ser possível a alteração para a posição P.
lO sistema híbrido pode não ser capaz de arrancar.
Carregue ou substitua a bateria de 12 volts. Após ter carregado a
bateria, a mensagem pode continuar exibida até que a posição de
engrenamento seja alterada para P.
Se for necessária precaução relativamente ao estacionamento
Page 504 of 595

5028-2. No caso de uma emergência
Se for exibida alguma das seguintes mensagens. Tome as ações
apropriadas conforme a seguir indicadas:
nSe for exibida “Press brake when vehicle is stopped. Hybrid
system may overheat”.
A mensagem é exibida quando o pedal do acelerador é utilizado
para manter o veículo em parado numa subida, etc..
Se continuar, o sistema híbrido pode sobreaquecer. Liberte o pedal
do acelerador e pressione o pedal do travão.
nSe for exibida “Hybrid battery low. Hybrid system stopped.
Shift to P and restart.”
A mensagem é exibida quando a carga remanescente da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração) é baixa, porque o veículo
esteve engrenado em N por um longo período de tempo.
Quando operar o veículo, reinicie o sistema híbrido.
nSe for exibida “Hybrid system malfunction. Stop in a safe
place. See owner’s manual.”
Consulte “If a message instructing to refer to the Owner’s Manual is
displayed”. (P. 504)
Se for exibida uma mensagem acerca do sistema híbrido ou da
bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Page 505 of 595

5038-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nSe for exibida “Hybrid battery low. Shift out of N to recharge.”
A mensagem é exibida quando a carga remanescente da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração) é baixa.
Uma vez que a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) não
pode ser carregada quando a posição de engrenamento está em
N, quando parado por longo período de tempo mude a posição de
engrenamento para P.
nSe for exibida “Hybrid system overheated. Reduced output
power”
Esta mensagem pode ser exibida quando conduzir sobe condições
severas.
(Por exemplo, quando conduzir numa longa subida íngreme.)
Método de manuseamento: P. 544
nSe for exibida “Maintenance required for hybrid battery cool-
ing parts at your dealer.”
O filtro pode estar entupido, os ventiladores das entradas de ar
podem estar bloqueados ou as condutas podem ter uma fuga.
Leve o veículo para efetuar a manutenção ao componente de
refrigeração da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Page 506 of 595

5048-2. No caso de uma emergência
lSe for exibida alguma das seguintes mensagens. Tome as ações
apropriadas conforme indicado nas seguintes páginas do Manual
do Proprietário:
• “12-volt battery low. Shifting unavailable. Read Owner’s Manual.”
(Bateria de 12 volts fraca. Engrenamento indisponível. Consulte
o Manual do Proprietário): P. 500
• “Shift system failure. When parking, apply parking brake. Read
owner’s manual.” (Falha no sistema de engrenamento. Quando
estacionar aplique o travão de estacionamento. Consulte o Ma-
nual do Proprietário): P. 501
• “Shift system comm. Failure. When parking, apply parking brake.
Read owner’s manual.” (Falha no sistema de engrenamento.
Quando estacionar aplique o travão de estacionamento. Con-
sulte o Manual do Proprietário): P. 501
• “12-volt battery low. When parking, apply parking brake. Read
Owner’s Manual.” (Bateria de 12 volts fraca. Quando estacionar
aplique o travão de estacionamento. Consulte o Manual do Pro-
prietário): P. 501
lSe forem exibidas as seguintes mensagens, pode ser uma avaria.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
• “Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a
safe area and check manual.” (Eficácia de travagem reduzida
devido a falha, por favor pare num local seguro e consulte o
Manual).
• “Hybrid system malfunction. Stop in a safe place. See owner’s
manual.” (Avaria no sistema híbrido. Pare num local seguro e
consulte o Manual do Proprietário).
lSe for exibida a seguinte mensagem, pode ser uma avaria.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
• “Shift system failure. Read Owner’s Manual.” (Falha no sistema
de engrenamento. Consulte o Manual de Proprietário).
Se for exibida uma mensagem a sugerir consulta do Manual do
Proprietário
Page 507 of 595

5058-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Tome as ações apropriadas conforme indicado nas mensagens exibidas.
Se for exibida alguma das seguintes mensagens, consulte também
este Manual do Proprietário.
nSe for exibida “Check charging system.” (Verifique o sistema
de carregamento)
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida “Engine oil pressure low.” (Pressão do óleo do
motor baixa)
Indica que a pressão do óleo está muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida no mostrador de informações múltiplas “Head-
light system malfunction. Visit your dealer.” (se equipado)
(Avaria no sistema dos faróis. Visite o seu concessionário)
Os seguintes sistemas podem ter uma avaria. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lO sistema de faróis com LED
lO sistema de nivelamento automático dos faróis
lLuzes automáticas de máximos
nSe for exibida “Front sensor systems are temporarily unavail-
able due to inappropriate temp. Wait a moment.” (Sistemas
dos sensors da frente estão temporariament indisponíveis
devido a temperature inadequada. Aguarde uns minutos) or
“Front sensor systems are temporarily unavailable due to
blocked vision. Clean windshield.” (Sistemas dos sensores da
frente temporariamente) (se equipado)
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema
exibido na mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
lLDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem)
lLuzes Automáticas de Máximos
lRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas
Page 508 of 595

5068-2. No caso de uma emergência
nSe for exibida “Shift to P before exiting vehicle.” (Engrene P
antes de sair do veículo)
A mensagem é exibida quando a porta do condutor é aberta sem
desligar o interruptor power e com a alavanca velocidades em
outra posição que não P.
Coloque a alavanca de velocidades em P.
nSe for exibida “Shift is in N. Release accelerator before shift-
ing.” (Engrenamento em N. Liberte o acelerador antes de
engrenar)
A mensagem é exibida quando o pedal do acelerador foi pressio-
nado e a alavanca de velocidades estava na posição N.
Liberte o pedal do acelerador e coloque a alavanca de velocidades
em D ou R.
nSistema das luzes de aviso
Nas seguintes situações, a luz de aviso principal não acenderá nem piscará.
Acenderá um sistema de aviso em separado em conjunto com a exibição de
uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
lAvaria no sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travões acende. (P. 491)
lTemperatura alta do líquido de refrigeração
Será exibida a luz de aviso de temperatura alta do líquido de refrigeração.
(P. 491)
nSinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro poderá não ser ouvido devido ao local baru-
lhento ou do som do áudio.
Page 509 of 595

5078-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
lPare o veículo numa superfície dura e plana.
lAplique o travão de estacionamento.
lColoque a alavanca das velocidades em P.
lDesligue o sistema híbrido.
lLigue os sinais de perigo. (P. 482)
Se tiver um pneu vazio (veículos com um
pneu de reser va)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P. 4 3 9
AV I S O
nSe tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu vazio
pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar
em acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
Page 510 of 595

5088-2. No caso de uma emergência
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Mala de ferramentas
Chave de rodas
Manivela do macacoOlhal de reboque
Macaco
Pneu de reserva1
2
3
4
5
6