TOYOTA AVENSIS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 660, PDF Size: 39.32 MB
Page 421 of 660

4216-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Veuillez l’utiliser comme alimentation électrique pour des appareils électroni-
ques consommant moins de 12 V CC /10 A (consommation électrique de
120 W).
■La prise électrique peut être utilisée quand
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Prise électrique
NOTE
●Pour éviter d’endommager la prise électrique, refermez le cache de la prise
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si des corps étrangers ou du liquide entrent dans la
prise électrique, ceci pourrait provoquer un court-circuit.
● Pour éviter que la batterie ne se décharge, n’utilisez pas la prise électrique plus
longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 421 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 422 of 660

422
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Pour pouvoir utiliser l’accoudoir,
rabattez-le.
Accoudoir
NOTE
Pour éviter d’endommager l’accoudoir, évitez de le soumettre à un poids excessif.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 422 Friday, February 6, 2015 6:46 PM
Page 423 of 660

4236-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Les objets longs peuvent être chargés dans le véhicule en utilisant l’espace
du coffre/compartiment à bagages et la zone de siège arrière.Rabattez l’accoudoir.
Ouvrez le couvercle de trappe de
coffre/compartiment à bagages.
Augmentation de la capacité du coffre/compartiment à bagages (si le
véhicule en est équipé)
1
2
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la trappe de coffre/compartiment à bagages est fermée lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
En cas de freinage brusque, les éléments rangés dans le coffre/compartiment à
bagages peuvent être éjectés vers l’avant dans l’habitacle et blesser quelqu’un.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 423 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 424 of 660

424
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Utilisez les contacteurs de plafond pour ouvrir ou fermer l’écran de toit pano-
ramique.Fermeture
Pour l’arrêter à mi-course, appuyez
légèrement sur le contacteur.
Ouverture
Pour l’arrêter à mi-course, appuyez
légèrement sur le contacteur.
■L’écran de toit panoramique peut être actionné quand
Le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent).
■ Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre l’écran de toit panoramique et son enca-
drement lorsqu’il est fermé, la course est arrêtée et l’écran de toit panoramique est
légèrement ouvert.
■ Si l’écran de toit panoramique ne peut pas être fermé automatiquement
Si le contacteur est maintenu enfoncé, l’écran de toit panoramique peut être fermé
manuellement. Si la fonction automatique ne fonctionne pas lorsque l’écran de toit
panoramique est fermé, appuyez sur l’interrupteur, maintenez-le enfoncé et ouvrez
entièrement l’écran de toit panoramique. Il sera alors possible d’utiliser une fois de
plus le fonctionnement automatique.
Ecran de toit panoramique (break) (si le véhicule en est équipé)
1
2
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 424 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 425 of 660

4256-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Lors de la fermeture de l’écran de toit panoramique
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie de son corps à un endroit où
elle pourrait être coincée lorsque l’écran de toit panoramique est actionné.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner l’écran de toit panoramique.
Fermer l’écran de toit panoramique sur une personne peut provoquer des blessu-
res graves, voire mortelles.
■ Fonction anticoincement
●N’essayez jamais de coincer une partie de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de l’écran de toit panoramique.
■ Afin d’éviter les brûlures ou blessures
Respectez les mesures de précaution suivantes.
●Même si la fonction anticoincement a été installée, veillez à ce que ni les mains ni
le visage du passager ne soient coincés dans l’écran de toit panoramique lors de
sa fermeture. De même, étant donné qu’un risque existe que la fonction anticoince-
ment ne réagisse pas juste avant la fermeture, veillez à ce que les doigts, etc., ne
soient pas coincés dans le toit.
● L’ouverture et la fermeture de l’écran de toit panoramique peut être arrêtée en
pressant le contacteur.
● Si l’écran de toit panoramique ne se ferme pas (par exemple, à cause d’un dys-
fonctionnement de la fonction anticoincement), l’écran peut être fermé en appuyant
et en maintenant enfoncé le contacteur.
● La fonction anticoincement peut se déclencher si une charge ou un impact (sem-
blable à celui qui se produit lorsqu’un corps étranger se coince dans l’écran de toit)
se produit suite à des conditions environnementales ou de conduite.
● La partie inférieure du toit s’échauffe si le véhicule est laissé sous le rayonnement
direct du soleil pendant une longue période. Ne touchez pas les éléments qui se
trouvent entre la partie inférieure et l’écran de toit ; vous pourriez vous brûler.
● Ne touchez pas les éléments rugueux ou cisaillés de la partie inférieure de toit ;
vous pourriez vous blesser.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 425 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 426 of 660

426
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
Une poignée de maintien installée sur
le plafond peut être utilisée pour sou-
tenir votre corps lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus au crochet. Ces
objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la poignée de maintien pour entrer dans le véhicule ou en sortir, ou
pour vous lever de votre siège.
NOTE
Pour éviter d’endommager la poignée de maintien, n’y suspendez aucun objet lourd
ni aucune charge lourde.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 426 Friday, February 6, 2015 6:46 PM
Page 427 of 660

427
7Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ........... 428
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ............ 432
7-2. Entretien Exigences d’entretien .............. 435
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même .............................. 438
Capot....................................... 442
Mise en place d’un cric rouleur................................... 444
Compartiment moteur ............. 445
Pneus ...................................... 460
Pression de gonflage des pneus .................................... 478
Roues ...................................... 480
Filtre de climatisation .............. 483
Pile de commande à distance/ de clé électronique................ 485
Vérification et remplacement des fusibles ........................... 488
Ampoules ................................ 493
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 427 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 428 of 660

4287-1. Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
●En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d’eau la carros-
serie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule,
pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
● Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage automobile et rin-
cez abondamment à l’eau.
● Essuyez tout résidu d’eau.
● Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Repliez les rétroviseurs et retirez l’antenne (antenne à tige courte) avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à réinstaller l’antenne
(antenne à tige courte) et à déployer les rétroviseurs avant de conduire.
● Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface du véhicule et d’endommager sa peinture.
● Véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie : Désactivez les
essuie-glaces avant de laver la voiture.
■ Stations de lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs de la station de lavage s’approcher trop des vitres.
● Avant d’utiliser une station de lavage, assurez-vous que la trappe à carburant de
votre véhicule est correctement fermée.
Effectuez les tâches suivantes pour pr otéger le véhicule et le maintenir
dans des conditions optimales :
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 428 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 429 of 660

4297-1. Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
7
Entretien et soins
■Jantes en aluminium (si le véhicule en est équipé)
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détergent neutre. N’utilisez pas de
brosses dures ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez pas de produits de net-
toyage chimiques puissants ou corrosifs.
Utilisez le même détergent doux et la même cire que ceux utilisés sur la peinture de
la carrosserie.
● N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Eliminez le détergent des roues immédiatement après utilisation.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du compartiment moteur. Vous risqueriez de provoquer un
incendie des pièces constitutives électriques, etc.
■ Mesures de précaution relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement très chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau avant qu’il ait suffi-
samment refroidi car le contact avec un tuyau d’échappement chaud peut provoquer
des brûlures.
■ Pour nettoyer le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec cap-
teur de pluie)
●Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise, là où est situé
le capteur de pluie
● Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de
pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position
“AUTO”, les essuie-glaces pourraient se
déclencher inopinément dans les situations
suivantes, ce qui pourrait vous coincer les
mains ou vous infliger d’autres blessures gra-
ves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 429 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 430 of 660

4307-1. Entretien et soins
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carrosserie et
les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou des déjections d’oiseaux
sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses,
des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la sur- face peinte
● Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédiate-
ment.
● Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et rangez-les
dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frottez
pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la surface des éclairages.
● N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.
La cire peut endommager les lentilles.
■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne (antenne à tige
courte)
●Avant la conduite, assurez-vous que l’antenne est mise en place.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant de placer le véhicule dans une
station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit adapté afin de ne
pas l’égarer. En outre, avant de conduire, veillez à réinstaller l’antenne dans sa
position d’origine.
■ Pour éviter d’endommager les bras d’essuie-glace avant
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glace pour les éloigner du pare-brise, sou-
levez d’abord le bras du côté du conducteur et ensuite celui du côté du passager.
Pour remettre les essuie-glaces dans leur position d’origine, commencez par le côté
du passager.
■ En cas d’utilisation d’une station de lavage automatique (véhicules équipés
d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en posi-
tion “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d’endommager
les balais d’essuie-glace.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 430 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM