TOYOTA AVENSIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
AVENSIS 2016
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/48346/w960_48346-0.png
TOYOTA AVENSIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Trending: audio, remote control, radio, door lock, reset, manual radio set, ad blue
Page 81 of 652
801-3. Sistema de prevenção antirroubo
nCertificados do sistema imobilizador do motor (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Page 82 of 652
811-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Para uma utilização segura
Page 83 of 652
821-3. Sistema de prevenção antirroubo
A “DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE” (DoC) está disponível
no seguinte endereço. http:/www.tokai-rika.co.jp/pc/
Page 84 of 652

831-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Para uma utilização segura
nCertificados do sistema imobilizador do motor (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-1
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1:2006
- Requisitos EMC: EN301 489-1 V1.9.2 & EN301 489-3 V1.4.1
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 V1.5.1 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 85 of 652
841-3. Sistema de prevenção antirroubo
Page 86 of 652
851-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Para uma utilização segura
Page 87 of 652
861-3. Sistema de prevenção antirroubo
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funcionamento do sistema
Não modifique nem remova o sistema. Se modificado ou removido, o bom
funcionamento do sistema não pode ser garantido.
Page 88 of 652

87
1
1-3. Sistema de prevenção antirroubo
Para uma utilização segura
Sistema de trancamento duplo
Os veículos que utilizam este
sistema possuem etiquetas nos
vidros de ambas as portas laterais.
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-
-o (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que), deixe que todos os passageiros saiam do veículo e certifique-
-se que todas as portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque): Toque a área do sensor no
manípulo exterior da porta duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto sem fios:
Prima duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando a função de entrada (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque):
Segure o manípulo exterior da porta, na porta do condutor.
Utilizando o comando remoto sem fios:
Prima .
O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a
função de destrancamento das portas a partir tanto do interior
como do exterior do veículo.
Ativar o sistema de trancamento duplo
Cancelar o sistema de trancamento duplo
1
2
Page 89 of 652
881-3. Sistema de prevenção antirroubo
AV I S O
nPrecauções com o sistema de trancamento duplo
Nunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas
dentro do veículo porque nenhuma porta poderá ser aberta pelo lado de
dentro do veículo.
Page 90 of 652

89
1
1-3. Sistema de prevenção antirroubo
Para uma utilização segura
Alar me
O alarme utiliza luz e som para dar o alerta quando é detetada uma
intrusão.
O alarme dispara nas seguintes situações desde que esteja ativado:
lSe uma porta ou a mala/porta da retaguarda trancada for destran-
cada ou aberta doutra forma que não utilizando a função de
entrada (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou o comando remoto sem fios. (As portas voltam a tran-
car automaticamente.)
lSe o capot for aberto.
lSe, se equipado, o sensor de intrusão detetar algo a mover-se den-
tro do veículo. (Um intruso entra no veículo.)
Feche as portas, a mala/porta da
retaguarda e o capot e tranque
todas as portas. O sistema será
automaticamente ativado 30
segundos depois.
Quando o sistema é ativado a luz
do indicador que está acesa
começa a piscar.
Tome uma das seguintes opções para desativar ou parar o alarme:
lDestranque as portas ou a mala/porta da retaguarda utilizando a
função de entrada (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou o comando remoto sem fios.
lColoque o motor em funcionamento. (O alarme é desativado ou
parado alguns segundos depois.)
O alarme
Ativar o sistema de alarme
Desativar ou parar o alarme
Trending: ECU, sensor, USB, tyre pressure, stop start, coolant, transmission oil