TOYOTA AVENSIS 2017 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 660, veľkosť PDF: 46.09 MB
Page 51 of 660

511-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre ľudské telo, ak sú
vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný
a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže spôsobiť vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viesť
k nehode spôsobenej ľahkým závratom, alebo môže dôjsť ku smrteľnému ale-
bo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
●Majte veko kufra (sedan) alebo zadné dvere (kombi) zatvorené.
●Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj keď je veko kufra (sedan) alebo
zadné dvere (kombi) zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
■Pri parkovaní
●Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži,
vypnite motor.
●<00310048005100480046004b006900590044004d00570048000300590052005d004c0047004f005200030047004f004b00e3004c0058000300470052004500580003005600030045004800e5004c00440046004c0050000300500052005700520055005200
500011[
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnúť, zaparkujte vozidlo na otvorenom
priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra vozidla.
●Nenechávajte motor bežať na miestach s nahromadeným snehom, alebo
na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď
motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadiť a vniknúť do vozidla.
■Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú
otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormál-
ny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opraviť ktorýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným, riadne kvalifikovaným
a vybaveným odborníkom.
Page 52 of 660

521-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
Indikátor "PASSENGER AIR-
BAG"
Vozidlá bez systému bezkľú-
čového nastupovania a štar-
tovania
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je
systém airbagov zapnutý (iba vte-
dy, keď je spínač motora v polohe
"ON").
Vozidlá so systémom bezkľúčového nastupovania a štartovania
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je systém airbagu zapnutý (iba vtedy, keď
je spínač motora v režime ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ).
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
Vložte kľúč do zámku a otočte ho
do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti.
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy, keď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle spolujazdca vpredu.
1
2
Deaktivácia airbagu spolujazdca vpredu
Page 53 of 660

531-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Informácie o indikátore "PASSENGER AIRBAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém
poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným
odborníkom.
●Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do polohy "ON" alebo "OFF".
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byť použité, predné sedadlo
je možné použiť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý
("ON"), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádrž-
ný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý ("OFF"), v prípade nehody sa airbag nenafúkne,
a to môže viesť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Page 54 of 660

541-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Informácie pre bezpečnosť detí
●Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabrá-
nilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov
atď.
●Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom otvárať dvere počas jazdy alebo ná-
hodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien.
●Nenechávajte malé deti ovládať zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota,
kufor (sedan), zadné dvere (kombi), sedadlá atď.
Dodržujte nasledujúce pokyny, keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bez-
pečnostné pásy vo vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom,
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu tiež
nebezpečenstvo, že sa deti môžu zraniť pri hraní s oknami alebo iným vy-
bavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo
vnútri vozidla môžu byť pre deti smrteľné.
Page 55 of 660

55
1
1-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Detské zádržné systémy
Zapamätajte si ....................................................................... S. 55
Detský zádržný systém .......................................................... S. 57
Keď používate detský zádržný systém .................................. S. 61
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
• Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu ...................... S. 64
• Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX.................. S. 69
• Použitie držiaku úchytov (pre horný remeň)....................... S. 76
●Majte na pamäti a dodržujte varovania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
●Používajte detský zádržný systém, kým nebude dieťa dostatočne
veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vozidle.
●Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
●Majte na pamäti, že nie všetky detské zádržné systémy sú vhodné
do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom detského zádržného systému overte
kompatibilitu detského zádržného systému s umiestnením na se-
dadle. (S. 64, 69)
V tejto príručke sú popísané pokyny, ktoré je nutné dodržať pred
inštaláciou detského zádržného systému, rôzne typy detských
zádržných systémov, rovnako ako spôsoby inštalácie atď.
●Keď idete s malými deťmi, ktoré nemôžu riadne používať bezpeč-
nostný pás, použite detský zádržný systém. Z dôvodu bezpeč-
nosti detí inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo.
Dodržiavajte spôsob inštalácie, ktorý je v návode na obsluhu do-
danom k zádržnému systému.
●Odporúča sa používať originálny detský zádržný systém Toyota,
pretože je bezpečnejší pre použitie v tomto vozidle. Originálne
detské zádržné systémy Toyota sú vyrobené špeciálne pre vo-
zidlá Toyota. Môžu byť zakúpené u predajcu Toyota.
Obsah
Zapamätajte si
Page 56 of 660

561-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
dieťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti o inštalá-
cii - viď príručka dodaná k detskému zádržnému systému. Všeobecné po-
kyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá hmotnosti a veľkosti dieťaťa, inštalovaného na zadnom
sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, keď
je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je ná-
hradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byť dieťa namačk-
<0051005800570070000300510044000300fe0048004f0051007000030056004e004f005200030044004f0048004500520003005000480047005d004c00030047005500e5004c004400460058000300520056005200450058000300440003004c0051005700
480055004c00700055000300590052005d004c0047004f0044[.
■Zaobchádzanie s detským zádržným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo
nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri nehode atď., je možné, že detský zádrž-
ný systém má poškodenie, ktoré nie je ľahko viditeľné. V takých prípadoch
zádržný systém znova nepoužívajte.
●V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiažna
alebo nemožná. V týchto prípadoch skontrolujte, či je detský zádržný sys-
tém vhodný pre inštaláciu vo vozidle. (S. 64, 69) Potom, ako si pozorne
prečítate spôsob upevnenia detského zádržného systému v tejto príručke,
rovnako ako v príručke dodanej k detskému zádržnému systému, uistite
sa, že inštalujete a dodržujete pravidlá na používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho
nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru
pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do kufra/batožinového priestoru.
Page 57 of 660

571-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Inštalujte dostupný detský zádržný systém vo vozidle po overení na-
sledujúcich položiek.
■Predpisy pre detské zádržné systémy
Používajte detský zádržný systém, ktorý vyhovuje ECE R44*1 ale-
bo ECE R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia zna čka je vyobrazená na detských
zádržných systémoch, ktoré sú vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu značku pripevnenú na detskom zádrž-
nom systéme.
Príklad zobrazeného čísla pred-
pisu
Schvaľovacia značka ECE
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti
dieťaťa, odpovedajúci schva-
ľovacej značke ECE R44.
Schvaľovacia značka ECE
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dieťa-
ťa a tiež príslušnej hmotnosti,
odpovedajúci schvaľovacej
značke ECE R129.
*1: ECE R44 a ECE R129 sú predpisy OSN pre detské zádržné systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšiť v závislosti na výrobku.
Detský zádržný systém
1
2
Page 58 of 660

581-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)■
Skupina hmotností (iba ECE R44)
Táto tabuľka skupiny hmotností je nutná pri overovaní kompatibility
detského zádržného systému. Overte podľa tabuľky kompatibility
detského zádržného systému. (S. 64,71).
Detské zádržné systémy, ktoré odpovedajú predpisu ECE R44, sú
roztriedené do 5 skupín podľa hmotnosti dieťaťa.
*: Vekový rozsah je približná hodnota. Zvoľte podľa hmotnosti dieťaťa.
Skupina hmotnostíHmotnosť dieťaťaReferenčný vek*
Skupina 0do 10 kgcca 9 mesiacov
Skupina 0+do 13 kgcca 1,5 roka
Skupina I9 až 18 kg 9 mesiacov - cca 4 roky
Skupina II15 až 25 kg 3 roky - cca 7 rokov
Skupina III22 až 36 kg 6 rokov - cca 12 rokov
Page 59 of 660

591-2. Bezpečnosť detí
1
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Typy spôsobov inštalácie detského zádržného systému
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky do-
danej k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomo-
cou bezpečnost-
ných pásovS. 64
Pripevnenie pomo-
cou pevných úchy-
tov ISOFIXS. 69
Page 60 of 660

601-2. Bezpečnosť detí
AVENSIS_OM_OM20C66SK_(EE)Pripevnenie pomo-
cou držiakov
úchytov
(pre horný remeň)
Sedan
S. 76Kombi
Spôsob inštalácieStrana