TOYOTA AYGO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2019Pages: 504, tamaño PDF: 67.06 MB
Page 211 of 504

2114-4. Repostaje
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Levante el abridor de la tapa de
llenado de combustible.
Gire lentamente la tapa del
depósito de combustible para
abrirla.
Cuelgue la tapa del depósito de
combustible en la parte trasera de
la tapa de llenado de combustible.
Apertura de la tapa del depósito de combustible
Page 212 of 504

2124-4. Repostaje
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Después del repostaje, gire la tapa
del depósito de combustible hasta
que oiga un clic. Cuando se suelte la
tapa, ésta girará un poco en la
dirección contraria.
Cierre de la tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■ Al sustituir la tapa del depósito de combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original diseñada
para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro
accidente que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
Page 213 of 504

213
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Toyota Safety Sense
◆PCS (sistema de precolisión)
P. 219
◆LDA (aviso de salida de carril)
P. 232
: Si está instalado
Toyota Safety Sense consta de los siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a que la conducción sea cómoda y
segura:
ADVERTENCIA
■ Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la premisa de que el
conductor conducirá de manera segura, y está pensado para ayudar a reducir el
impacto sobre los ocupantes y el vehículo en caso de colisión, así como para asistir
al conductor en situaciones de conducción normal.
La precisión de reconocimiento y la capacidad de control que ofrece este sistema
son limitados, y por lo tanto no debe confiar exclusivamente en él. El conductor es
siempre el responsable de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de
manera segura.
Page 214 of 504

2144-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
El sistema de precolisión está equipado con un sofisticado ordenador que
registra determinada información, como:
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las func iones del sistema de precolisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el
vehículo que le precede u otros objetos)
● Uso de los datos
Toyota puede utilizar los datos registrados en este ordenador para
diagnosticar funcionamientos incorrect os, llevar a cabo investigaciones y
desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a otras personas excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el
consentimiento del arrendatario si el vehículo está arrendado
• Como respuesta a una petición oficial por parte de la policía, un tribunal
de justicia o una agencia gubernamental
• Para su uso por parte de Toyota en un pleito
• Para finalidades de investigación en las que los datos no estén ligados
a un vehículo o propietario determinado
El sensor delantero está situado en la
parte superior del parabrisas. Consta
de 2 tipos de sensores, cada uno
detecta información necesaria para el
funcionamiento de los sistemas de
asistencia a la conducción.
Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Registro de datos del vehículo
Sensor delantero
1
2
Page 215 of 504

2154-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
■Sensor delantero
El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor
delantero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC
60825-1. En condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple
vista. Sin embargo, es necesario tomar las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede producirse pérdida de visión o una discapacidad visual grave.
● Con el fin de evitar la exposición a radiaciones láser peligrosas, nunca intente
desarmar el sensor delantero (p. ej., desmontaje de las lentes). Una vez
desarmardo, el sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 3B
según el estándar IEC 60825-1. Los láseres de clase 3B son peligrosos y provocan
el riesgo de producirse lesiones oculares bajo exposición directa.
● No intente mirar el sensor delantero con una lupa, un microscopio u otro
instrumento óptico dentro de una distancia inferior a 100 mm (3,9 pul.).
Etiqueta de clasificación del láser
Page 216 of 504

2164-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
Etiqueta explicativa del láser
Datos de emisión del láser
Potencia media máxima: 45 mW
Duración del pulso: 33 ns
Longitud de onda: 905 nm
Divergencia (horizontal vertical): 28° 12°
Page 217 of 504

2174-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor delantero Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede ser que el sensor delantero no funcione correctamente, lo
que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión
grave.
● Mantenga siempre el parabrisas limpio. Si el parabrisas está sucio o está cubierto
por una capa aceitosa, gotas de agua, nieve, etc., límpielo. Si la parte interior del
parabrisas delante del sensor delantero está sucia, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
● Cuando hay una gran diferencia de temperatura entre el interior del vehículo y el
aire exterior, como sucede en invierno, el parabrisas suele empañarse con
facilidad. Si la parte del parabrisas delante del sensor delantero se empaña o se
cubre de agua condensada o hielo, la luz de aviso del PCS puede iluminarse y el
sistema puede dejar de funcionar temporalmente. En ese caso, utilice el
desempañador del parabrisas para limpiar el vaho, etc. ( P. 322, 328)
●No fije objetos como etiquetas, adhesivos
transparentes, etc. en la parte exterior del
parabrisas delante del sensor delantero
(zona sombreada de la ilustración).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
por debajo del extremo inferior del
sensor delantero
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a la
derecha e izquierda del centro del
sensor delantero)
● No instale ni coloque nada en la parte
interior del parabrisas debajo del sensor
delantero (zona sombreada de la
ilustración).
A: Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
(Desde la parte inferior del sensor
delantero)
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a la
derecha e izquierda del centro del
sensor delantero)
Page 218 of 504

2184-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
●Si la zona del parabrisas que está delante del sensor delantero está cubierta con gotas de agua, utilice el limpiaparabrisas para eliminarlas. Si no se eliminan las gotas de agua por completo, puede reducirse el rendimiento del sensor delantero.
● Si el limpiaparabrisas no elimina correctamente las gotas de agua de la zona del parabrisas que está delante del sensor delantero, sustituya la escobilla o la cuchilla del limpiaparabrisas. Si hay que sustituir las escobillas del limpiaparabrisas o las cuchillas dellimpiaparabrisas, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, untaller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No incorpore cristales polarizados a la luna del parabrisas.
● Sustituya el parabrisas si está agrietado o dañado. Si hay que sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un proveedor Toyotaautorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No instale antenas delante del sensor.
● No moje el sensor delantero.
● No permita que incidan luces brillantes sobre el sensor delantero.
● No ensucie ni dañe el sensor delantero. Al limpiar el interior del parabrisas, evite que el limpiacristales entre en contactocon la lente. Tampoco debe tocar la lente. Si la lente está sucia o dañada, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● Evite que el sensor delantero sufra impactos fuertes.
● No retire el sensor delantero ni cambie la posición de instalación ni la orientación.
● No desmonte el sensor delantero.
● No instale ningún dispositivo electrónico o de cualquier otra naturaleza que emita ondas eléctricas intensas cerca del sensor delantero.
● No modifique ningún componente del vehículo alrededor del sensor delantero (espejo retrovisor interior, viseras parasol, etc.) ni el techo.
● No coloque en el capó, la rejilla delantera ni el parachoques delantero ningún accesorio que pueda obstruir el sensor delantero. Póngase en contacto con unproveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquiertaller fiable para obtener más detalles.
● Si desea montar una tabla de surf u otro objeto largo sobre el techo, asegúrese de que no obstruya el sensor delantero.
● No modifique los faros ni otras luces.
● No fije ni coloque ningún objeto en el salpicadero.
■ Área de instalación del sensor delantero en el parabrisas
Cuando el parabrisas se empaña con facilidad, el cristal alrededor del sensor delantero podría estar caliente debido al funcionamiento de la calefacción. Si toca el cristal, podría sufrir quemaduras.
Page 219 of 504

219
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
PCS (sistema de precolisión)
◆Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que
la posibilidad de colisión frontal es
alta, suena un avisador acústico y
el indicador del PCS parpadea
para instar al conductor a realizar
una maniobra evasiva.
◆Asistencia al frenado de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisión frontal con un
vehículo es alta, el sistema aplica una fuerza de frenado superior con
respecto a la fuerza con la que se pise el pedal del freno.
◆Frenado de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisión frontal con un
vehículo es alta, el sistema avisa al conductor. Si el sistema determina que
la posibilidad de colisión frontal con un vehículo es extremadamente alta,
los frenos se accionan automáticamente para ayudar a evitar la colisión o
reducir la velocidad de la colisión.
El sistema de precolisión utiliza el sensor delantero para detectar
vehículos delante del suyo. Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal con otro vehículo es alta, se activa un
aviso que insta al conductor a realizar una maniobra evasiva y la
presión de frenado potencial aument a para ayudar al conductor a evitar
la colisión. Si el sistema determina que la posibilidad de colisión
frontal con un vehículo es extremadamente alta, los frenos se accionan
automáticamente para ayudar a evitar la colisión o reducir el impacto
de la colisión.
El sistema de precolisión puede desactivarse o activarse y también es
posible cambiar la antelación del aviso. ( P. 222)
Page 220 of 504

2204-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de precolisión ● El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
No use el sistema de precolisión en lugar de las operaciones de frenado normales
bajo ninguna circunstancia. Este sistema no evita las colisiones ni reduce los
daños o las lesiones por colisión en todas las situaciones. No debe confiar
exclusivamente en este sistema. En caso contrario, podría producirse un
accidente, con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
● Aunque este sistema esté diseñado para ayudar a evitar y reducir el impacto de las
colisiones, su efectividad puede variar en función de diversos factores, por lo que
es posible que el sistema no alcance siempre el mismo nivel de rendimiento.
Lea atentamente las siguientes condiciones. No confíe exclusivamente en este
sistema y conduzca siempre con precaución.
• Condiciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya
posibilidad de colisión: P. 2 2 4
• Condiciones en las que el sistema puede que no funcione correctamente:
P. 228
● No intente probar usted mismo el funcionamiento del sistema de precolisión, ya
que este podría no funcionar correctamente y, en consecuencia, provocar un
accidente.
■ Frenado de precolisión ● La función de frenado de precolisión podría no funcionar si el conductor realiza
ciertas operaciones. Si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se gira el
volante, el sistema podría determinar que el conductor está realizando una
maniobra evasiva y posiblemente evitaría el funcionamiento de la función de
frenado de precolisión.
● En algunas situaciones, con la función de frenado de precolisión operativa, podría
cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se
gira el volante y el sistema determina que el conductor está realizando una
maniobra evasiva.
● Cuando la función de frenado de precolisión está en marcha, se aplica una gran
fuerza de frenado. Además, dado que la función de frenado de precolisión detiene
el vehículo, esta se cancelará cuando el vehículo lleve parado unos 2 segundos
debido a esta función, y el conductor deberá presionar el pedal del freno si es
necesario.
● Si se pisa el pedal del freno, el sistema puede determinar que el conductor está
realizando una maniobra evasiva y posiblemente demorar el funcionamiento de la
función de frenado de precolisión.