ignition TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 540, PDF Size: 25.54 MB
Page 54 of 540

501-2. Segurança das crianças
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque
Introduza a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição “ON”).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Introduza a chave mecânica no cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (apenas quando o interruptor do motor
está no modo IGNITION ON).
Informação sobre o indicador “PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer alguma das situações abaixo descritas, é possível que exista
qualquer avaria no sistema. Leve de imediato o seu veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança.
Nenhum dos indicadores “ON” ou “OFF” acende.
A luz do indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag é colocado na posição “ON” ou ”OFF”.
Desativar os airbags do passageiro da frente
AV I S O
Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso deste não poder ser utili-
zado, pode utilizar o banco da frente desde que coloque o sistema de ligar/
desligar manualmente o airbag em “OFF”.
Se o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o
forte impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
Quando não está instalado um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) no banco da frente
Assegure-se que coloca o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
em “ON”.
Se for deixado desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente,
o que poderá resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Page 79 of 540

75
1
1-3. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Sistema imobilizador do motor
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O sistema começa a funcionar após rodar o interruptor do motor da
posição “ON” para a posição “LOCK”.
O sistema é cancelado após a chave registada ter sido inserida no
interruptor do motor e rodada para a posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O sistema começa a funcionar após desligar o interruptor do motor.
O sistema é cancelado após rodar o interruptor do motor para o modo
IGNITION ON.
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa
manutenção.
Condições que podem causar o mau funcionamento do sistema
Se a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico
Se a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave registada no
sistema de segurança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor que
impede o motor de entrar em funcionamento, caso a chave não
tenha sido previamente registada no computador de bordo do
veículo.
Nunca deixe as chaves dentro do veículo quando sair do mesmo.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veí-
culo, mas não garante absoluta segurança contra todos os fur-
tos.
Page 104 of 540

1002. Agrupamento de instrumentos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
*1: Estas luzes acendem quando roda o interruptor do motor para a posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou para o modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque), para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança, para ser verificado.
*2: Se equipado
*3: A luz acende em amarelo para indicar uma avaria.
*4: A luz pisca para indicar uma avaria.
*5: A luz pisca em amarelo para indicar uma avaria. A luz pisca rapidamente
em verde para indicar que a coluna da direção não foi libertada.
*6: Esta luz acende no painel central.
*7: As luzes acendem com o indicador LDA para indicar uma avaria.
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
*6Luzes de aviso do cinto
de segurança dos pas-
sageiros de trás
(P. 441)*1, 2
Luz de aviso da pressão
dos pneus (P. 442)
Luz de aviso de nível
baixo de combustível
(P. 442)
Indicadores
*1Indicador da velocidade
engrenada
(P. 212, 215)Indicador das luzes de
máximos dos faróis
(P. 220)
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P. 217)
*2Indicador da luz de
nevoeiro da frente
(P. 223)
*2
(Verde)
Luz do indicador do sis-
tema de chave inteli-
gente para entrada e
arranque (P. 205)Indicador da luz de
nevoeiro traseira
(P. 223)
Page 105 of 540

1012. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
*1: Estas luzes acendem quando roda o interruptor do motor para a posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou para o modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque), para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança, para ser verificado.
*2: Se equipado
*3: A luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*4: Esta luz acende no painel central.
*5: A luz acende quando o sistema está desligado.
*6: A luz acende quando as configurações do sistema são alteradas.
*7: A luz pisca em amarelo para indicar que o veículo se está a desviar da
faixa de rodagem.Indicador das luzes de
presença (P. 219)
*1, 3Luz do indicador de
derrapagem (P. 268)
*1Indicador VSC off
(P. 268)*1, 2Interruptor de cancela-
mento Stop & Start
(P. 261)
*2
(Verde)
Luz do indicador do limi-
tador de velocidade
(P. 257)*1, 2
Indicador “TRC OFF”
(P. 268)
*2
(Verde)
Indicador LDA (P. 252)
*2, 3, 6
Indicador de ativação do
PCS (P. 239, 242)
*2, 7
(Verde)
Indicadores das linhas
delimitadoras da faixa
(P. 253)*1, 2, 5
Luz de aviso PCS
(P. 242)
*1, 2
Luz do indicador Stop &
Start (P. 260)
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
(P. 49)
*1, 4
Page 110 of 540

1062. Agrupamento de instrumentos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Medidores de distâncias “A” e “B”
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde que o medi-
dor foi redefinido pela última vez. Os medidores de distâncias “A” e
“B” podem ser usados para gravar e exibir distâncias diferentes, de
forma independente.
Premir e manter uma das teclas “DISP” redefine o medidor de distân-
cias que estiver a ser apresentado no momento.
Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
Apresenta a quantidade de tempo que o motor esteve parado
devido ao funcionamento do sistema Stop & Start durante a
viagem atual.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Do
interruptor do motor na posição “ON” para o interruptor do motor na
posição “LOCK”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Do
interruptor do motor no modo IGNITION ON para o interruptor do motor
desligado.
Quando o sistema Stop & Start está em funcionamento, o ecrã
atualmente exibido é interrompido e é exibido, automaticamente,
o tempo de funcionamento do sistema Stop & Start.
• Prima uma das teclas “DISP” para voltar ao ecrã anterior.
• Método de ativar ou desativar a exibição automática do tempo de
funcionamento do sistema Stop & Start. (P. 108)
Tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start
(se equipado)
Apresenta a quantidade total de tempo que o motor esteve parado
devido ao funcionamento do sistema Stop & Start desde que o sis-
tema foi redefinido pela última vez.
Prima e mantenha uma das teclas “DISP” para redefinir.
Temperatura exterior (veículos com caixa de velocidades
manual multimodo)
Apresenta a temperatura exterior. (
P. 363)
Consumo instantâneo de combustível
Apresenta a taxa atual de consumo de combustível.
Page 127 of 540

1233-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Mova a tecla interior de trancamento para a posição de trancada.
Feche a porta enquanto puxa o manípulo da porta.
Veículos com sistema de trancamento elétrico da porta
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
A porta não pode ser trancada se a chave estiver no interruptor do
motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
A porta não pode ser trancada se o interruptor do motor estiver no
modo ACCESSORY ou IGNITION ON, ou se a chave eletrónica foi
deixada no interior do veículo.
A chave pode não ser detetada corretamente e a porta pode ser trancada.
Quando o protetor para crianças
está na posição de trancado a
porta não pode ser aberta pelo
interior.
Destrancado
Trancado
Estes protetores podem ser acio-
nados para impedir que as crian-
ças abram as portas traseiras.
Empurre os interruptores para
baixo em cada porta, para trancar
ambas as portas traseiras.
Trancamento das portas da frente pelo exterior, sem chave
Protetores para crianças nas portas traseiras
(modelos de 5 portas)
1
2
Page 185 of 540

1813-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
O ângulo do espelho pode ser ajustado quando (tipo de ajuste elétrico)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
Quando os espelhos estão embaciados (tipo de ajuste elétrico)
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 342, 348)
Dobrar os espelhos
AV I S O
Pontos importantes durante a condução
Cumpra com as seguintes precauções enquanto conduz.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
Não conduza com os espelhos dobrados.
Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
(tipo de ajuste elétrico)
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
Page 186 of 540

1823-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Vidros elétricos
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interruptores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
Fecha
Abre
Os vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos.
Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
Quando sair do veículo, rode o interruptor do motor para a posição
“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou desligue-o (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), transporte a chave consigo e deixe o veículo na
companhia das crianças. A ocorrência de uma operação acidental, devido
a uma brincadeira, etc., pode ser causa de morte ou ferimentos graves.
Page 189 of 540

185
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Capota de lona
Abrir a capota de lona*
Fechar a capota de lona*
A capota de lona para ligeiramente
antes da posição de completa-
mente fechada.
Volte a premir o interruptor para
fechar completamente a capota de
lona.
*: Prima ligeiramente qualquer um
dos lados do interruptor da capota
de lona para a parar a meio.
A capota de lona pode ser acionada quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
Sistema de proteção
Se a capota de lona for aberta e fechada repetidamente, pode parar tempo-
rariamente para proteção do sistema. Com o interruptor do motor na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou
no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) as operações normais podem ser retomadas após
alguns minutos.
: Se equipado
Utilize os interruptores superiores para abrir e fechar a capota
de lona.
Abrir e fechar
1
2
Page 190 of 540

1863-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Quando o funcionamento automático da capota de lona não está disponível
Execute os seguintes procedimentos:
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Rode o interruptor do motor para a posição “ON” (motor em funciona-
mento).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Rode o interruptor do motor para o modo IGNITION ON (motor em funcio-
namento).
Prima e mantenha o interruptor de fechar até concluir as seguintes opera-
ções.
A capota de lona fecha → a capota de lona abre → a capota de lona volta
a fechar
Verifique para se certificar que a capota de lona está completamente
fechada e depois solte o interruptor.
Se o funcionamento automático estiver disponível, a inicialização foi con-
cluída corretamente.
Se o funcionamento automático não estiver disponível, execute novamente o
método de inicialização.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Abertura e fecho da capota de lona
Não permita que nenhum passageiro coloque as mãos ou a cabeça fora
do veículo enquanto este estiver em movimento.
Não se sente em cima da capota de lona.
O condutor é responsável pelas operações de abertura e fecho da capota
de lona. A fim de evitar o funcionamento acidental, especialmente levado
a cabo por crianças, não permita que crianças operem a capota de lona. É
possível que crianças ou outros passageiros fiquem com partes do corpo
presas na capota de lona.
Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando a capota de lona for acionada.
Quando sair do veículo, rode o interruptor do motor para a posição
“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou desligue-o (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), transporte a chave consigo e deixe o veículo na
companhia das crianças. A ocorrência de uma operação acidental, devido
a uma brincadeira, etc., pode ser causa de morte ou ferimentos graves.