TOYOTA AYGO 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 546, tamaño PDF: 81.26 MB
Page 41 of 546

391-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso mortales.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben abrocharse correctamente
los cinturones de seguridad.
Los cojines de aire SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar
junto con los cinturones de seguridad.
● El cojín de aire SRS del conductor se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del mismo.
Puesto que la zona de riesgo del cojín de aire del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) en los que se infla, el conductor contará con un claro
margen de seguridad si se sitúa a 250 mm (10 pul.) de distancia del cojín de aire.
Esta distancia se mide desde el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta
a menos de 250 mm (10 pul.) de distancia, puede cambiar la posición de
conducción de varias maneras:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que alcance los
pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los
vehículos varían, un gran número de conductores puede obtener la distancia de
250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor totalmente hacia delante,
sencillamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve
con dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme
que no resbale o eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire
queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según las recomendaciones anteriores, siempre que se
mantenga el control de los pedales, del volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
Page 42 of 546

401-1. En aras de un uso seguro
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● El cojín de aire SRS del pasajero delantero se infla también con una fuerza
considerable y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el
pasajero delantero se encuentra muy cerca del mismo. El asiento del pasajero
delantero debe estar lo más alejado posible del cojín de aire con el respaldo
ajustado, de forma que el pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que sean demasiado
pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente
con un sistema de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que
todos los niños se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que se aten
convenientemente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el
asiento del pasajero delantero. ( P. 5 2 )
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el tablero de instrumentos.
● No permita que un niño se sitúe delante de
la unidad del cojín de aire SRS del pasajero
delantero ni se siente sobre el pasajero
delantero.
● No permita que los ocupantes del asiento
delantero lleven objetos sobre las rodillas.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye contra
la puerta delantera.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye contra
la puerta, el raíl lateral del techo ni contra los
pilares delantero, lateral o trasero.
Page 43 of 546

411-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se despliegan
los cojines de aire SRS laterales, ya que podrían interferir en el inflado de los
mismos. Estos accesorios pueden impedir que los cojines de aire laterales se
activen correctamente, pueden deshabilitar el sistema o bien hacer que los cojines
de aire laterales se inflen de forma accidental, con resultado de muerte o lesiones
graves.
● No golpee ni aplique niveles elevados de fuerza en la zona de los componentes
del cojín de aire SRS.
En caso contrario, podría provocar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No permita a nadie que se arrodille en el
asiento del pasajero mirando hacia la puerta
ni saque la cabeza o las manos fuera del
vehículo.
● No fije nada ni apoye ningún objeto en
zonas como el tablero de instrumentos o la
almohadilla del volante.
Estos objetos podrían convertirse en
proyectiles en caso de que se activen los
cojines de aire SRS del conductor y del
pasajero delantero.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el parabrisas y la
ventanilla lateral.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el parabrisas, la
ventanilla lateral, los pilares delantero o
trasero y el raíl lateral del techo.
(Excepto para la etiqueta del límite de
velocidad P. 467)
Page 44 of 546

421-1. En aras de un uso seguro
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● No toque ningún componente inmediatamente después de inflarse los cojines de
aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que los cojines de aire SRS se hayan desplegado,
abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo
siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los
residuos y evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas en las que se encuentran colocados los cojines de aire SRS, como la
almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares delantero y trasero (en
vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla), están dañadas o
agrietadas, lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de aire
SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin
consultar a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable. Los cojines de aire SRS podrían funcionar
incorrectamente o inflarse de forma accidental, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
● Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, el tablero de
instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos, pilares delantero,
lateral y trasero o rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo
● Instalación de una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra
canguros, etc.), quitanieves o tornos
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios móviles bidireccionales
(transmisor de RF) y reproductores de CD
Page 45 of 546

431-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
■Si los cojines de aire SRS se despliegan (se inflan)
● Es posible que se produzcan ligeras abrasiones, quemaduras y contusiones debido
a los cojines de aire SRS, a causa de la velocidad extremadamente alta a la que se
inflan mediante gases calientes.
● Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Las piezas del módulo
del cojín de aire (cubo del volante, cubierta del cojín e inflador) y también los
asientos delanteros pueden permanecer calientes durante varios minutos. El propio
cojín de aire estará caliente.
● Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Los componentes del
módulo del cojín de aire (parte central del volante, cubierta del cojín de aire e
inflador), así como los asientos delanteros y los componentes de los pilares
delantero y trasero y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes
durante varios minutos. El propio cojín de aire estará caliente.
● El parabrisas podría agrietarse.
■ Condiciones de inflado de los cojines de aire SRS (cojines de aire SRS
delanteros)
● Los cojines de aire SRS delanteros se inflarán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral diseñado (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión frontal
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad umbral se incrementará notablemente en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto que se pueda mover o deformar por el impacto,
como un vehículo estacionado o el poste de una señal
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión en la que la parte delantera del
vehículo “se incrusta” bajo la plataforma de un camión
● Dependiendo del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de
los cinturones de seguridad.
Page 46 of 546

441-1. En aras de un uso seguro
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
■ Condiciones de inflado de los cojines de aire SRS (cojines de aire SRS laterales
y cojines de aire SRS de protección de cortinilla [si están instalados])
● Los cojines de aire SRS laterales y los cojines de aire SRS de protección de cortinilla
(si están instalados) se inflarán si ocurre un impacto de fuerza superior al nivel de
umbral establecido (equiparable a la fuerza del impacto producido por un vehículo
de aproximadamente 1500 kg [3300 lb.] que impacta con el habitáculo del vehículo
en dirección perpendicular a la orientación del vehículo a una velocidad de
ap ro xim ada m en te 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● También podrían activarse los dos cojines de aire SRS de protección de cortinilla (si
están instalados) en caso de producirse una colisión frontal grave.
■ Condiciones en las que se podrían activar (inflar) los cojines de aire SRS,
además de una colisión
Los cojines de aire SRS delanteros y los cojines de aire SRS de protección de
cortinilla (si están instalados) pueden inflarse también si el vehículo recibe un fuerte
impacto en la parte inferior. En la ilustración se muestran algunos ejemplos.
■ Tipos de colisiones en las que es posible que no se inflen los cojines de aire SRS
(cojines de aire SRS delanteros)
Los cojines de aire SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra
una colisión lateral o trasera, si da vueltas de campana o si se produce una colisión
frontal a baja velocidad. No obstante, cuando una colisión de cualquier tipo causa una
desaceleración de avance del vehículo suficiente, es posible que los cojines de aire
SRS delanteros se activen.
● Golpe contra el bordillo de una acera,
escalón de la calzada o superficies duras
● Caída dentro de un bache profundo o salto
sobre él
● Salto o caída fuerte del vehículo
● Colisión lateral
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
Page 47 of 546

451-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
■ Tipos de colisiones en las que es posible que no se inflen los cojines de aire SRS
(cojines de aire SRS laterales y cojines de aire SRS de protección de cortinilla [si
están instalados])
Los cojines de aire SRS laterales y cojines de aire SRS de protección de cortinilla (si
están instalados) pueden no activarse si el vehículo sufre una colisión lateral con un
determinado ángulo o una colisión en el lateral de la carrocería que no sea en el
habitáculo del pasajero.
Los cojines de aire SRS laterales no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra
una colisión frontal o trasera, si da vueltas de campana o si se produce una colisión
lateral a baja velocidad.
Los cojines de aire SRS de protección de cortinilla (si están instalados) no suelen
inflarse en caso de que el vehículo sufra una colisión trasera, si da vueltas de
campana o si se produce una colisión lateral o frontal a baja velocidad.
● Colisión lateral en un punto de la carrocería
que no sea el habitáculo
● Colisión lateral a un determinado ángulo
● Colisión frontal
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
Page 48 of 546

461-1. En aras de un uso seguro
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
■ Cuándo ponerse en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable
El vehículo precisará una inspección o reparación en los siguientes casos. Póngase
en contacto lo antes posible con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● Se ha inflado alguno de los cojines de aire SRS.
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un accidente que
no era lo suficientemente grave como para
que se inflaran los cojines de aire SRS
delanteros.
● Una parte de una puerta o la zona que la
rodea está dañada o deformada, o el
vehículo ha sufrido un accidente que no era
lo suficientemente grave como para que se
inflaran los cojines de aire SRS laterales ni
los cojines de aire SRS de protección de
cortinilla (si están instalados).
● La almohadilla del volante o del tablero de
instrumentos próximo al cojín de aire del
pasajero delantero está rayada, agrietada o
dañada en general.
Page 49 of 546

471-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
● La superficie de los asientos con el cojín de
aire SRS lateral está rayada, agrietada o
presenta algún otro daño.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: La parte de los
pilares delanteros, los pilares traseros o los
embellecedores (almohadillado) del raíl
lateral del techo que contiene los cojines de
aire SRS de protección de cortinilla está
rayada, agrietada o presenta algún otro
daño.
Page 50 of 546

481-1. En aras de un uso seguro
AYGO_OM_Europe_OM9A015S
Precauciones relativas a los gases de escape
Los gases de escape contienen sustancias que son perjudiciales para
la salud al inhalarlas.
ADVERTENCIA
Entre los gases de escape se encuentra el monóxido de carbono (CO), que es nocivo,
inodoro e incoloro. Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, los gases de escape podrían entrar al vehículo y causar un accidente
por aturdimiento leve o incluso la muerte o problemas graves de salud.
■ Puntos importantes durante la conducción
● Mantenga el portón trasero cerrado.
● Si percibe olor a gases de escape en el vehículo aun con la tapa del portón trasero
cerrada, abra las ventanillas y lleve el vehículo a un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable lo antes posible
para que lo revisen.
■ Al estacionar
● Si el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada o cerrada, como un garaje,
detenga motor.
● No deje el vehículo con el motor en marcha durante mucho tiempo.
Si tal situación no puede evitarse, estacione el vehículo en un espacio abierto y
asegúrese de que los humos de escape no entran en el vehículo.
● No deje el motor en funcionamiento en una zona donde haya acumulación de
nieve o esté nevando. Si la nieve se amontona alrededor del vehículo mientras el
motor está en funcionamiento, los gases de escape podrían acumularse y entrar
en el vehículo.
■ Tubo de escape
Es necesario comprobar el sistema de escape periódicamente. Si observa algún
agujero o grieta ocasionados por la corrosión, daños en alguna junta o un nivel
anómalo de ruido, lleve el vehículo a revisar y reparar a un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.