TOYOTA AYGO X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 506, PDF Dimensioni: 92.94 MB
Page 261 of 506

259
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
6-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi- 
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la  
manutenzione, accertarsi di  
seguire in maniera corretta le pro- 
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizioni  
della batteria 
( P.268)
• Acqua calda 
• Bicarbonato di sodio
• Grasso
• Chiave convenzionale 
(per i bulloni dei morsetti)
Livello refrige-
rante motore 
( P.266)
• “Toyota Super Long Life  
Coolant «Refrigerante di 
durata extra-lunga 
Toyota»” o un refrigerante 
simile di alta qualità a 
base di glicole etilenico 
non contenente silicati, 
ammine, nitriti e borati 
con tecnologia acida 
organica ibrida a lunga 
durata.
“Toyota Super Long Life 
Coolant «Refrigerante di 
durata extra-lunga 
Toyota»” è premiscelato 
con il 50% di refrigerante 
e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (serve soltanto 
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello dell’olio 
motore 
( P.264)
• “Toyota Genuine Motor  
Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di 
carta
• Imbuto (serve soltanto 
per rabboccare l’olio 
motore)
Fusibili 
( P.285)
• Fusibile con lo stesso  
amperaggio nominale 
dell’originale
Lampadine 
( P.292)
• Lampadina con lo stesso  
numero e la stessa 
potenza nominale dell’ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Cacciavite a stella
• Chiave
Radiatore, 
condensatore 
( P.267)
Pressione di  
gonfiaggio dei 
pneumatici 
( P.276)
• Manometro per pneuma- 
tici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lava-
cristalli 
( P.270)
• Acqua o liquido lavacri- 
stalli contenente antigelo 
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto  
per aggiungere acqua o 
liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi  e fluidi che potrebbero muoversi in modo  
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
ElementiParti e attrezzi 
Page 262 of 506

260
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
AVVISO
■Quando si lavora sul vano motore
●Tenere mani, vestiario ed utensili lon- 
tano dal ventilatore in funzione e dalla  cinghia di trasmissione del motore.
●Prestare attenzione a non toccare il  
motore, il radiatore, il collettore di sca- rico ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi. Anche l’olio ed  
altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
●Non lasciare all’interno del vano motore  oggetti facilmente infiammabili, come  
carta e stracci.
●Non fumare, provocare scintille o  esporre una fiamma aperta al carbu- 
rante o alla batteria. Le esalazioni di  carburante e batteria sono infiammabili.
●Usare la massima cautela mentre si  
lavora sulla batteria. Essa contiene  acido solforico tossico e corrosivo.
●Fare attenzione in quanto il fluido dei  
freni può provocare lesioni alle mani o  agli occhi e danneggiare le superfici ver-niciate. Se il liquido entra a contatto con  
le mani o gli occhi, sciacquare immedia- tamente la zona interessata con acqua  
pulita. Se la situazione non dovesse miglio-rare, recarsi da un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla gri-glia del radiatore 
Controllare che l’interruttore motore sia su  
OFF. Con l’interruttore motore su ON, la ventola di raffreddamento elettrica potrebbe ini- 
ziare a girare automaticamente se il condi- zionamento aria è attivo e/o la temperatura del refrigerante è elevata.  
( P.267)
■Occhiali protettivi 
Indossare occhiali protettivi per evitare che  il materiale volante o in caduta, liquido  
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro dell’aria 
La guida con il filtro dell’aria rimosso  
potrebbe causare un’e ccessiva usura del  motore a causa dell’aria sporca.
■Se il livello del fluido è basso o alto 
È normale che il livello del fluido freni si  
abbassi leggermente quando le pastiglie  dei freni si consumano o quando il livello del fluido nell’accumulatore è alto. 
Se il serbatoio dovesse richiedere fre- quenti rabbocchi, ci potrebbe essere un problema grave. 
Page 263 of 506

261
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
1Tirare la leva di sgancio del cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2Spingere verso sinistra la leva del  
fermo ausiliario e sollevare il  
cofano. 
3 Tenere aperto il cofano inserendo  
l’asta di sostegno nella fessura.
Effettuare l’operazione tenendo la maniglia  
in plastica.
■Quando si mette in funzione l’asta di  sostegno 
Quando si utilizza l’asta di sostegno, fare  
attenzione a non graffiare il coperchio del fil- tro dell’aria.
Cofano
Apertura del cofano
AVVISO
■Controllo prima della guida 
Controllare che il cofano sia completa- 
mente chiuso e bloccato. Se il cofano non è correttamente bloccato, potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in  
movimento e causare un incidente con  conseguenti lesioni gravi o mortali.
■Per evitare di ferirsi
●L’asta di supporto potrebbe essere  
molto calda dopo la guida del veicolo. Il  contatto con l’asta di supporto molto calda può causare ustioni o altre gravi  
lesioni. Fare riferimento al passo  3.
●Per evitare ustioni, stringere l’area  dell’elemento di protezione di supporto. 
Page 264 of 506

262
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
■Anteriore
AVVISO
■Dopo aver inserito l’asta di sostegno  
nella fessura 
Assicurarsi che l’asta sostenga salda- mente il cofano per evitare che questo possa ricadere colpendo il capo o il corpo.
NOTA
■Chiusura del cofano 
Assicurarsi di riporre l’asta di sostegno nel  relativo fermaglio prima di chiudere il cofano. Chiudere il cofano con l’asta di  
supporto senza riporla nel fermaglio  potrebbe piegare il cofano.
Posizionamento di un solle- 
vatore
Quando si utilizza un sollevatore  
da pavimento, seguire le indica- 
zioni riportate nel relativo manuale  
di istruzioni accluso e operare in  
piena sicurezza. 
Quando si solleva il veicolo con  
un martinetto, occorre posizionare  
correttamente quest’ultimo. Un  
posizionamento errato potrebbe  
danneggiare il veicolo o provocare  
lesioni.
Ubicazione dei punti di solleva- 
mento 
Page 265 of 506

263
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Posteriore 
Page 266 of 506

264
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Serbatoio del liquido lavacristalli (P.270) 
Scatole fusibili ( P.285) 
Tappo di riempimento olio motore ( P.265) 
Astina di livello olio motore ( P.264) 
Batteria ( P.268) 
Serbatoio del refrigerante motore ( P.266) 
Radiatore ( P.267) 
Ventola di raffreddamento elettrica 
Condensatore ( P.267) 
Con il motore a temperatura di funzio- 
namento e spento, controllare il livello  
dell’olio sull’astina.
■Controllo dell’olio motore 
1 Parcheggiare il veicolo in piano.  
Dopo aver scaldato e spento il 
Va no  mo to r e
Componenti
Controllo e rabbocco dell’olio  
motore 
Page 267 of 506

265
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
motore, attendere più di 5 minuti  
affinché l’olio rifluisca in fondo al  
motore. 
2 Estrarre l’astina tenendo uno strac- 
cio sotto l’estremità. 
3 Pulire l’astina. 
4 Reinserire completamente l’astina. 
5 Tenendo uno straccio sotto l’estre- 
mità, estrarre l’astina e controllare il  
livello dell’olio. 
Minimo 
Normale 
Eccessivo
La forma dell’astina può differire a seconda  
del tipo di veicolo o motore.
6 Pulire l’astina e reinserirla comple- 
tamente.
■Controllare il tipo di olio e prepa- 
rare quanto necessario 
Accertarsi di controllare il tipo di olio e  
di preparare gli elementi necessari 
prima di rabboccare l’olio. 
 Scelta dell’olio motore 
 P.355 
 Quantità di olio (Minima  Massima)
1,1 litri
Elemento 
Imbuto pulito
■Rabbocco olio motore 
Se il livello dell’olio è sotto o prossimo  
al contrassegno di livello basso, rab-
boccare olio motore dello stesso tipo di 
quello già presente nel motore. 
1 Rimuovere il tappo dell’apertura di  
riempimento olio ruotandolo in  
senso antiorario. 
2 Rabboccare l’olio motore lenta- 
mente, controllando l’astina. 
3 Installare il tappo del bocchettone di  
riempimento olio ruotandolo in  
senso orario.
■Consumo di olio motore 
Durante la guida verrà consumata una certa  quantità di olio motore. Nelle seguenti situa- 
zioni, il consumo di olio potrebbe aumentare  e, tra un intervallo di manutenzione e l’altro, potrebbe essere necessario rabboccare l’olio  
motore. 
Page 268 of 506

266
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
●Quando il motore è nuovo, ad esempio  subito dopo l’acquisto del veicolo o dopo la sostituzione del motore
●Se viene utilizzato olio di bassa qualità o con una viscosità non adatta
●Durante la guida ad alte velocità, con un carico pesante, durante il traino (veicoli  
con pacchetto per il traino) o se si accelera  e decelera frequentemente
●Quando si lascia girare il motore al minimo o se si guida frequentemente nel traffico intenso
■Dopo il cambio dell’olio motore 
Azzerare i dati di manutenzione dell’olio  
motore. Eseguire le seguenti procedure: 
1 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare  . 
2 Premere   /   per selezionare  
“Impostazioni veicolo” e quindi tenere  
premuto  . 
3 Premere   /   per selezionare  
“Cambio olio” e quindi premere  . 
4 Premere   /   per selezionare “Sì” e  
quindi premere  . 
Una volta completata la procedura di azzera- 
mento, sul display multifunzione comparirà  un messaggio.
Il livello di refrigerante è adeguato se è  
compreso tra le tacche “F” e “L” del ser-
batoio, a motore freddo.
AVVISO
■Olio motore usato
●L’olio motore usato contiene agenti  
inquinanti potenzialmente pericolosi che  potrebbero causare disturbi cutanei come infiammazioni e cancro della  
pelle, pertanto occorre fare attenzione  ed evitare un contatto prolungato e ripe-tuto. Per rimuovere l’olio motore usato  
dalla pelle, lavare a fondo con acqua e  sapone.
●Smaltire l’olio usato e i filtri in modo sicuro ed accettabile. Non smaltire l’olio  
usato e i filtri tra i rifiuti domestici, nei  canali delle fognature o sul terreno.Per informazioni concernenti il riciclag- 
gio o lo smaltimento, contattare un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade- 
guatamente qualificato e attrezzato, una  stazione di servizio o un negozio di ricambi per auto.
●Non lasciare l’olio motore usato alla por-tata dei bambini.
NOTA
■Per evitare gravi danni al motore 
Controllare regolarmente il livello dell’olio.
■Quando si sostituisce l’olio motore
●Prestare attenzione a non versare olio  
motore sui componenti del veicolo.
●Evitare di aggiungere una quantità  eccessiva di olio, in caso contrario il  
motore potrebbe danneggiarsi.
●Controllare il livello dell’olio sull’astina  ogni volta che si riempie il veicolo.
●Accertarsi che il tappo di riempimento olio motore sia correttamente serrato.
Controllo del refrigerante 
Page 269 of 506

267
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Tappo del serbatoio 
Tacca MASSIMO
Tacca MINIMO
Se il livello si trova sulla tacca   (MINIMO)  
o al di sotto di essa, rabboccare il refrige- 
rante fino a raggiungere la tacca   (MAS-
SIMO). ( P.349)
■Scelta del refrigerante 
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life  
Coolant «Refrigerante di durata extra-lunga  Toyota»” o un refrigerante a base di glicole etilenico non contenente silicati, ammine,  
nitriti e borati con tecnologia acida organica  ibrida a lunga durata. 
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante di durata extra-lunga Toyota»” è una  
miscela di 50% refrigerante e 50% acqua  deionizzata. (Temperatura minima: -35°C) 
Per ulteriori informazioni sul refrigerante,  rivolgersi a un qualsiasi concessionario auto- 
rizzato Toyota o officina, o un altro professio- nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-sibilmente poco dopo il rabbocco 
Controllare visivamente il radiatore, i tubi  
flessibili, i tappi del serbatoio del refrigerante  motore e la pompa dell’acqua.Se non si riesce a trovare la perdita, un qual- 
siasi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà  
in grado di provare il tappo e di controllare  eventuali perdite nell’impianto di raffredda-mento.
Controllare il radiatore e il condensa- 
tore, rimuovere eventuali corpi estranei. 
Se una qualsiasi delle parti sopra elen-
cate risulta molto sporca oppure non si 
è certi della sua condizione, far control-
lare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o 
un altro professionista adeguatamente 
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando il motore è caldo 
Non rimuovere il tappo del serbatoio del  
refrigerante motore. 
Il sistema di raffreddamento potrebbe  essere sotto pressione e, togliendo il tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di  
refrigerante bollente, che causerebbero  lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante 
Il refrigerante non è né acqua naturale, né  soltanto un antigelo. Per garantire una cor-retta lubrificazione,  una protezione anticor- 
rosiva e un adeguato raffreddamento, è  necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta  
dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri- gerante 
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine  
di prevenire danni ai componenti e alla  vernice.
Controllo di radiatore, conden- 
satore
AVVISO
■Quando il motore è caldo 
Non toccare il radiatore o il condensatore  in quanto potrebbero aver raggiunto tem- 
perature estremamente elevate e provo- care lesioni gravi, quali ad esempio ustioni. 
Page 270 of 506

268
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Controllare la batteria come segue.
■Esterno della batteria 
Verificare che i morsetti della batteria  
non siano corrosi e che non vi siano 
connessioni allentate, incrinature o 
morsetti liberi. 
Morsetti 
Morsetto di fissaggio
■Controllo dell’elettrolito 
Controllare che il livello sia compreso  
tra le tacche “Upper line” e “Lower line”. 
“Upper line” 
“Lower line”
Aggiungere acqua distillata prima che il  
livello del liquido scenda sotto la “Lower 
line”.
■Prima di ricaricare
Durante la ricarica, l a batteria produce del  gas idrogeno che è infiammabile ed esplo-sivo. Quindi, prima di r icaricare osservare le  
seguenti precauzioni:
●Se si effettua la ricarica con la batteria 
installata sul veicolo, accertarsi di aver  scollegato il cavo di massa.
●Quando si collegano e scollegano i cavi del caricabatteria alla batteria, accertarsi che l’interruttore POWER sul caricabatteria  
sia spento.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
●Lo sbloccaggio delle porte mediante il sistema di entrata e avviamento intelli- 
gente potrebbe non essere possibile  immediatamente dopo il ricollegamento della batteria. In questo caso, utilizzare il  
radiocomando a distanza o la chiave mec- canica per bloccare/sbloccare le porte.
●Avviare il motore con l’interruttore motore su ACC. Se l’interruttore motore è spento, il motore potrebbe non avviarsi. Tuttavia, a  
partire dal secondo tentativo il motore si  attiverà normalmente.
●La modalità dell’interruttore motore viene memorizzata dal veicolo. Quando la batte-ria viene ricollegata, il veicolo riporterà la  
modalità dell’interruttore motore nello stato  in cui si trovava prima dello scollegamento della batteria. Accertarsi di spegnere il  
motore prima di scollegare la batteria. Se  non si sa in quale modalità si trovava l’interruttore motore prima dello scarica- 
mento, prestare particolare attenzione  quando si ricollega la batteria. 
Se il sistema non si avvia nemmeno dopo 
svariati tentativi, contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o 
un altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Rimozione del supporto della batteria 
1 Togliere il bullone.
Batteria