TOYOTA AYGO X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 506, PDF Dimensioni: 92.94 MB
Page 221 of 506

219
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
nenti sono danneggiati.
■Interruzione automatica della frenata pre-crash secondaria
Il sistema viene disabilitato automaticamente in presenza di una delle situazioni descritte di
seguito.
●La velocità del veicolo scende a 0 km/h
circa
●Trascorre un dato periodo di tempo
durante il funzionamento
●Il pedale dell’acceleratore è premuto con
forza
AVVISO
■L’ABS non funziona in modo efficace quando
●Sono stati superati i limiti di aderenza
dei pneumatici (per esempio pneumatici eccessivamente usurati su fondo stra-dale innevato).
●Il veicolo subisce l’effetto di aquaplaning mentre si guida a velocità elevata su strade bagnate o sdrucciolevoli.
■Lo spazio di arresto quando l’ABS è in funzione potrebbe essere supe-
riore a quello in condizioni normali
L’ABS non è in grado di ridurre lo spazio di arresto del veicolo. Mantenere sempre la distanza di sicurezza dal veicolo che pre-
cede, specialmente nelle seguenti situa- zioni:
●Durante la guida su strade sporche,
ricoperte di ghiaia o di neve
●Durante la guida con catene da neve
●Durante la guida su dossi
●Quando si guida su strade con buche o dissestate
■Il sistema TRC/VSC potrebbe non funzionare correttamente quando
Il controllo direzionale e la potenza sono difficili da ottenere, durante la guida su
fondo stradale sdrucciolevole, anche se il sistema TRC/VSC è in funzione. Guidare il veicolo con attenzione in condizioni a
rischio di perdita di stabilità e potenza.
■Il sistema Assistenza attiva in fase di svolta non funziona efficacemente
nei seguenti casi
●Non fare eccessivo affidamento sull’Assistenza attiva in fase di svolta. L’Assistenza attiva in fase di svolta
potrebbe non funzionare efficacemente durante l’accelerazione in discesa o la guida su fondo stradale sdrucciolevole.
●Se il sistema Assistenza attiva in fase di svolta si attiva frequentemente, tale sistema potrebbe cessare temporanea-
mente di funzionare per assicurare il corretto funzionamento dei freni, del TRC e del VSC.
■Il sistema di assistenza per partenze in salita non funziona correttamente quando
●Non fare eccessivo affidamento sul
sistema di assistenza per partenze in salita. Il sistema di assistenza per par-tenze in salita potrebbe non funzionare
correttamente su pendii ripidi e strade ricoperte di ghiaccio.
●A differenza del freno di stazionamento,
il sistema di assistenza per partenze in salita non è destinato a mantenere il vei-colo fermo per un periodo di tempo pro-
lungato. Non tentare di utilizzare il sistema di assistenza per partenze in salita per mantenere il veicolo fermo su
pendenze, poiché così facendo si potrebbe causare un incidente.
Page 222 of 506

220
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
■Quando il TRC/VSC è attivato
La spia pattinamento lampeggia. Guidare
sempre con prudenza. Una guida impru- dente può provocare un incidente. Pre-stare particolare attenzione quando la spia
lampeggia.
■Quando i sistemi TRC/VSC sono spenti
Prestare particolare attenzione e guidare a
una velocità adeguata alle condizioni stra- dali. Dato che questi sono i sistemi che contribuiscono a garantire la stabilità del
veicolo e la forza motrice, non spegnere il sistema TRC/VSC, a meno che non sia necessario.
■Sostituzione degli pneumatici
Verificare che le dimensioni, la marca, il battistrada e la capacità di carico totale di tutti gli pneumatici corrispondano ai dati
specificati. Accertarsi inoltre che i pneu- matici siano gonfiati al livello di pressione raccomandato.
Se sul veicolo sono montati pneumatici diversi, i sistemi ABS, TRC e VSC non funzioneranno correttamente.
Per maggiori informazioni sulla sostitu- zione dei pneumatici o delle ruote, contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
■Manutenzione di pneumatici e sospensioni
Utilizzare pneumatici con problemi o modi-
ficare le sospensioni influirà negativa- mente sui sistemi di assistenza alla guida, e potrebbe causare il malfunzionamento
dei sistemi stessi.
■Frenata pre-crash secondaria
Non fare esclusivamente affidamento sulla frenata pre-crash secondaria. Il sistema è
progettato in modo da contribuire a ridurre la possibilità di ulteriori danni causati da una collisione secondaria; tuttavia, tale
effetto può variare in base a diverse condi- zioni. Affidarsi completamente al sistema potrebbe comportare lesioni gravi o mor-
tali.
Page 223 of 506

221
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-6. Consigli per la guida
Guida
4-6.Consigli pe r la gu ida
Utilizzare i fluidi adatti alle attuali
temperature esterne.
• Olio motore
• Refrigerante motore
• Liquido lavacristalli
Fare verificare da un tecnico
dell’assistenza la condizione della
batteria.
Far montare sul veicolo quattro
pneumatici da neve o acquistare un
set di catene da neve per i pneuma-
tici anteriori.
Verificare che tutti i pneumatici siano dello
stesso marchio e di uguali dimensioni e che
tutte le catene corrispondano alla grandezza
dei pneumatici*.
*: Le catene dello pneumatico non possono
essere montate su pneumatici da 18 pol-
lici.
Consigli per la guida nella
stagione inver nale
Prima di mettersi alla guida del
veicolo nella stagione invernale,
effettuare tutte le preparazioni
necessarie e gli opportuni con-
trolli. Guidare sempre il veicolo in
modo appropriato rispetto alle
attuali condizioni climatiche.
Preparazioni pre-invernali
AVVISO
■Guida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti. La mancata osservanza potrebbe compor-tare una perdita del controllo del veicolo
con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Utilizzare pneumatici delle dimensioni specificate. ( P.360)
●Mantenere sempre il livello di pressione di gonfiaggio raccomandato.
●Non guidare oltre il limite di velocità pre-
visto o il limite di velocità specificato per gli pneumatici da neve utilizzati.
●Montare gli pneumatici da neve su tutte
e quattro le ruote del veicolo.
■Guida con catene da neve (eccetto che pneumatici da 18 pollici)
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti. In caso contrario, si potrebbe pregiudicare la sicurezza del veicolo con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Non guidare oltre il limite di velocità specificato per le catene da neve utiliz-
zate o non superare i 50 km/h; attenersi alla velocità inferiore tra le due.
●Evitare di guidare su fondi stradali dove
siano presenti dossi o buche.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru- sche sterzate e frenate e operazioni di
innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
●Prima di immettersi in una curva, rallen-
tare quanto basta per continuare a man- tenere il controllo del veicolo.
●Non usare il sistema LTA (Manteni-
mento attivo della corsia).
Page 224 of 506

222
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-6. Consigli per la guida
Procedere come segue, in funzione
delle condizioni di guida:
Non tentare di aprire forzatamente
un finestrino o di spostare un tergi-
cristallo ghiacciato. Versare
dell’acqua tiepida sulla parte conge-
lata per sciogliere il ghiaccio. Elimi-
nare immediatamente l’acqua per
evitare che si congeli.
Per garantire il corretto funziona-
mento della ventola del sistema di
climatizzazione, rimuovere even-
tuali depositi di neve sugli sfiati
davanti al parabrezza.
Controllare l’eventuale presenza di
ghiaccio o neve in eccesso che
potrebbero essersi accumulati sulle
luci esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno ai pneumatici o sui
freni, e provvedere a rimuoverli.
Rimuovere la neve o il fango dalle
suole delle scarpe prima di salire a
bordo del veicolo.
Accelerare lentamente il veicolo, man-
tenere la distanza di sicurezza dal vei-
colo che precede e guidare a velocità
ridotta in base alle condizioni della
strada.
Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P (cambio Multi-
drive), 1 oppure R (cambio manuale)
senza inserire il freno di staziona-
mento. Il freno di stazionamento
potrebbe congelarsi e rimanere bloc-
cato. Se si parcheggia il veicolo
senza inserire il freno di staziona-
mento, assicurarsi di bloccare le
ruote.
In caso contrario, il veicolo si
potrebbe mettere inaspettatamente
in movimento, con il rischio di provo-
care un incidente.
Veicoli con cambio Multidrive: Se il
veicolo viene parcheggiato senza
inserire il freno di stazionamento,
confermare che la leva del cambio
non può essere spostata dalla posi-
zione P*.
*: Se si tenta di spostare la leva del cambio
dalla posizione P in qualsiasi altra posi-
zione senza premere il pedale del freno,
essa si bloccherà. Se è possibile spostare
la leva del cambio dalla posizione P,
potrebbe esserci un problema nel sistema
di blocco del cambio. Far controllare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, oppure da un gommista auto-
rizzato.
NOTA
■Riparazione o sostituzione di pneu-
matici da neve
Per la riparazione o sostituzione dei pneu- matici da neve, rivolgersi ad un concessio-nario autorizzato Toyota o officina, ad un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato, oppure ad un gommista autorizzato.
Questo perché la rimozione e il montaggio degli pneumatici da neve influenzano il funzionamento delle valvole e dei trasmet-
titori di controllo della pressione degli pneumatici.
Prima di mettersi alla guida del
veicolo
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il veicolo
Page 225 of 506

223
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-6. Consigli per la guida
Guida
Pneumatici da 17 pollici
Usare catene da neve della misura cor-
retta.
La misura della catena viene regolata
per ogni misura di pneumatico.
Catena laterale (2,5 mm di diame-
tro)
Catena trasversale (3,1 mm di dia-
metro)
Pneumatici da 18 pollici
Le catene dello pneumatico non pos-
sono essere montate.
Al loro posto, devono essere utilizzati i
pneumatici da neve.
Le norme relative all’uso delle catene
da neve variano in base al luogo di uti-
lizzo e al tipo di strada. Prima di mon-
tare le catene, verificare sempre le
disposizioni locali.
■Montaggio delle catene da neve
Durante il montaggio e la rimozione delle catene, osservare le seguenti precauzioni:
●Montare e rimuovere le catene da neve in
un luogo sicuro.
●Montare le catene solo sulle ruote ante-
riori. Non montare catene sulle ruote posteriori.
●Montare le catene da neve sulle ruote anteriori e stringerle al massimo. Stringere di nuovo le catene dopo aver percorso
0,5 1,0 km.
●Montare le catene da neve seguendo le
istruzioni fornite con le catene.
Scelta delle catene da neve
Norme sull’utilizzo delle catene
da neve (eccetto pneumatici da
18 pollici)
NOTA
■Montaggio delle catene da neve
Le valvole e i trasmettitori di controllo della pressione degli pneumatici potrebbero non
funzionare correttamente quando sono montate le catene da neve.
Page 226 of 506

224
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-6. Consigli per la guida
Page 227 of 506

5
225
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
5
Caratteristiche dell’abitacolo
Caratteristiche dell’abita-
colo
5-1. Uso dell’impianto di condiziona-
mento aria e dello sbrinatore
Impianto di condizionamento aria
manuale .............................. 226
Impianto di condizionamento aria
automatico........................... 230
Riscaldatori sedili................... 234
5-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Elenco delle luci abitacolo ..... 236
5-3. Uso delle soluzioni portaoggetti
Elenco di soluzioni portaoggetti
............................................ 238
Caratteristiche vano bagagli .. 240
5-4. Altre caratteristiche dell’abita-
colo
Altre caratteristiche dell’abitacolo
............................................ 242
Page 228 of 506

226
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
5-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
5-1.Uso dell’impia nto di cond iziona mento a ria e d ello sbrinatore
*: Se presente
La posizione del display e dei pulsanti può variare a seconda del tipo di sistema.
Rotella di controllo temperatura
Rotella di selezione modalità ricircolo aria/modalità aria este rna
Rotella di controllo modalità del flusso d’aria
Interruttore “A/C”
Manopola di controllo velocità ventola
Interruttore sbrinatore del lunotto posteriore
Interruttore dello sbrinatore lunotto posteriore e degli sbrina tori specchietti retro-
visori esterni (se presenti)
■Regolazione della temperatura
impostata
Per regolare l’impostazione della tem-
peratura, ruotare l’apposita rotella di
controllo in senso orario (caldo) oppure
antiorario (freddo).
Se l’interruttore “A/C” non viene premuto, il
sistema farà entrare aria a temperatura
ambiente o aria calda.
■Impostazione della velocità del
ventilatore
Per regolare la velocità del ventilatore,
ruotare la manopola di controllo velo-
cità ventilatore in senso orario (per
aumentarla) o in senso antiorario (per
diminuirla).
Portando la manopola in posizione
si disattiva il ventilatore.
■Modifica della modalità del flusso
d’aria
Per selezionare le bocchette dell’aria,
portare la rotella corrispondente nella
posizione desiderata.
Impianto di condizionamento aria manuale*
Comandi condizionamento aria
Page 229 of 506

227
5
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
5-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Caratteristiche dell’abitacolo
Per una regolazione più precisa, è anche
possibile selezionare le posizioni intermedie
fra i selettori delle bocchette dell’aria.
1 Parte superiore dell’abitacolo
2 Parte superiore dell’abitacolo e
vano piedi
3 Vano piedi
4 Si attivano la ventilazione del vano
piedi e lo sbrinatore del parabrezza
5 Si attiva lo sbrinatore del para-
brezza
■Passaggio dalla modalità aria
esterna alla modalità di ricircolo
aria
Per passare alla modalità di ricircolo
aria, ruotare la rotella di selezione
modalità aria esterna/modalità ricir-
colo aria su .
Per passare alla modalità aria
esterna, ruotare la rotella di sele-
zione modalità aria esterna/modalità
ricircolo aria su .
■Impostare la funzione di raffred-
damento e deumidificazione
Premere l’interruttore “A/C”.
Quando la funzione è attivata, l’indicatore si
illumina sull’interruttore “A/C”.
■Sbrinamento del parabrezza
Per rimuovere la brina dal parabrezza e
dai finestrini anteriori vengono utilizzati
gli sbrinatori.
Impostare la rotella di controllo modalità
flusso d’aria a . Impostare la rotella
della modalità ricircolo aria/aria esterna sulla
modalità aria esterna se viene utilizzata la
modalità ricircolo aria.
Eseguire le operazioni sotto riportate di con-
seguenza:
Per regolare la velocità del ventila-
tore, ruotare l’apposita rotella di con-
trollo.
Per regolare l’impostazione della
temperatura, ruotare l’apposita
rotella di controllo.
Se la funzione di deumidificazione
non è attiva, premere l’interruttore
“A/C” per azionare la funzione di
deumidificazione.
Per disappannare il parabrezza e i cristalli
laterali più velocemente, aumentare il flusso
dell’aria e la temperatura.
■Sbrinamento del lunotto poste-
riore e degli specchietti retrovi-
sori esterni (se presenti)
Veicoli senza sbrinatori specchietti
retrovisori esterni
Per sbrinare il lunotto posteriore viene
usato uno sbrinatore.
Premere l’interruttore dello sbrinatore
del lunotto posteriore.
Lo sbrinatore si disattiverà automaticamente
dopo un dato periodo di tempo.
Quando l’interruttore sbrinatore del lunotto
posteriore è acceso, l’indicatore sul relativo
interruttore si illumina.
Page 230 of 506

228
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
5-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Veicoli con sbrinatori specchietti
retrovisori esterni
Gli sbrinatori servono a sbrinare il
lunotto posteriore e a togliere le gocce
di pioggia, la rugiada e i depositi di
ghiaccio dagli specchietti retrovisori
esterni.
Premere l’interruttore sbrinatori del
lunotto posteriore e degli specchietti
retrovisori esterni.
Gli sbrinatori si disattiveranno automatica-
mente dopo un dato periodo di tempo.
Quando l’interruttore sbrinatori del lunotto
posteriore e degli specchietti retrovisori
esterni è acceso, l’indicatore presente su di
esso si accende.
■Appannamento dei cristalli
●In presenza di un elevato tasso di umidità nell’abitacolo, i cristalli si appannano facil-
mente. Attivando l’interruttore “A/C”, l’aria proveniente dalle bocchette verrà deumidi-ficata e il parabrezza verrà disappannato
efficacemente.
●Disattivando l’interruttore “A/C”, i cristalli si
appanneranno più facilmente.
●I cristalli, inoltre, potrebbero appannarsi più
facilmente se viene utilizzata la modalità di ricircolo aria.
■Durante la guida su strade polverose
Chiudere i finestrini. Se la polvere sollevata dal veicolo entra nell’abitacolo, pur avendo
chiuso i finestrini, si consiglia di impostare la modalità di aspirazione dell’aria su aria esterna e di azionare il ventilatore.
■Modalità aria esterna/ricircolo aria
●Si consiglia di impostare temporanea-mente la modalità di ricircolo aria per impe-
dire l’ingresso di aria sporca nell’abitacolo e per ottenere una te mperatura interna gradevole anche con t emperature esterne
elevate.
●Durante l’operazione di raffreddamento,
anche la selezione della modalità ricircolo
aria contribuirà a raffreddare efficace- mente l’abitacolo.
■Quando la temperatura esterna scende quasi a 0°C
Se è premuto l’interruttore “A/C” la funzione
di deumidificazione potrebbe non attivarsi.
■Odori provenienti dalla ventilazione e dall’impianto di condizionamento aria
●Per rinnovare l’aria facendola entrare dall’esterno, impostare l’impianto di condi-zionamento aria sulla modalità aria
esterna.
●Durante l’uso, nell’impianto di condiziona-
mento aria possono entrare e accumularsi vari odori dall’interno e dall’esterno del vei-colo. Questo a sua volta può causare la
fuoriuscita di odori nell’abitacolo dalle boc- chette dell’aria.
●Si raccomanda di impostare sulla modalità aria esterna l’impianto di condizionamento aria prima di spegnere il motore del vei-
colo.
■Filtro aria condizionata
P.279
AVVISO
■Per prevenire l’appannamento del
parabrezza
Con clima molto afoso, non utilizzare l’interruttore dello sbrinatore parabrezza durante il funzionamento con aria fredda.
La differenza tra la temperatura dell’aria esterna e quella del parabrezza potrebbe causare l’appannamento della superficie
esterna del parabrezza riducendo la visibi- lità.
■Quando gli sbrinatori degli spec-
chietti retrovisori esterni sono in fun- zione (se presenti)
Non toccare le superfici degli specchietti retrovisori esterni, in quanto possono rag-
giungere temperature estremamente ele- vate e provocare ustioni.