navigation TOYOTA AYGO X 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 510, PDF Size: 92.75 MB
Page 253 of 510

251
5
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
Certaines fonctions audio sont pilo-
tables via les commandes au volant. Le
mode opératoire peut être différent
selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le système
de navigation.
NOTE
●Lorsque d’autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utili- sées à proximité
Par ailleurs, à l’exclusion de ce qui pré-
cède, lorsque le chargeur sans fil ne se
comporte pas normalement ou son témoin
indicateur de fonctionnement clignote en
continu, on peut considérer qu’il est défail-
lant. Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Pour éviter toute panne ou dommage
aux données
●Ne pas approcher à portée du chargeur pendant la charge les cartes magné-tiques, comme une carte de crédit ou
une carte sans contact par exemple, ou les supports d’enregistrement magné-tiques, etc., sous peine d’entraîner un
effacement des données sous l’action du magnétisme. Par ailleurs, ne pas approcher à portée du chargeur les ins-
truments de précision, comme une montre-bracelet par exemple, car le risque existe qu’ils y tombent en panne.
●Ne pas laisser l’appareil mobile à l’inté-rieur du véhicule. La température
régnant dans l’habitacle pouvant être très élevée, lorsque le véhicule est laissé au soleil, l’appareil mobile risque
d’en souffrir.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne pas utili- ser le chargeur sans fil pendant trop long-
temps.
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie (sur
modèles équipés)
Utilisation des commandes au
volant
Page 344 of 510

342
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous serrez les boulons de
roue
Ne pas serrer excessivement les boulons de roue. En effet, vous risqueriez d’abîmer les boulons de roue, le taraudage du
moyeu de roue ou la roue elle-même.
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (sur modèles
équipés)
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre
véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhi-cule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de
secours compacte par une roue nor- male.
●Évitez toute accélération, tout change-
ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein
moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte (sur modèles équipés) est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage d’urgence
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif
• EPS
• PCS (Système de sécurité de pré-colli- sion)
• LTA (Aide au suivi de voie)
• Système d’alerte de pression des pneus
• Aide au stationnement Toyota à cap-
teurs (sur modèles équipés)
• Système de rétrovision sur écran (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte (sur modèles équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arri- mer tous les outils et le cric à leurs empla-cements respectifs afin qu’ils soient en
sécurité et ne risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de frei-nage brusque.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous fran-chissez des obstacles avec la roue de secours (sur modèles équipés)
montée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours com- pacte entraîne un abaissement du véhi-cule par rapport à la situation où il est
équipé de ses roues normales. Soyez pru- dent si vous devez circuler sur une route en mauvais état.
■Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte (sur modèles équipés)
Ne pas monter les chaînes à neige sur la
roue de secours compacte. Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comporte-
ment du véhicule.
Page 369 of 510

367
8
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
8-2.Personna lisation
■Modification par utilisation de
l’écran du système multimédia/de
navigation (véhicules équipés
d’un système multimédia à écran
7”/8”)
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” à
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” à l’écran
“Configuration”.
4 4 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Plusieurs réglages peuvent être modifiés.
Voir la liste des paramètres modifiables pour plus de détails.
■Modification par utilisation du
sélecteur d’instrumentation
1 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
2 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
l’option de votre choix à personnali-
ser.
3 Appuyez brièvement ou longuement
sur .
Les configurations dis ponibles ne sont pas
les mêmes selon que vous appuyez sur
brièvement ou longuement. Suivez les
instructions affichées.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modif ié par suite de la
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule offre de nom-
breuses fonctions électroniques,
dont certaines sont personnali-
sables selon vos préférences per-
sonnelles. Vous pouvez modifier
le paramétrage de ces fonctions
via l’écran multifonctionnel,
l’écran du système multimédia/de
navigation, ou en confiant l’opéra-
tion à un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Comme le moteur doit être en marche
pour qu’il soit possible de personnaliser, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local
fermé tel un garage, les gaz d’échappe- ment chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves p roblèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous personnalisez les fonctions.
Fonctions personnalisables
Page 395 of 510

393
Owner's Manual_Europe_M99V09_fr
Index alphabétique
Si le moteur ne démarre pas ............. 343
Si le véhicule est piégé par une montée
des eaux ......................................... 307
Si un message d’alerte s’affiche........ 322
Si un signal sonore d’alerte se déclenche
........................................................ 314
Si un témoin d’alerte s’allume ........... 314
Si votre véhicule a besoin d’être remor-
qué .................................................. 309
Si votre véhicule est bloqué .............. 353
Si votre véhicule surchauffe .............. 351
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence ........................................... 306
Si vous perdez vos clés .................... 345
Si vous suspectez un problème ........ 312
V
Verrouillage des portes
Hayon ................................................ 103
Portes latérales ................................... 99
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ..................................106
Télécommande du verrouillage centralisé
.......................................................... 96
Vitesse moyenne du véhicule ............... 88
Vitres
Désembueur de lunette arrière . 231, 235
Lave-glace ......................................... 156
Lève-vitres électriques ...................... 119
Vitres latérales arrière ....................... 120
Vitres latérales ...................................... 119
Vitres latérales arrière.......................... 120
Volant de direction
Réglage ............................................. 115
Sélecteur d’instrumentation .................85
VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
............................................................. 22 0
Pour les véhicules équipés d’un
système multimédia à écran
7”/8”, consultez le “Manuel mul-
timédia du propriétaire” pour
tout complément d’information
sur les équipements énumérés
ci-après.
· Système de navigation
· Système audio/vidéo
· Système de rétrovision sur écran
Pour les véhicules équipés d’un
système multimédia à écran 9”,
consultez le “TOYOTA SMART
CONNECT Owner’s manual” pour
tout complément d’information
sur les équipements énumérés
ci-après.
· Système de navigation
· Système audio/vidéo
· Système de rétrovision sur écran