stop start TOYOTA AYGO X 2022 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 550, PDF Size: 92.71 MB
Page 233 of 550

231
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
Οδήγηση
●Η τοποθέτηση και αφαίρεση ηλεκτρι-
κών εξαρτημάτων και ασύρματων
συσκευών μπορεί να επηρεάσει το
σύστημα Stop and Start. Για πληροφο-
ρίες, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη-
μένο αντιπρόσωπο της Toyota ή
εξουσιοδοτημένο επισκευαστή Toyota
ή σε άλλον αξιόπιστο επισκευαστή.
●Όταν σταματάτε το όχημά σας για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να θέτετε
τον διακόπτη του κινητήρα στη θέση
απενεργοποίησης για να σβήσετε
τελείως τον κινητήρα.
●Όταν ο κινητήρας επανεκκινήσει από
το σύστημα Stop and Start, μπορεί να
αισθάνεστε προσωρινά βαρύ το
τιμόνι.
■Συνθήκες οδήγησης
●Το σύστημα Stop and Start λειτουργεί
όταν ικανοποιούνται όλες οι παρα-
κάτω συνθήκες:
•Το όχημα έχει οδηγηθεί για μια συγκε-
κριμένη χρονική διάρκεια.
•Το πεντάλ φρένων είναι καλά πατη-
μένο.
•Το πεντάλ συμπλέκτη δεν είναι πατη-
μένο (οχήματα με μηχανικό κιβώτιο
ταχυτήτων).
•Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων είναι
στη θέση D (οχήματα με Multidrive).
•
Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων είναι
στη θέση N (οχήματα με μηχανικό
κιβώτιο ταχυτήτων).
•Η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού είναι
δεμένη.
•Η πόρτα του οδηγού είναι κλειστή.
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι απενεργοποιημένος. (οχή-
ματα χωρίς μηχανικό σύστημα
κλιματισμού)
•Το πεντάλ γκαζιού δεν είναι πατημένο
(οχήματα με Multidrive).
•Ο κινητήρας
έχει ζεσταθεί επαρκώς.
•Η εξωτερική θερμοκρασία είναι -5°C
(23°F) ή υψηλότερη.
•Το καπό είναι κλειστό. (→Σελ. 232)
●Στις παρακάτω περιπτώσεις, ο κινητή-
ρας μπορεί να μην σβήσει από το
σύστημα Stop and Start. Αυτό δεν
είναι δυσλειτουργία του συστήματος
Stop and Start.•Όταν χρησιμοποιείται το σύστημα κλι-
ματισμού.
•Όταν η μπαταρία είναι σε περιοδική
επαναφόρτιση.
•Όταν η μπαταρία δεν είναι επαρκώς
φορτισμένη, όπως π.χ. συμβαίνει
όταν το όχημα είναι σταθμευμένο για
πολύ καιρό και το φορτίο της μπατα-
ρίας έχει μειωθεί, το ηλεκτρικό φορτίο
είναι μεγάλο, η θερμοκρασία του
υγρού της μπαταρίας είναι εξαιρετικά
χαμηλή ή η μπαταρία έχει υποβαθμι-
στεί.
•Όταν η υποπίεση του σερβό των φρέ-
νων είναι χαμηλή.
•Όταν ο χρόνος που παρήλθε από την
ενεργοποίηση του
κινητήρα είναι
λίγος.
•Όταν το όχημα σταματάει συχνά,
όπως σε κυκλοφοριακή συμφόρηση.
•Όταν η θερμοκρασία του ψυκτικού του
κινητήρα ή η θερμοκρασία του υγρού
του κιβωτίου ταχυτήτων είναι εξαιρε-
τικά χαμηλή ή υψηλή.
•Όταν το όχημα είναι ακινητοποιημένο
σε απότομη κλίση (οχήματα με
Multidrive).
•Όταν χρησιμοποιείται το τιμόνι.
•Όταν
το όχημα κινείται σε περιοχή με
μεγάλο υψόμετρο.
•Όταν η θερμοκρασία του υγρού της
μπαταρίας είναι εξαιρετικά χαμηλή ή
υψηλή.
•Για λίγο, μετά από την αποσύνδεση
και την εκ νέου σύνδεση των ακροδε-
κτών της μπαταρίας.
●Όταν ο κινητήρας σβήσει με το
σύστημα Stop & Start, ο κινητήρας θα
επανεκκινηθεί αυτόματα εφόσον
εκπληρώνεται μία από τις παρακάτω
συνθήκες:
(Για να μπορέσει ο κινητήρας να σβήσει
ξανά με το σύστημα Stop & Start, οδηγή-
στε το όχημα.)
•Το σύστημα κλιματισμού είναι ενεργο-
ποιημένο. (οχήματα χωρίς μηχανικό
σύστημα κλιματισμού)
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι ενεργοποιημένος. (οχή-
ματα χωρίς μηχανικό σύστημα
κλιματισμού)
Page 234 of 550

232
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
•Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων αλλάζει
από τη θέση D (οχήματα με
Multidrive).
•Ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων αλλάζει
από τη θέση P. (Όταν ο κινητήρας
σβήσει με το σύστημα Stop & Start και
τον μοχλό αλλαγής ταχυτήτων στη
θέση P) (οχήματα με Multidrive).
•Η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού δεν
είναι δεμένη.
•
Η πόρτα του οδηγού είναι ανοικτή.
•Ο διακόπτης ακύρωσης Stop & Start
έχει πατηθεί.
•Χρησιμοποιείται το τιμόνι.
•Το πεντάλ γκαζιού είναι πατημένο
(οχήματα με Multidrive).
•Το όχημα αρχίζει να κυλά σε δρόμο με
κλίση.
●Όταν ο κινητήρας σβήσει με το
σύστημα Stop & Start, ο κινητήρας
μπορεί να επανεκκινηθεί αυτόματα
στις παρακάτω συνθήκες: (Για να
μπορέσει ο κινητήρας να σβήσει ξανά
με το σύστημα Stop & Start, οδηγήστε
το όχημα.)
•Το πεντάλ του φρένου πατιέται παλ-
μικά ή δυνατά.
•Όταν χρησιμοποιείται το σύστημα κλι-
ματισμού.
•Όταν λειτουργεί κάποιος διακόπτης
του συστήματος κλιματισμού (διακό-
πτης ξεθαμπώματος παρμπρίζ κτλ.).
•Εάν μειωθεί η φόρτιση της μπαταρίας.
■Όταν ανοίξει το καπό
●Αν το καπό είναι ανοιχτό ενώ ο κινητή-
ρας έχει σβήσει από το σύστημα Stop
and Start, ο κινητήρας θα ρετάρει και
δεν θα μπορεί να επανεκκινήσει από
τη λειτουργία αυτόματης εκκίνησης
κινητήρα. Σε αυτή την περίπτωση,
επανεκκινήστε το κινητήρα χρησιμο-
ποιώντας την κανονική διαδικασία
κινητήρα. (→Σελ. 146, 148)
●Ακόμα και αν κλείσετε το καπό μετά την
εκκίνηση του κινητήρα με ανοιχτό
καπό, το σύστημα Stop & Start δεν θα
λειτουργήσει. Κλείστε το καπό, γυρίστε
το διακόπτη κινητήρα στη θέση απε-
νεργοποίησης, περιμένετε 30 δευτερό-
λεπτα ή περισσότερο και στη συνέχεια
βάλτε μπροστά τον κινητήρα.
■Λειτουργία του συστήματος κλιμα-
τισμού ενώ ο κινητήρας έχει σβή-
σει από το σύστημα Stop and Start
Οχήματα με αυτόματο σύστημα κλιματι-
σμού: Όταν το σύστημα κλιματισμού
είναι στην αυτόματη λειτουργία και ο
κινητήρας σβήσει από το σύστημα Stop
& Start, ο ανεμιστήρας μπορεί να λει-
τουργήσει μόνο με χαμηλές στροφές ή
και να σταματήσει, ώστε
να αποτρέπεται
η αύξηση ή η μείωση της θερμοκρασίας
μέσα στην καμπίνα.
Για να δοθεί προτεραιότητα στην από-
δοση του συστήματος κλιματισμού όταν
το όχημα είναι σταματημένο, απενεργο-
ποιήστε το σύστημα Stop & Start πατώ-
ντας τον διακόπτη ακύρωσης Stop &
Start.
●Εάν το παρμπρίζ έχει θαμπώσει
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ξεθαμπώ-
ματος παρμπρίζ. (→Σελ. 257, 262)
Εάν το παρμπρίζ θαμπώνει συχνά,
πατήστε τον διακόπτη ακύρωσης Stop &
Start για να απενεργοποιήσετε το
σύστημα Stop & Start.
●Εάν αναδύεται μια οσμή από το
σύστημα κλιματισμού
•Οχήματα με χειροκίνητο σύστημα κλι-
ματισμού
Εάν η ρύθμιση χρόνου ρελαντί έχει ρυθ-
μιστεί σε «Extended» (Διευρυμένη),
αλλάξτε τη σε «Standard» (Τυ π ι κ ή). Εάν
αναδύεται μια οσμή όταν η ρύθμιση χρό-
νου ρελαντί έχει ρυθμιστεί σε
«Standard» (Τυ π ι κ ή), πατήστε τον δια-
κόπτη ακύρωσης Stop & Start για να
απενεργοποιήσετε το
σύστημα Stop &
Start.
•Οχήματα με αυτόματο σύστημα κλιμα-
τισμού
Πατήστε τον διακόπτη ακύρωσης Stop
and Start για να απενεργοποιήσετε το
σύστημα Stop and Start.
Page 235 of 550

233
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
Οδήγηση
■Αλλαγή του χρόνου σταματήματος
στο ρελαντί όταν είναι ενεργοποιη-
μένο το σύστημα κλιματισμού
Η διάρκεια του χρόνου που θα λειτουρ-
γεί το σύστημα Stop and Start ενώ το
σύστημα κλιματισμού είναι ενεργοποιη-
μένο μπορεί να αλλάξει στο της οθό-
νης πολλαπλών πληροφοριών
(→Σελ. 97). (Η διάρκεια του χρόνου που
θα λειτουργεί το σύστημα Stop and Start
ενώ
το σύστημα κλιματισμού είναι ενερ-
γοποιημένο δεν μπορεί να αλλάξει.)
■Εμφάνιση της κατάστασης του
συστήματος Stop & Start
→Σελ.98
■Μηνύματα οθόνης πολλαπλών
πληροφοριών
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, και ένα
μήνυμα θα εμφανιστεί στην οθόνη πολ-
λαπλών πληροφοριών.
●Όταν ο κινητήρας δεν μπορεί να σβή-
σει από το σύστημα Stop and Start
«Press Brake Harder to Activate»
(Πατήστε πιο δυνατά το φρένο για ενερ-
γοποίηση
*
•Το πεντάλ φρένου δεν είναι επαρκώς
πατημένο.
→Εάν πατηθεί περισσότερο το πεντάλ
του φρένου, το σύστημα θα λειτουργή-
σει.
*:Οχήματα με Multidrive
«Non-Dedicated Battery» (Μη απο-
κλειστική μπαταρία)
•Μπορεί να έχει τοποθετηθεί μπαταρία
που να μην είναι σχεδιασμένη για
χρήση με σύστημα Stop & Start.
→Απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτη-
μένο αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσι-
οδοτημένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για έλεγχο
του οχήματος.
«Battery Charging» (Φόρτιση μπα-
ταρίας)•Η φόρτιση της μπαταρίας μπορεί
να
είναι χαμηλή.
→Το σβήσιμο του κινητήρα δεν επιτρέ-
πεται προσωρινά για να δοθεί προτεραι-
ότητα στη φόρτιση της μπαταρίας. Το
σύστημα ενεργοποιείται μετά τη λειτουρ-
γία του κινητήρα για ένα ορισμένο χρο-
νικό διάστημα.
•Μπορεί να λαμβάνει χώρα μια φόρ-
τιση ανανέωσης
→ Μόλις ολοκληρωθεί μια φόρτιση ανα-
νέωσης
με διάρκεια έως μία ώρα, το
σύστημα μπορεί να λειτουργήσει.
•Εάν εμφανίζεται συνεχώς (πάνω από
μία ώρα)
→Η μπαταρία μπορεί να έχει υποβαθμι-
στεί. Για πληροφορίες, απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της
Toyota ή εξουσιοδοτημένο επισκευαστή
Toyota ή σε άλλον αξιόπιστο επισκευα-
στή.
«Stop & Start Unavailable» (Stop &
Start μη διαθέσιμο)
•Η λειτουργία Stop and Start έχει απε-
νεργοποιηθεί
προσωρινά.
→Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει
για λίγο.
•Η εκκίνηση του κινητήρα μπορεί να
έγινε ενώ το καπό ήταν ανοικτό.
→Κλείστε το καπό, γυρίστε τον διακόπτη
κινητήρα στη θέση απενεργοποίησης,
περιμένετε 30 δευτερόλεπτα ή περισσό-
τερο και στη συνέχεια βάλτε μπροστά
τον κινητήρα.
«In Preparation» (Σε προετοιμασία)
•Το όχημα κινείται σε
περιοχή με
μεγάλο υψόμετρο.
•Οχήματα με Multidrive: Η υποπίεση
(κενό) του σερβό φρένων είναι
χαμηλή.
→Όταν η υποπίεση του σερβό των φρέ-
νων φτάσει σε ένα προκαθορισμένο επί-
πεδο, το σύστημα ενεργοποιείται.
«For Climate Control» (Για έλεγχο
Page 236 of 550

234
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
του κλιματισμού)
•Το σύστημα κλιματισμού χρησιμοποι-
είται όταν η θερμοκρασία περιβάλλο-
ντος είναι υψηλή ή χαμηλή.
→Εάν η διαφορά μεταξύ της επιλεγμέ-
νης θερμοκρασίας και της θερμοκρασίας
καμπίνας γίνει μικρή, το σύστημα θα
ενεργοποιηθεί.
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι ενεργοποιημένος.
●Όταν ο κινητήρας επανεκκινεί αυτό-
ματα ενώ είχε σβήσει από το σύστημα
Stop and Start
«In Preparation» (Σε προετοιμασία)
*
•Το πεντάλ φρένων πατιέται περισσό-
τερο ή επίμονα.
→Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφότου
λειτουργήσει ο κινητήρας και η υποπί-
εση του σερβό των φρένων φτάσει σε
ένα προκαθορισμένο επίπεδο.
*:Οχήματα με Multidrive
«For Climate Control» (Για έλεγχο
του κλιματισμού)
•Το σύστημα κλιματισμού έχει ενεργο-
ποιηθεί ή λειτουργεί.
•Ο διακόπτης ξεθαμπώματος παρ-
μπρίζ είναι ενεργοποιημένος.
«Battery Charging» (Φόρτιση μπα-
ταρίας)
•Η φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να
είναι χαμηλή.
→Ο κινητήρας έχει επανεκκινηθεί με
προτεραιότητα τη φόρτιση της μπατα-
ρίας. Το σύστημα ενεργοποιείται μετά
τη
λειτουργία του κινητήρα για ένα ορι-
σμένο χρονικό διάστημα. (οχήματα με
μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων)
→Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί αφότου
λειτουργήσει ο κινητήρας για να φορτι-
στεί επαρκώς η μπαταρία. (όχημα με
Multidrive)
●Όταν το σύστημα Stop and Start δεν
μπορεί να εκκινήσει τον κινητήρα
«Stop & Start System Active Shift to N
and Press Clutch to Restart» (Σύστημα
Stop & Start ενεργό Επιλέξτε τη θέση Ν
και πατήστε τον συμπλέκτη για επανεκ-
κίνηση)
*
→Όταν το σύστημα Stop & Start έχει
σβήσει τον κινητήρα και ο μοχλός αλλα-
γής ταχυτήτων έχει μετακινηθεί σε
οποιαδήποτε θέση εκτός της Ν χωρίς
πάτημα του πεντάλ συμπλέκτη.
*:Οχήματα με μηχανικό κιβώτιο ταχυτή-
των
■Όταν ηχεί ένας βομβητής
Εάν η πόρτα του οδηγού ανοίξει ενώ ο
κινητήρας έχει σβήσει από το σύστημα
Stop & Start και ο μοχλός αλλαγής ταχυ-
τήτων βρίσκεται στη θέση D, θα ηχήσει
ένας προειδοποιητικός βομβητής και η
ενδεικτική λυχνία του συστήματος Stop
& Start θα αναβοσβήσει. Για να σταμα-
τήσει ο βομβητής, κλείστε την πόρτα του
οδηγού.
■Η λειτουργία προστασίας του
συστήματος Stop and Start
●Όταν η ένταση του ηχοσυστήματος
είναι εξαιρετικά υψηλή, η αναπαρα-
γωγή ήχου από το ηχοσύστημα μπο-
ρεί να διακοπεί ξαφνικά προκειμένου
να μειωθεί η κατανάλωση της μπατα-
ρίας. Για να αποτρέψετε τη διακοπή
της αναπαραγωγής ήχου από το ηχο-
σύστημα, διατηρήστε την ένταση του
ηχοσυστήματος σε μέτρια επίπεδα.
Εάν διακοπεί το
ηχοσύστημα, γυρίστε
τον διακόπτη του κινητήρα στη θέση
απενεργοποίησης, περιμένετε τουλά-
χιστον 3 δευτερόλεπτα και στη συνέ-
χεια γυρίστε τον στη θέση ACC ή ON
για να επανενεργοποιήσετε το ηχοσύ-
στημα.
●Το ηχοσύστημα μπορεί να μην ενερ-
γοποιηθεί αν οι ακροδέκτες της μπα-
ταρίας αποσυνδεθούν και στη
συνέχεια συνδεθούν. Αν συμβεί αυτό,
γυρίστε τον διακόπτη του κινητήρα
Page 237 of 550

235
4
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
Οδήγηση
στη θέση απενεργοποίησης και επα-
ναλάβετε την ακόλουθη διαδικασία
δύο φορές για να ενεργοποιήσετε
κανονικά το ηχοσύστημα.
•Γυρίστε τον διακόπτη κινητήρα στη
θέση ON και κατόπιν στο OFF.
■Αντικατάσταση της μπαταρίας
→Σελ. 387
■Εάν η ενδεικτική λυχνία ακύρωσης
Stop & Start αναβοσβήνει συνεχό-
μενα
Μπορεί να υπάρχει βλάβη στο σύστημα.
Απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσιοδοτη-
μένο επισκευαστή Toyota ή σε άλλον
αξιόπιστο επισκευαστή για έλεγχο του
οχήματος.
■Εάν εμφανιστεί το μήνυμα «Stop &
Start System Malfunction Visit Your
Dealer» (Βλάβη συστήματος Stop &
Start Απευθυνθείτε στον αντιπρό-
σωπό σας) στην οθόνη πολλα-
πλών πληροφοριών
Μπορεί να υπάρχει βλάβη στο σύστημα.
Απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Toyota ή εξουσιοδοτη-
μένο επισκευαστή Toyota ή σε άλλον
αξιόπιστο επισκευαστή για έλεγχο του
οχήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■Όταν το σύστημα Stop and Start
λειτουργεί
Απενεργοποιήστε το σύστημα Stop &
Start όταν το όχημα βρίσκεται σε
κακώς αεριζόμενο χώρο.
Εάν δεν απενεργοποιηθεί, τότε ο κινη-
τήρας μπορεί να εκκινηθεί ξανά
απροσδόκητα, με αποτέλεσμα τη
συγκέντρωση καυσαερίων και την
εισχώρησή τους στο όχημα, γεγονός
που μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή
σημαντικό κίνδυνο για την υγεία
.
●Μην εγκαταλείπετε το όχημα ενώ ο
κινητήρας είναι σβηστός από το
σύστημα Stop & Start (ενώ η ενδει-
κτική λυχνία Stop & Start είναι αναμ-
μένη). Μπορεί να προκληθεί
ατύχημα λόγω της λειτουργίας
αυτόματης εκκίνησης κινητήρα.
●Πατήστε το πεντάλ φρένων και
ενεργοποιήστε το χειρόφρενο όταν
είναι απαραίτητο και ενώ ο κινητή-
ρας είναι σβηστός από το σύστημα
Stop and Start (ενώ η ενδεικτική
λυχνία Stop and Start είναι αναμ-
μένη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
■Για τη διασφάλιση της σωστής
λειτουργίας του συστήματος
Εάν συμβεί κάποια από τις ακόλουθες
καταστάσεις, το σύστημα Stop and
Start μπορεί να μην λειτουργήσει
σωστά. Απευθυνθείτε σε έναν εξουσι-
οδοτημένο αντιπρόσωπο της Toyota ή
εξουσιοδοτημένο επισκευαστή To y o t a
ή σε άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για
έλεγχο του οχήματος.
●Ενώ η ζώ ν η ασφαλείας του οδηγού
είναι δεμένη, η ενδεικτική λυχνία
υπενθύμισης της ζώνης ασφαλείας
του οδηγού και του συνοδηγού ανα-
βοσβήνει.
Page 238 of 550

236
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
4-5. Χρήση των συστημάτων υποβοήθησης της οδήγησης
*:Εφόσον υπάρχει
■Θέσεις και τύποι αισθητήρων
Αισθητήρες μπροστινής γωνίας
Αισθητήρες κέντρου μπροστά
Αισθητήρες πίσω γωνίας
Αισθητήρες κέντρου πίσω
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
●Παρόλο που η ζώ ν η ασφαλείας του
οδηγού δεν είναι δεμένη, η ενδει-
κτική λυχνία υπενθύμισης της
ζώνης ασφαλείας του οδηγού και
του συνοδηγού δεν αναβοσβήνει.
●Παρόλο που η πόρτα του οδηγού
είναι κλειστή, η προειδοποιητική
λυχνία για ανοιχτή πόρτα ανάβει ή
το εσωτερικό φως ανάβει όταν ο
διακόπτης των εσωτερικών φώτων
είναι στη θέση «door».
●Παρόλο που η πόρτα του οδηγού
είναι ανοιχτή, η προειδοποιητική
λυχνία για ανοιχτή πόρτα δεν ανά-
βει ούτε το εσωτερικό φως ανάβει
όταν ο διακόπτης των εσωτερικών
φώτων είναι στη θέση «door».
■Αν ο κινητήρας σβήσει (οχήματα
με μηχανικό κιβώτιο ταχυτήτων)
Αν το σύστημα Stop and Start είναι
ενεργοποιημένο και το πεντάλ
συμπλέκτη πατηθεί γρήγορα, ο κινη-
τήρας μπορεί να επανεκκινήσει.
Αισθητήρας συστήματος
έξυπνης στάθμευσης
Toy o t a
*
Η απόσταση μεταξύ του οχή-
ματός σας και αντικειμένων,
όπως κάποιος τοίχος, σε περί-
πτωση παράλληλης στάθμευ-
σης ή ελιγμών σε γκαράζ
μετριέται από τους αισθητή-
ρες και κοινοποιείται μέσω της
οθόνης πολλαπλών πληροφο-
ριών και ενός βομβητή. Ελέγ-
χετε πάντα τη γύρω περιοχή
όταν χρησιμοποιείτε αυτό το
σύστημα.
Εξαρτήματα συστήματος
Page 325 of 550

323
6
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
6-3. Συντήρηση που μπορείτε να κάνετε μόνοι σας
Συντήρηση και φροντίδα
Χώρος κινητήρα: ασφαλειοθήκη τύπου Α
Διάταξη ασφαλειών και διαβάθμιση έντασης ρεύματος
ΑσφάλειαΈνταση
ρεύματοςΚύκλωμα
1BBC_NO.350Σύστημα Stop & Start
2AMP_NO.220Ηχοσύστημα JBL
Page 326 of 550

324
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
6-3. Συντήρηση που μπορείτε να κάνετε μόνοι σας
Χώρος κινητήρα: ασφαλειοθήκη τύπου Β
ΑσφάλειαΈνταση
ρεύματοςΚύκλωμα
1INP STD No.1-2100
P/SEAT_P, S/ROOF, DOME, OBD,
ECU_ACC, SFT_LOCK_ACC,
P/OUTLET_NO.1, DOOR_BACK,
DOOR_RL, DOOR_RR, DOOR_F/R,
DOOR_F/L, HTR (AUTO), DOME_CUT
2INP STD NO.1-380
RR_WIPER, BKUP_LP, ECU_IGR_NO.2,
A/BAG_IGR, ECU_IGR_NO.3,
ECU_IGR_NO.4, ECU_IGR_NO.1, AM2,
DCM, STOP, HAZ, ECU-B_NO.2, ECU-
B_NO.1, AM1
3INP STD NO.1-1100Σύστημα PDB (IC), MIR_HTR
4STD PI NO.180Σύνδεση ρεύματος
5EPS60Σύστημα ηλεκτρικής υποβοήθησης τιμονιού
6SUB RB BATT80Σύστημα Stop & Start, ηχοσύστημα JBL
7FAN NO.130Ηλεκτρικός ανεμιστήρας ψύξης
8ABS NO.150
Σύστημα αντι-μπλοκαρίσματος τροχών,
σύστημα ελέγχου ευστάθειας οχήματος
(VSC)
Page 327 of 550

325
6
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
6-3. Συντήρηση που μπορείτε να κάνετε μόνοι σας
Συντήρηση και φροντίδα
9BBC NO.130Σύστημα Stop & Start
10ABS NO.230
Σύστημα αντι-μπλοκαρίσματος τροχών,
σύστημα ελέγχου ευστάθειας οχήματος
(VSC)
11ST NO.130Σύστημα εκκίνησης
12EFI-MAIN NO.220
Σύστημα ψεκασμού καυσίμου πολλαπλών
σημείων/σειριακό σύστημα ψεκασμού καυσί-
μου πολλαπλών σημείων, σύστημα Stop &
Start
13ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗ B20Σύστημα βάσης ποδηλάτων
14EFI-MAIN NO.120
Σύστημα ψεκασμού καυσίμου πολλαπλών
σημείων/σειριακό σύστημα ψεκασμού καυσί-
μου πολλαπλών σημείων, σύστημα Stop &
Start, ανεμιστήρας ψύξης
15ΚΟΡΝΑ10Κόρνα
16ΥΑΛΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ-
ΡΕΣ30Σύστημα ξεπαγώματος υαλοκαθαριστήρων
παρμπρίζ
17ΑΠΟΚΟΠΗ ΣΥΝΕ-
ΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ30Σύστημα ψεκασμού πολλαπλών σημείων
18BBC NO.230Σύστημα Stop & Start
19EFI NO.310
Σύστημα ψεκασμού καυσίμου πολλαπλών
σημείων/σειριακό σύστημα ψεκασμού καυσί-
μου πολλαπλών σημείων, σύστημα Stop &
Start
20EFI NO.510
Σύστημα ψεκασμού καυσίμου πολλαπλών
σημείων/σειριακό σύστημα ψεκασμού καυσί-
μου πολλαπλών σημείων, σύστημα Stop &
Start
21ECU-IGP NO.310
Διακόπτης φώτων φρένων, πύλη ECU, ECU
συστήματος ακινητοποίησης, σύστημα Stop
& Start, διακόπτης θερμαντήρων καθισμά-
των
22ECU-IGP No.17,5Εργονομικά σχεδιασμένο σύστημα ελέγχου
κιβωτίου ταχυτήτων
23DIM RH15Σύστημα προβολέων
ΑσφάλειαΈνταση
ρεύματοςΚύκλωμα
Page 328 of 550

326
Owner's Manual_Europe_M99V08_en
6-3. Συντήρηση που μπορείτε να κάνετε μόνοι σας
■Μετά την αντικατάσταση μιας
ασφάλειας
●Κατά την τοποθέτηση του καπακιού,
βεβαιωθείτε ότι η γλωττίδα έχει τοπο-
θετηθεί καλά.
●Εάν τα φώτα δεν ανάβουν ακόμη και
μετά την αντικατάσταση της ασφά-
λειας, ο λαμπτήρας ενδέχεται να χρει-
άζεται αντικατάσταση. (→Σελ. 327)
●Εάν η καινούργια ασφάλεια καεί ξανά,
απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτη-
μένο αντιπρόσωπο της Toyota ή εξου-
σιοδοτημένο επισκευαστή Toyota ή σε
άλλον αξιόπιστο επισκευαστή για
έλεγχο του οχήματος.
■Εάν υπάρχει υπερφόρτωση σε ένα
κύκλωμα
Οι ασφάλειες είναι έτσι σχεδιασμένες
ώστε να καίγονται για να προστατεύουν
την πλεξούδα καλωδίων από ζημιά.
■Κατά την αντικατάσταση των
λαμπτήρων φώτων
Η Toyota συνιστά τη χρήση γνήσιων
προϊόντων Toyota σχεδιασμένων για το
συγκεκριμένο όχημα.
Καθώς ορισμένοι λαμπτήρες συνδέονται
σε κυκλώματα σχεδιασμένα για την απο-
τροπή υπερφόρτωσης, μη γνήσια
ανταλλακτικά που δεν είναι σχεδιασμένα για το συγκεκριμένο όχημα ενδέχεται να
μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
24BATT-S NO.15Αισθητήρας μπαταρίας
25IGP MAIN25Σύστημα πλύσης, σύστημα ανάφλεξης
26DIM LH15Σύστημα προβολέων
27EFI NO.17,5
Σύστημα ψεκασμού καυσίμου πολλαπλών
σημείων/σειριακό σύστημα ψεκασμού καυσί-
μου πολλαπλών σημείων, σύστημα Stop &
Start
28ECU-IGP NO.25ECU του μηχανισμού κλειδώματος ταχυτή-
των
29INJ7,5Πολλαπλασιαστής, EFI ECU
30ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΛΥΣΗΣ15Μονάδα υαλοκαθαριστήρων
ΑσφάλειαΈνταση
ρεύματοςΚύκλωμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
■Για την αποτροπή βλαβών του
συστήματος και φωτιάς στο
όχημα
Τηρείτε τα ακόλουθα μέτρα
προφύλαξης.
Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί
ζημιά στο όχημα και πιθανώς φωτιά ή
τραυματισμός.
●Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ασφάλεια
υψηλότερης διαβάθμισης ρεύματος
από την ενδεικνυόμενη και μην χρη-
σιμοποιείτε άλλο αντικείμενο αντί
κάποιας ασφάλειας.
●Να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσιες
ασφάλειες της Toyota ή ισοδύνα-
μες.
Ποτέ μην αντικαθιστάτε μια ασφά-
λεια με καλώδιο, ακόμη και εάν
πρόκειται για μια προσωρινή επιδι-
όρθωση.
●Μην τροποποιείτε τις ασφάλειες ή
τις ασφαλειοθήκες.