TOYOTA C-HR 2018 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2018Pages: 814, PDF Size: 49.32 MB
Page 621 of 814

6197-3. Samostalno održavanje
7
Održavanje i briga
Ulje se provjerava na šipki, kada je motor na radnoj temperaturi i uga-
šen.
nProvjera motornog ulja
Parkirajte vozilo na ravnoj podlozi. Nakon zagrijavanja motora i
njegovog isključivanja pričekajte više od pet minuta da bi se ulje
slilo u karter motora.
Izvucite šipku držeći krpu is-
pod njenog kraja.
Obrišite šipku.
Uvucite šipku do kraja.
Ponovno izvucite šipku drže-
ći krpu ispod njenog kraja i
provjerite razinu ulja.
Minimum
Normalno
Maksimum
Oblik šipke za ulje može se
razlikovati ovisno o tipu vozila ili
motora.
Obrišite šipku i uvucite je do kraja u motor.
Motorno ulje
1
2
3
4
5
1
2
3
6
Page 622 of 814

6207-3. Samostalno održavanje
nDolijevanje motornog ulja
Ako je razina ulja ispod ili u bli-
zini minimuma dolijte motornog
ulja iste vrste kakvo je ono koje
je već u motoru.
Svakako provjerite vrstu ulja i priredite sve potrebno prije dolijeva-
nja ulja.
Skinite čep za nalijevanje ulja zakrećući ga obrnuto od sata.
Polako dolijevajte ulje provjeravajući šipku.
Postavite čep, zakrećući ga u smjeru sata.
Odabir motornog uljastr. 765
Količina ulja
(minimum maksimum)1,5 l
Stavke Čisti lijevak
1
2
3
Page 623 of 814

6217-3. Samostalno održavanje
7
Održavanje i briga
nPotrošnja motornog ulja
U vožnji motor potroši stanovitu količinu motornog ulja. U sljedećim situacija-
ma, potrošnja ulja može se povećati pa je potrebno doliti ulje između redov-
nih servisa.
lKada je motor nov, na primjer odmah nakon kupovine vozila ili nakon zamje-
ne motora
lAko koristite motorno ulje loše kvalitete ili ulje neodgovarajućeg viskoziteta
lKada vozite na velikom broju okretaja motora ili iz veliko opterećenje, kada
vučete prikolicu ili kada u vožnji učestalo ubrzavate ili usporavate
lKada ostavljate motor da radi na praznom hodu duže vrijeme ili kada često
vozite po gustom prometu
nNakon zamjene motornog ulja
Potrebno je resetirati podatke o istrošenosti motornog ulja. Provedite sljedeći
postupak:
Prebacite na prikaz dnevnog putomjera “A” dok motor radi.
(str. 122)
Isključite prekidač motora.
Vozila bez sustava ulaska i pokretanja bez ključa:
Držeći pritisnutu tipku “TRIP” (str. 122), zakrenite kontakt ključ u položaj
“ON” (ali nemojte pokrenuti motor jer ćete time prekinuti postupak resetira-
nja). Nastavite pritiskati tipku dok se na ekranu putomjera ne prikaže
“00000”.
Vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez ključa:
Držeći pritisnutu tipku “TRIP” (str. 122), prebacite prekidač motora u po-
ložaj IGNITION ON (ali nemojte pokrenuti motor jer ćete time prekinuti po-
stupak resetiranja). Nastavite pritiskati tipku dok se na ekranu putomjera ne
prikaže “00000”.
1
2
3
Page 624 of 814

6227-3. Samostalno održavanje
UPOZORENJE
nOtpadno motorno ulje
lOtpadno motorno ulje sadrži potencijalno štetne spojeve koji mogu izazva-
ti kožne bolesti kao što su upale ili rak kože, pa je nužan oprez i nužno je
izbjegavati duže i opetovano izlaganje otpadnom ulju. Da biste uklonili ot-
padno motorno ulje s kože, temeljito ju operite sapunom i vodom.
lOtpadno motorno ulje i pročistače ulja zbrinite na siguran i prihvatljiv na-
čin. Nemojte ih bacati u smeće s kućnim otpadom, u kanalizaciju niti na
tlo.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili dru-
gom pouzdanom serviseru, benzinskoj crpki ili dućanu rezervnim dijelovi-
ma i zatražite podatke o načinima recikliranja ili zbrinjavanja.
lNe ostavljajte otpadno motorno ulje na dohvatu djece.
NAPOMENA
nDa biste spriječili veliko oštećenje motora
Redovito provjeravajte razinu motornog ulja.
nPrilikom zamjene motornog ulja
lVodite računa da ne prolijete motorno ulje po sklopovima na vozilu.
lVodite računa da ne ulijete previše ulja jer bi to moglo dovesti do oštećenja
motora.
lProvjerite razinu motornog ulja na šipki prilikom svakog dolijevanja goriva.
lVodite računa da je čep za dolijevanje ulja dobro pritegnut.
Page 625 of 814

6237-3. Samostalno održavanje
7
Održavanje i briga
Razina rashladne tekućine mora biti između oznaka “FULL” (maksi-
mum) i “LOW” (minimum) na stijenki spremnika kada je motor hladan.
nSpremnik rashladne tekućine motora
Čep spremnika
Oznaka “FULL”
Oznaka “LOW”
Ako je razina na ili ispod oznake
“LOW” dolijte rashladne teku-
ćine tako da razina dosegne
oznaku “FULL”.
n
Spremnik rashladne tekućine intercoolera
Čep spremnika
Oznaka “F” (Full)
Oznaka “L” (Low)
Ako je razina ispod oznake “L”,
dolijte rashladne tekućine tako
da razina dosegne oznaku “F”.
Rashladna tekućina
1
2
3
1
2
3
Page 626 of 814

6247-3. Samostalno održavanje
nOdabir rashladne tekućine
Koristite samo Toyota Super Long Life Coolant ili neku sličnu rashladnu teku-
ćinu na bazi etilen glikola bez silikata, amina, nitrita i borata s tehnologijom
dugotrajnih hibridnih organskih kiselina.
Toyota Super Long Life Coolant je zamiješan s 50% rashladne tekućine i 50%
deionizirane vode. (Minimalna temperatura: -35C)
Za pojedinosti o rashladnoj tekućini motora obratite se bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom pouzdanom serviseru.
nAko razina rashladne tekućine padne u kratko vrijeme nakon dolijevanja
Pregledajte hladnjak, cijevi, čep za nalijevanje rashladne tekućine, čepove
hladnjaka, čep za ispuštanje i pumpu za vodu.
Ako ne možete naći mjesto propuštanja obratite se bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom pouzdanom serviseru radi provjere
čepa i cijelog rashladnog sustava.
UPOZORENJE
nKada je motor vruć
Nemojte skidati čep spremnika rashladne tekućine.
Rashladni sustav bi mogao biti pod tlakom te bi vruća rashladna tekućina
mogla prsnuti prilikom skidanja čepa, zbog čega biste mogli zadobiti opeko-
tine ili druge ozljede.
NAPOMENA
nPrilikom dolijevanja rashladne tekućine
Rashladna tekućina nije niti obična voda niti čisti antifriz. Potrebno je kori-
stiti pravilnu mješavinu vode i antifriza da bi se postiglo pravilno podmaziva-
nje, zaštita od korozije i hlađenje. Vodite računa da pročitate upute na
pakiranju antifriza ili rashladne tekućine.
nAko prolijete rashladnu tekućinu
Svakako je isperite vodom da biste spriječili oštećenje dijelova ili boje.
Page 627 of 814

6257-3. Samostalno održavanje
7
Održavanje i briga
Provjerite hladnjak motora i klima uređaja i uklonite sve nečistoće.
Ako je neki od gore navedenih dijelova izuzetno prljav ili ako niste si-
gurni u njihovu ispravnost povjerite svoje vozilo na provjeru bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom pouzdanom ser-
viseru.
Hladnjak motora, hladnjak klima uređaja
UPOZORENJE
nKada je motor vruć
Ne dodirujte hladnjak motora ili klima uređaja niti intercooler jer bi mogli biti
vrući što bi moglo uzrokovati opekotine.
Page 628 of 814

6267-3. Samostalno održavanje
Provjerite akumulator na sljedeći način.
nOznake upozorenja
Značenja pojedinih simbola upozorenja na vrhu akumulatora nave-
dena su u donjoj tablici:
nIzgled akumulatora
Provjerite da izvodi akumulatora nisu korodirali i da nema labavih
spojeva, pukotina niti labavih držača.
Izvodi
Držač akumulatora
Akumulator
Zabranjeno pušenje,
otvoreni plamen i iskreAkumulatorska kiselina
Zaštitite oči Pročitajte upute za rad
Držite dalje od djece Eksplozivan plin
1
2
Page 629 of 814

6277-3. Samostalno održavanje
7
Održavanje i briga
nPrije punjenja
Akumulator prilikom punjenja proizvodi vodikov plin koji je zapaljiv i eksplozi-
van. Zbog toga vodite računa o sljedećim mjerama opreza prije punjenja:
lAko punite akumulator dok je u vozilu svakako odspojite kabel mase.
lPunjač mora biti isključen prilikom njegovog spajanja i odspajanja s akumu-
latora.
nNakon punjenja/ponovnog spajanja akumulatora (vozila sa sustavom
ulaska i pokretanja bez ključa)
lMožda nećete moći pokrenuti motor. Provedite sljedeći postupak da biste
inicijalizirali sustav.
Prebacite ručicu mjenjača u P (Multidrive) ili N (ručni mjenjač).
Otvorite i zatvorite bilo koja vrata.
Ponovno pokrenite motor.
lOtključavanje vrata korištenjem funkcije ulaska bez ključa možda neće biti
moguće neposredno nakon ponovnog spajanja akumulatora. Ako se to do-
godi, poslužite se daljinskim ili mehaničkim ključem da biste zaključali odno-
sno otključali vrata.
lPokrenite motor kada je prekidač motora u položaju ACCESSORY. Motor
možda neće biti moguće pokrenuti kada je prekidač isključen. Međutim, mo-
tor će normalno raditi od drugog pokušaja.
lVozilo bilježi položaj prekidača motora. Ako ponovno spojite akumulator vo-
zilo će vratiti prekidač motora u položaj u kojem je bio prije odspajanja aku-
mulatora. Vodite računa da zaustavite motor prije odspajanja akumulatora.
Budite posebno pažljivi prilikom ponovnog spajanja akumulatora ako ne
znate položaj u kojem je prekidač motora bio prije pražnjenja akumulatora.
Ako ne možete pokrenuti sustav niti nakon više pokušaja na gore opisani na-
čin, obratite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili dru-
gom pouzdanom serviseru.
1
2
3
Page 630 of 814

6287-3. Samostalno održavanje
UPOZORENJE
nKemikalije u akumulatoru
Akumulator sadrži otrovnu i korozivnu sumpornu kiselinu i može proizvesti
vodikov plin koji je zapaljiv i eksplozivan. Da biste smanjili opasnost od
pogibije i teških ozljeda vodite računa o sljedećim mjerama opreza dok
radite na akumulatoru ili u njegovoj blizini:
lNemojte izazivati iskre dodirivanjem izvoda akumulatora alatom:
lNemojte pušiti niti paliti šibicu u blizini akumulatora.
lIzbjegavajte dodir s očima, kožom i odjećom.
lNikada nemojte udisati niti gutati elektrolit.
lNosite zaštitne naočale kada radite u blizini akumulatora.
lDržite djecu podalje od akumulatora.
nGdje sigurno puniti akumulator
Uvijek punite akumulator na otvorenom prostoru. Nemojte puniti akumulator
u garaži ili zatvorenoj prostoriji u kojoj nema dovoljno prozračivanja.
nKako napuniti akumulator
Provodite samo sporo punjenje (5A ili manje). Akumulator bi mogao ekspli-
drati ako ga brže punite.