isofix TOYOTA C-HR 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 796, PDF Dimensioni: 124.09 MB
Page 59 of 796

591-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Sistemi di ritenuta per bambini
Punti da ricordare ............................................................................... P. 60
Utilizzo di un sistema di ritenuta per bambini ..................................... P. 62
Compatibilità del sistema di ritenuta per bambini per ciascuna
posizione sul sedile (tranne che per le isole della Riunione e
i paesi dell’America Latina*) .............................................................. P. 66
Compatibilità del sistema di ritenuta per bambini per ciascuna
posizione sul sedile (per le isole della Riunione) ............................... P. 75
Compatibilità del sistema di ritenuta per bambini per ciascuna
posizione sul sedile (per i paesi dell’America Latina*) ....................... P. 82
Metodo di installazione dei sistemi di ritenuta per bambini ................ P. 90
• Fissato con cintura di sicurezza..................................................... P. 91
• Fissato con un ancoraggio inferiore ISOFIX .................................. P. 93
• Uso di un ancoraggio Top Tether ................................................... P. 95
*: Guadalupa, Martinica e Guiana francese
Prima di procedere con l’installazion e di un sistema di ritenuta per
bambini sul veicolo, è necessario osservare alcune precauzioni,
tenendo anche conto dei diversi tipi di sistemi di ritenuta per bambini,
dei metodi di installazione, ecc. riportati nel presente manuale.
● Se si trasporta a bordo un neonato al quale non è possibile fare
indossare adeguatamente una cintura di sicurezza, usare un sistema di
ritenuta per bambini. Per la sicurezza del bambino, installare il sistema di
ritenuta per bambini sul sedile posteri ore. Non dimenticare di seguire il
metodo di installazione che è riportato sul manuale d’uso allegato al
sistema di ritenuta.
● Si raccomanda l’uso di un sistema di ritenuta per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da utilizzare su questo veicolo. I sistemi di
ritenuta per bambini originali Toyota sono realizzati specificatamente per
i veicoli Toyota. Essi possono essere acquistati presso un
concessionario Toyota.
Indice
Page 69 of 796

691-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini di categoria “universal”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini presenti nei sistemi di
ritenuta per bambini consigliati e tabella di compatibilità
( P. 73).
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio Top Tether.
Non adatto ai sistemi di ritenuta per bambini.
Veicoli senza interruttore di attivazione/disattivazione manuale
airbag:
Non usare mai un seggiolino per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero
anteriore.
Veicoli con interruttore di attivazione/ disattivazione manuale
airbag:
Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini rivolto in
senso opposto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero
anteriore quando l’interruttore di attivazione/disattivazione
manuale airbag è attivato.
Page 72 of 796

721-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classificati in base
alle diverse posizioni di “fixture”. Il sistema di ritenuta per bambini può
essere installato nelle posizioni di “fixture” indicate nella tabella sopra
riportata. Per il tipo di “fixture”, confermare la seguente tabella.
Se per il vostro sistema di rit enuta per bambini non è prevista alcuna
“fixture” (o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso), fare
riferimento alla “vehicle list” del si stema di ritenuta per bambini per le
informazioni relative alla compatib ilità o rivolgersi al venditore del
seggiolino per bambini.
InstallazioneDescrizione
F3Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza intera rivolti in direzione
di marcia
F2Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione
di marcia
F2XSistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione
di marcia
R3Sistemi di ritenuta per bambini con schienale, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R2Sistemi di ritenuta per bambini di altezza ridotta, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R2XSistemi di ritenuta per bambini di altezza ridotta, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R1Seggiolino per neonati rivolto in senso opposto alla direzione di
marcia
L1Seggiolino per neonati (culla portatile) rivolto verso il lato sinistro
L2Seggiolino per neonati (culla portatile) rivolto verso il lato destro
B2Seggiolino junior
B3Seggiolino junior
Page 77 of 796

771-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
■Compatibilità dei sistemi di ritenuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini di categoria “universal”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio Top Tether.
Non adatto ai sistemi di ritenuta per bambini.
Non usare mai un seggiolino per bambini rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero
anteriore.
Page 79 of 796

791-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
■Informazioni dettagliate sull’installazione dei sistemi di ritenuta per
bambini
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classificati in base
alle diverse posizioni di “fixture”. Il sistema di ritenuta per bambini può
essere installato nelle posizioni di “fixture” indicate nella tabella sopra
riportata. Per il tipo di “fixture”, confermare la seguente tabella.
Se per il vostro sistema di rit enuta per bambini non è prevista alcuna
“fixture” (o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso), fare
riferimento alla “vehicle list” del si stema di ritenuta per bambini per le
informazioni relative alla compatib ilità o rivolgersi al venditore del
seggiolino per bambini.
Posizione del sedile
Numero di posizione del sedile
Posizione del sedile adatta per
cinture universali (Sì/No)
Sì
Solo rivolto in
direzione di
marcia
SìSì
Posizione del sedile i-Size (Sì/No)NoSìSì
Posizione del sedile adatta
all’installazione laterale (L1/L2/No)NoNoNo
Adatto per fissaggio rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoR1, R2X, R2R1, R2X, R2
Adatta all’installazione in direzione
di marcia (F2X/F2/F3/No)NoF2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adatta a un seggiolino junior
(B2/B3/No)NoB2, B3B2, B3
Page 84 of 796

841-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
■Compatibilità dei sistemi di ritenuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini di categoria “universal”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini presenti nei sistemi di
ritenuta per bambini consigliati e tabella di compatibilità
( P. 88).
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio Top Tether.
Non adatto ai sistemi di ritenuta per bambini.
Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini rivolto in
senso opposto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero
anteriore quando l’interruttore di attivazione/disattivazione
manuale airbag è attivato.
Page 87 of 796

871-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classificati in base
alle diverse posizioni di “fixture”. Il sistema di ritenuta per bambini può
essere installato nelle posizioni di “fixture” indicate nella tabella sopra
riportata. Per il tipo di “fixture”, confermare la seguente tabella.
Se per il vostro sistema di rit enuta per bambini non è prevista alcuna
“fixture” (o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso), fare
riferimento alla “vehicle list” del si stema di ritenuta per bambini per le
informazioni relative alla compatib ilità o rivolgersi al venditore del
seggiolino per bambini.
InstallazioneDescrizione
F3Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza intera rivolti in direzione
di marcia
F2Sistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione
di marcia
F2XSistemi di ritenuta per bambini ad altezza ridotta rivolti in direzione
di marcia
R3Sistemi di ritenuta per bambini con schienale, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R2Sistemi di ritenuta per bambini di altezza ridotta, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R2XSistemi di ritenuta per bambini di altezza ridotta, rivolti in senso
opposto alla direzione di marcia
R1Seggiolino per neonati rivolto in senso opposto alla direzione di
marcia
L1Seggiolino per neonati (culla portatile) rivolto verso il lato sinistro
L2Seggiolino per neonati (culla portatile) rivolto verso il lato destro
B2Seggiolino junior
B3Seggiolino junior
Page 90 of 796

901-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Consultando il manuale d’uso allegato al sistema di ritenuta per bambini,
verificare le modalità di installazione.
Metodo di installazione dei sistemi di ritenuta per bambini
Metodo di installazionePagina
Attacco con la cintura
di sicurezza P. 9 1
Attacco di ancoraggio
inferiore ISOFIX P. 9 3
Attacco ancoraggio
superioreP. 9 5
Page 93 of 796

931-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
■Attacchi di ancoraggio inferiori IS OFIX (sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX)
Per i sedili posteriori esterni sono
previsti degli ancoraggi inferiori.
(Le etichette che mostrano la
disposizione degli ancoraggi sono
attaccate ai sedili.)
■Installazione con ancoraggio inferior e ISOFIX (sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bambini seguendo le istruzioni del
manuale allegato a tale sistema.
Se il sistema di ritenuta per bambi ni disponibile non è di categoria
“universal” (o se le informazioni necessarie non sono riportate nella
tabella), fare riferimento alla “V ehicle List” fornito dal produttore del
sistema di ritenuta per bambini per le diverse posizioni di installazione
possibile o verificare la compatibilità dopo aver contattato il venditore del
seggiolino per bambini. ( P. 67, 68, 76, 77, 83, 84)
Se il poggiatesta interferisce con l’installazione del sistema di ritenuta
per bambini, ed è possibile rimuovere il poggiatesta, procedere in tal
senso. Se ciò non è possibile, regolar e il poggiatesta nella posizione più
elevata. ( P. 262)
Sistema di ritenuta per bambini fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX
1
Page 94 of 796

941-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Rimuovere i coperchi delle
staffe di ancoraggio e montare il
sistema di ritenuta per bambini
sul sedile.
Le barre sono montate nello spazio
retrostante i coperchi delle staffe di
ancoraggio.
Dopo aver installato il sistema di ritenuta per bambini, spostarlo avanti e
indietro per assicurarsi che sia fissato saldamente. ( P. 92)
■Se si usa un “MIDI 2” (per i paesi dell’America Latina*)
Regolare la gamba di supporto e i connettori ISOFIX come segue:
*: Guadalupa, Martinica e Guiana francese
2
Bloccare i connettori ISOFIX nelle posizioni
in cui sono visibili i numeri 2.
Bloccare la gamba di supporto nella
posizione in cui sono visibili 6 fori.
AVVISO
■ Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
● Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
● Quando si usano gli ancoraggi inferiori, assicurarsi che non vi siano oggetti
estranei attorno ai punti di ancoraggio e che la cintura di sicurezza non resti
impigliata dietro il sistema di ritenuta per bambini.
● Seguire le istruzioni di installazione del produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
3