TOYOTA C-HR 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 519, PDF Size: 64.46 MB
Page 141 of 519

1393-3. Réglage des sièges
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10569D■
Réglage en hauteur des appuis-tête de sièges avant
■ Réglage de l’appui-tête de siège central arrière
Rehaussez toujours l’appui-tête d’un cr an par rapport à sa position de repos,
lorsque vous l’utilisez. Veillez à ce que les appuis-tête soient
réglés de telle sorte que leur ligne
médiane soit la mieux alignée possible
sur le haut de vos oreilles.
AVERTISSEMENT
■ Précautions à prendre avec les appuis-tête
Prenez les précautions suivantes avec les appuis-tête. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège.
● Les appuis-tête doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appuis-tête, appuyez dessus vers le bas pour vous
assurer qu’ils sont verrouillés en position.
● Ne pas conduire avec les appuis-tête démontés.
Page 142 of 519

1403-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
C-HR_OM_USA_OM10569D
Volant de direction
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant
horizontalement et
verticalement jusqu’à trouver la
position idéale.
Une fois le réglage terminé,
relevez le levier pour bloquer le
volant de direction.
Pour utiliser l’avertisseur sonore,
appuyez sur le pictogramme ou à proximité.
Procédure de réglage
1
2
Avertisseur sonore
Page 143 of 519

1413-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Après que vous ayez réglé le volant de direction
Assurez-vous que le volant de direction est correctement bloqué.
L’avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction
n’est pas correctement bloqué.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après que vous ayez réglé le volant de direction
Assurez-vous que le volant de direction est correctement bloqué.
Sinon, le volant de direction risque de changer de position
intempestivement, avec pour résultat possible un accident grave, voire
mortel. Par ailleurs, l’avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le
volant de direction n’est pas correctement bloqué.
Page 144 of 519

1423-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
C-HR_OM_USA_OM10569D
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur est réglable en hauteur pour pouvoir s’adapter à votre
position de conduite.
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut
ou vers le bas.
En réponse au niveau d’intensité lumineuse des projecteurs des
véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est automatiquement
atténuée.
Sélection de la fonction anti-
éblouissement automatique en
mode
Marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-
éblouissement automatique est en
mode marche, le témoin s’allume.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: La fonction est mise en
mode marche chaque fois que
vous mettez le contacteur de
démarrage sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
La fonction est mise en mode marche chaque fois que vous mettez le
contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.
Appuyez sur le bouton pour mettre la fonction en mode arrêt. (Le témoin
s’éteint.)
Le rétroviseur est réglable en position pour vous permettre une
vue suffisamment dégagée de l’arrière.
Réglage en hauteur du rétroviseur
Fonction anti-éblouissement
Témoin indicateur
Page 145 of 519

1433-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Pour éviter les erreurs de capteur
Afin d’assurer un fonctionnement correct
des capteurs, ne pas les toucher du doigt
et ne pas les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Ne pas régler la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Page 146 of 519

1443-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
C-HR_OM_USA_OM10569D
Rétroviseurs extérieurs
Pour sélectionner le rétroviseur
à régler, tournez le sélecteur.Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur,
agissez sur le sélecteur. Haut
Droit
Bas
Gauche
Procédure de réglage
1
2
Page 147 of 519

1453-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10569D
Type manuel
Rabattez le rétroviseur en le tirant
vers l’arrière du véhicule.
Type électrique
Escamotage des rétroviseurs
Déploiement des rétroviseurs
Mettez le bouton d’escamotage
des rétroviseurs extérieurs en
position centrale pour qu’ils soient
en mode automatique.
Le mode automatique permet
d’asservir l’escamotage ou le
déploiement des rétroviseurs au
verrouillage/déverrouillage des
portes.
Escamotage et déploiement des rétroviseurs
Page 148 of 519

1463-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Les rétroviseurs sont orientables quand
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Pour désembuer les rétroviseurs extéri eurs, utilisez les désembueurs. Mettez
en marche le désembueur de lunette arrière pour déclencher également ceux
des rétroviseurs extérieurs. ( P. 293)
■ Utilisation de l’escamotage/déploiement automatique des rétroviseurs
par temps froid (sur modèles équipés)
Lorsque vous utilisez l’escamotage/déploiement automatique des
rétroviseurs par temps froid, le ris que existe que les rétroviseurs extérieurs
soient pris par la glace et que leur escamotage et leur déploiement
automatique ne soient plus possibles. Dans ce cas, débarrassez le
rétroviseur de la glace et de la neige accumulée, puis manœuvrez le
rétroviseur manuellement avec le bouton d’escamotage ou bougez-le
directement à la main.
■ Personnalisation
Les fonctions d’escamotage et de déploiement automatiques des
rétroviseurs sont personnalisables.
(Fonctions personnalisables: P. 484)
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant que vous conduisez
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
●Ne pas régler la position des rétroviseurs tout en conduisant.
● Ne pas rouler avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Afin d’éviter toute blessure ou tout mauvais fonctionnement du rétroviseur,
veillez à ne pas vous laisser coincer la main par le rétroviseur en
mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont actifs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n’en touchez pas la surface.
Page 149 of 519

1473-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10569D
Lève-vitres électriques
Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture des vitres
assistées avec les boutons.
Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres
comme suit:Fermeture
Fermeture par simple
impulsion
*
Ouverture
Ouverture par simple
impulsion
*
*
: Pour arrêter la vitre à une position intermédiaire, appuyez sur le
bouton dans le sens contraire.
Appuyez sur le bouton pour
bloquer les vitres passagers.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d’ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre
passager.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour débloquer les vitres
passagers.
Procédures d’ouverture et de fermeture
Bouton de verrouillage des lève-vitres
Page 150 of 519

1483-5. Ouverture et fermeture des vitres
C-HR_OM_USA_OM10569D
■Conditions d’utilisation des lève-vitres électriques
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après que vous ayez mis le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou sur arrêt. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une
porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre latérale et son encadrement
pendant la fermeture, le mouvement s’interrompt et la vitre latérale s’ouvre
légèrement.
■ Protection anti-pincement à l’ouverture
Si un objet se trouve pris entre la porte et la vitre latérale pendant l’ouverture,
la vitre s’arrête dans son mouvement.