TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2020Pages: 544, PDF Size: 51.09 MB
Page 371 of 544

3696-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se
trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.Bouchon du vase d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”.
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à
base d’éthylène glycol, ne contenant ni si licates, ni amines, ni nitrites, ni
borates, et à technologie d’acide organique hybride de longue durée.
Pour les États-Unis: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée.
(Température minimum: -31 F [-35 C])
Pour le Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d’eau déminéralisée.
(Température minimum: -44 F [-42 C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement
moteur, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durits, les bouchons du vase
d’expansion de liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la
pompe à eau.
Si vous ne pouvez pas trouver de fuite, demandez à votre concessionnaire
Toyota de tester le bouchon et de vérifier la présence de fuites dans le
système de refroidissement.
Liquide de refroidissement moteur
Page 372 of 544

3706-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
Vérifiez le radiateur et le condenseur et nettoyez-les de tout corps
étranger.
Si vous constatez que l’un ou l’autre de ces organes est très encrassé
ou si vous n’êtes pas sûr de leur état, faites inspecter votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion de liquide de
refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler
dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de
vous brûler ou blesser.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un simple antigel. Le
dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection ant icorrosion et un refroidissement
suffisamment performants. Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon
d’antigel ou de liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Radiateur et condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très
chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Page 373 of 544

3716-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Vérification du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein
doit être compris entre les
repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
■Ajout de liquide
Soulevez le joint caoutchouc
pour le retirer partiellement,
comme illustré.
Défaites les ergots et retirez
le cache technique pour
l’entretien.
Retirez le bouchon du
réservoir.
Liquide de frein
1
2
3
Page 374 of 544

3726-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
Ajoutez lentement du liquide de frein, tout en vérifiant le niveau.
Vérifiez impérativement le type de liquide et préparez la quantité
nécessaire.
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Toute présence d’humidité dans le liquide de frein peut nuire
dangereusement à l’efficacité du frei nage. Utilisez uniquement du liquide de
frein venant d’un bidon neuf.
4
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703; FMVSS No.116 DOT 4 ou SAE J1704
ÉlémentEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains et il abîme les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel du liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est trop bas ou trop haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à
mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide
est haut dans le vase d’expansion.
Toutefois, si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un
problème sérieux. Faites inspecter le véhicule dès que possible par votre
concessionnaire Toyota.
Page 375 of 544

3736-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Contrôlez la batterie comme suit.
■Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.Bornes
Bride de maintien
■Contrôle du niveau d’électrolyte de la batterie
Si le flanc de la batterie porte des repères:
Vérifiez que le niveau est situé entre les repères haut et bas.Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau d’électrolyte est
sous le repère inférieur ou juste
au dessus, ajouter de l’eau
distillée.
Batterie
Page 376 of 544

3746-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
Si le flanc de la batterie ne porte aucune repère:
Vérifiez le niveau de liquide comme suit.Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Vérifiez le niveau
d’électrolyte en regardant
directement dans l’élément.
Si le niveau de liquide est bas,
ajoutez de l’eau distillée.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
■Appoint en eau distillée
Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Ajoutez de l’eau distillée.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
1
Bas O.K.2
3
1
2
3
Page 377 of 544

3756-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Avant de recharger
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les
précautions suivantes avant toute mise en charge:
●Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
● Il peut arriver que le moteur ne démarre pas. Procédez comme suit pou
initialiser le système.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
Ouvrez et refermez toutes les portes.
Redémarrez le moteur.
● Il peut arriver qu’il soit impossibl e de déverrouiller les portes avec le
système d’accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après le
rebranchement de la batterie. Si cela vous arrive, utilisez la télécommande
ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
● Démarrez le moteur avec le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES. Le moteur ne peut pas démarrer avec le contacteur de
démarrage sur arrêt. Cependant, le mot eur se comporte normalement à la
deuxième tentative.
● Le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé
par le véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le
contacteur de démarrage dans le mode qui était sélectionné avant son
débranchement. Assurez-vous de mettre le contacteur de démarrage sur
arrêt avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous rebranchez la batterie si vous ignorez le mode que lequel se trouvait le
contacteur de démarrage avant la décharge.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives de toutes
les méthodes décrites précédemment, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
1
2
3
Page 378 of 544

3766-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
●Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne pas recharger la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touché e. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● Si vous ingérez accidentellement de l’électrolyte
Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un
médecin.
■ Lorsqu’il n’y a pas assez d’électrolyte dans la batterie
Ne pas utiliser la batterie si elle ne contient pas assez d’électrolyte. Le
danger existe que la batterie explose.
Page 379 of 544

3776-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Faites l’appoint en liquide de lave-glace dans les situations suivantes:
●Un lave-glace ne fonctionne
pas.
● Le message d’alerte s’affiche à
l’écran multifonctionnel (sur
modèles équipés).
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient sur arrêt.
■ Lorsque vous faites l’appoint en eau distillée
Évitez de trop remplir. Tout débordement d’eau pendant la mise en charge
de la batterie peut être la cause d’une corrosion.
Liquide de lave-glace
Page 380 of 544

3786-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
●Le niveau de liquide de lave-glace est extrêmement bas (type A) ou
sur “LOW” (type B).
Ty pe A
Soulevez le bouchon tout en
appuyant avec votre index sur
l’orifice situé au centre et vérifiez le
niveau du liquide dans le tube.
Ty pe B
■Utilisation de la jauge (type B)
Pour vérifier le niveau de liquide de lave-
glace, observez la hauteur à laquelle
arrive le liquide par rapport aux repères
de la jauge.
Si le niveau est inférieur au second
repère en partant du bas (position
“LOW”), ajoutez du liquide de lave-glace.
Niveau
actuel de
liquide