service TOYOTA C-HR 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF Size: 114.15 MB
Page 51 of 818

491-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■En cas de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent)
● Il peut arriver que les airbags SRS provoquent des blessures bénignes (abrasions,
brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonfla ge) ultra-rapide sous
l’action des gaz chauds.
● Le déploiement s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière
blanche.
● Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parti es des montants avant
et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très ch auds pendant quelques
minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
● Le système hybride va s’arrêter et le moteur va cesser d’être alimenté en carburant.
( P. 124)
● Pour les abonnés eCall, si l’une quelconque des situations suivantes survient, le
système est conçu pour envoyer un appel d’urgence au centre d’a ssistance, qui
l’informe de la localisation du véhicule (sans que vous ayez à appuyer sur le bouton
“SOS”), après quoi un opérateur va tenter d’entrer en communica tion vocale avec les
occupants pour évaluer le niveau d’urgence et d’assistance néce ssaire. Si les
occupants ne sont pas en capacité de communiquer, l’opérateur t raite
automatiquement l’appel comme une urgence et s’occupe de dépêch er les services
de secours nécessaires. ( P. 9 7 )
• Un airbag SRS est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.
• Le véhicule est impliqué dans une collision violente où il est percuté par l’arrière.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
● Les airbags SRS frontaux se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil
prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km /h (12 à 18 mph)
environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les situations
suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle déformable ou mobile à l’imp act, un véhicule en
stationnement ou un panneau de signalisation par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un accident avec encastrement , c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’ un poids lourd
● Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture de
sécurité s’activent.
Page 99 of 818

97
1
1-3. Assistance d’urgence
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
eCall1, 2
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
Haut-parleur
*: Ce bouton permet d’établir la
communication avec un opérateur du
système eCall. Les autres boutons
SOS associés aux autres systèmes
d’un véhicule automobile n’ont aucun
rapport avec l’équipement et ne
permettent pas d’établir la
communication avec un opérateur du
système eCall.
1: Sur modèles équipés
2: Disponibilité dans les régions couvertes par le système eCal l. Le système porte un nom différent selon les pays.
eCall est un service télématique utilisant les données des syst èmes de
positionnement par satellites GNSS (Global Navigation Satellite
System) et une technologie de téléphonie mobile embarquée pour
permettre de passer les appels d ’urgence suivants: des appels
d’urgence automatiques (Notification automatique de collision) et des
appels d’urgence manuels (par appui sur le bouton “SOS”). Ce se rvice
est rendu obligatoire par une rég lementation de l’Union Européenne.
Composition du système
Page 100 of 818

981-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Appels d’urgence automatiques
En cas de déclenchement d’un airbag quel qu’il soit, le système est conçu
pour appeler automatiquement le c entre d’appel eCall.* L’opérateur qui
répond à l’appel est informé de la localisation du véhicule, de l’heure de
l’incident et du numéro VIN du véhicule, et essaie d’entrer en
communication vocale avec les occupants du véhicule pour évalue r la
situation. Si les occupants ne sont pas en capacité de communiq uer,
l’opérateur traite automatiquement l’appel comme une urgence, e t prend
contact avec les services de secours les plus proches (du 112, etc.) pour
décrire la situation et demander qu’une assistance soit dépêché e sur les
lieux.
*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être passé. ( P. 1 0 0 )
■Appels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le
bouton “SOS” pour appeler le
centre d’appel eCall.* L’opérateur
qui répond à l’appel va déterminer
la localisation de votre véhicule,
évaluer la situation, et dépêcher
les services d’assistance
nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d’appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, informez l’opérateur que
vous n’êtes pas confronté à une situation d’urgence.
*: Dans certains cas, l’appel ne peut pas être passé. ( P. 100)
Services de notification d’urgence
Page 102 of 818

1001-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Lorsque l’appel d’urgence ne peut pas être passé
● Il peut arriver qu’il ne soit pas possible de passer un appel d’urgence, dans les
situations suivantes. Dans de tels cas, prévenez les services d e secours (au 112,
etc.) par un autre moyen, comme un téléphone public à proximité , par exemple.
• Même lorsque le véhicule se trouve dans la zone de service de téléphonie
mobile, il peut arriver qu’il soit difficile d’établir la commu nication avec le centre
d’appel eCall si la réception est mauvaise ou si la ligne est o ccupée. Dans de
tels cas, alors même que le système tente d’établir la communic ation avec le
centre d’appel eCall, il peut arriver qu’il vous soit impossibl e de joindre ce
dernier pour passer un appel d’urgence et prévenir les services de secours.
• Lorsque le véhicule est hors de la zone de service de téléphon ie mobile, tout
appel d’urgence est impossible.
• Lorsqu’un des équipements associés est en défaut, abîmé ou cas sé
(notamment le panneau du bouton “SOS”, les témoins indicateurs, le
microphone, le haut-parleur, le module DCM, l’antenne ou l’un d es fils de
raccordement à l’équipement), tout appel d’urgence est impossib le.
• Pendant un appel d’urgence, le système essaie plusieurs fois d ’établir la
communication avec le centre d’appel eCall. Toutefois, si la ré ception des ondes
radio est mauvaise au point d’empêcher la communication avec le centre
d’appel eCall, il peut arriver que le système ne puisse pas éta blir la connexion
avec le réseau de téléphonie mobile et que l’appel se termine s ans aboutir. Le
témoin indicateur rouge clignote pendant 30 secondes environ po ur indiquer
cette déconnexion.
● Si la batterie 12 V baisse en tension ou si elle est débranchée, il peut arriver que le
système ne puisse pas accéder au centre d’appel eCall.
● Le système d’appel d’urgence est susceptible d’être inopérant en dehors de la
zone de l’UE, selon l’infrastructure disponible dans le pays.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un neuf
Il faut déclarer le système d’appel d’urgence. Prenez contact a vec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
Page 105 of 818

1031-3. Assistance d’urgence
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Flux de traitement des données
Le client active le service sur le portail Toyota et accepte le s conditions
d’utilisation du service conformément au RGPD.
Le serveur active le service dans le module DCM et définit les données
véhicule à collecter.
Les données véhicule définies sont collectées par le module DCM .
Les données sont partagées avec le serveur.
Les données sont stockées dans le serveur.
Les données sont traitées dans le serveur pour réaliser la pres tation du
service.
Les données traitées sont présentées au client.
Pour connaître la liste des services éligibles, veuillez vous c onnecter au portail
To y o t a .
Vue d’ensemble du système du service ajouté
Serveur
DCM
StockageTraitement
Page 106 of 818

1041-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Règlement d’exécution
Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées
aux utilisateursConformité
1. DESCRIPTION DU SYSTÈME eCALL EMBARQUÉ
1.1.
Brève description du système eCall embarqué
fondé sur le numéro 112, de son fonctionnement et
de ses fonctionnalités
O
1.2.
Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un
service public d’intérêt général accessible
gratuitement.
O
1.3.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro
112 est activé par défaut. Il est activé
automatiquement par les détecteurs embarqués en
cas d’accident grave. Il se déclenche aussi
automatiquement si le véhicule est équipé d’un
système TPS et que celui-ci ne fonctionne pas en
cas d’accident grave.
O
1.4.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro
112 peut aussi être déclenché manuellement, si
nécessaire. Instructions pour l’activation manuelle
du système
O
1.5.
En cas de dysfonctionnement critique du système
qui rendrait inopérant le système eCall embarqué
fondé sur le numéro 112, les occupants du véhicule
seront avertis de la manière suivante
O
Page 109 of 818

1071-3. Assistance d’urgence
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
2.5. Modalités d’exercice des droits des personnes concernées
2.5.1.
La personne concernée (à savoir le propriétaire du
véhicule) dispose d’un droit d’accès aux données et
a également le droit, si nécessaire, de demander la
rectification, l’effacement ou le verrouillage de
données la concernant dont le traitement n’est pas
conforme aux dispositions de la Directive 95/46/CE.
Tout tiers auquel les données ont été
communiquées doit être notifié de toute rectification,
de tout effacement ou de tout verrouillage effectué
conformément avec ladite directive, sauf si cela
s’avère impossible ou suppose un effort
disproportionné.
O
2.5.2.
La personne concernée a le droit d’introduire une
plainte auprès de l’autorité compétente en matière
de protection des données si elle estime que ses
droits ont été violés à la suite du traitement de
données à caractère personnel la concernant.
O
2.5.3.Service compétent pour le traitement des demandes
d’accès (s’il y a lieu): P. 1 0 9 O
Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées
aux utilisateursConformité
Page 110 of 818

1081-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES
SERVICES À VALEUR AJOUTÉE (LE CAS ÉCHÉANT)
3.1.
Description du fonctionnement et des
fonctionnalités du système TPS/service à valeur
ajoutée
P. 1 0 3
3.2.
Tout traitement de données à caractère personnel
par l’intermédiaire du système TPS ou de tout autre
service à valeur ajoutée respecte les règles en
matière de protection des données à caractère
personnel prévues par les Directives 95/46/CE et
2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base juridique pour l’utilisation du système TPS et/
ou de services à valeur ajoutée et pour le traitement
de données par l’intermédiaire de tels systèmes ou
services
Règlement
Général sur
la Protection
des Données
de l’Union
Européenne
3.3.
Le système TPS et/ou les autres services à valeur
ajoutée ne traitent des données à caractère
personnel qu’avec l’accord explicite de la personne
concernée (à savoir le ou les propriétaires du
véhicule).
O
3.4.
Modalités de traitement des données par
l’intermédiaire du système TPS et/ou d’autres
services à valeur ajoutée, y compris toute
information complémentaire nécessaire en ce qui
concerne la traçabilité, la surveillance et le
traitement des données à caractère personnel
P. 1 0 3
3.5.
Le propriétaire d’un véhicule équipé d’un système
TPS eCall et/ou d’un autre service à valeur ajoutée
en plus du système eCall embarqué fondé sur le
numéro 112 a le droit de choisir d’utiliser le système
eCall embarqué fondé sur le numéro 112 au lieu du
système TPS eCall et de l’autre service à valeur
ajoutée.
O
3.5.1.Coordonnées de la personne à contacter pour les
demandes de désactivation du système TPS eCall S/O
Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées
aux utilisateursConformité
Page 111 of 818

1091-3. Assistance d’urgence
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Service responsable du traitement des demandes d’accès
PaysInformations de contact
Autriche [email protected]
Belgique/Luxembourg [email protected]
Croatie [email protected]
République Tchèque/
Hongrie/Slovaquie [email protected]
Danemark [email protected] og
Estonie [email protected]
Finlande [email protected]
France [email protected]
Allemagne [email protected]
Grande-Bretagne [email protected]
Grèce [email protected]
Islande [email protected]
Irlande [email protected]
Italie [email protected]
Pays-Bas www.toyota.nl/klantenservice
Norvège [email protected]
Pologne [email protected]
Portugal [email protected]
Roumanie [email protected]
Slovénie [email protected]
Espagne [email protected] / [email protected].
Suède [email protected]
Suisse [email protected]
Page 125 of 818

123
1
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Précautions avec le système hybride
Cette illustration est fournie à titre d’exemple uniquement. Elle peut ne pas
représenter exactement la réalité.
Prenez garde lors de toute man ipulation avec le système hybride, car il
est sous haute tension (600 V*1 ou 650 V*2 environ au maximum) et il
renferme des parties qui deviennent brûlantes lorsque le systèm e
hybride est en marche. Respectez les étiquettes d’avertissement
disposées sur le véhicule.
*1: Moteur 2ZR-FXE
*2: Moteur M20A-FXS
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Batterie du système hybride
(batterie de traction)
Câbles haute tension (orange)
Moteur électrique (moteur de
traction)
Module de commande de
puissance
Compresseur de climatisation