TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 201 of 818

1993-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal s onore se déclenche pour
indiquer qu’une ou plusieurs porte(s) est encore mal fermée.
La ou les porte(s) ouverte(s) est affichée à l’écran multifonct ionnel.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres”
P. 2 1 0
■ Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( P. 7 8 3 )
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicu le.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d’être grièvement blessé, voire tué.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car cell es-ci peuvent s’ouvrir
même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position verrouillée.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants aux places arrière.
Page 202 of 818

2003-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si les
dégagements sont suffisants pour permettre l’ouverture des port es et s’il y a
beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, tenez bien la poignée de
porte pour pouvoir parer à tout mouvement intempestif.
■ Lorsque vous utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour ouvrir/
fermer les vitres électriques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour un
passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre la térale. Par ailleurs, ne
pas laisser les enfants jouer avec la télécommande du verrouill age centralisé. Le
risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers, soient pincés par la
vitre électrique.
■ Lorsque vous fermez la porte arrière
Prenez des précautions supplémentaires pour
éviter de vous faire pincer les doigts, etc. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s’ensuivre.
Page 203 of 818

201
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Hayon
◆Accès “mains libres” (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Portez sur vous la clé électronique pour que cette fonction pui sse être
active.
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller le hayon.
Le hayon ne peut pas être
déverrouillé dans les 3 secondes
qui suivent son verrouillage.
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller le hayon.
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
◆Télécommande du verrouillage centralisé
P. 194
◆Boutons de verrouillage centralisé des portes
P. 196
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir/fermer en
procédant comme suit.
Déverrouillage et verrouillage du hayon
Page 204 of 818

2023-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de commande
d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer le hayon
tout de suite après avoir appuyé sur le
bouton de commande d’ouverture du
hayon.
Abaissez le hayon avec la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien le
pousser vers le bas, par l’extérieur,
pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en
tirant de biais sur la poignée.
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes on t été verrouillées/
déverrouillées avec l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage
centralisé. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal s onore se déclenche pour
indiquer qu’une ou plusieurs porte(s) est encore mal fermée.
La ou les porte(s) ouverte(s) est affichée à l’écran multifonct ionnel.
■ Éclairage de coffre
L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture du hayon.
Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Lorsque vous fermez le hayon
Page 205 of 818

2033-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Si le mécanisme d’ouverture du hayon est inopérant
Il est possible d’ouvrir le hayon par l’intérieur.
À l’aide d’un tournevis, retirez le cache.
Pour ne pas abîmer le cache, protégez la
lame du tournevis à embout plat avec un
chiffon, comme indiqué sur la figure.
Desserrez la vis.
Tournez le cache.
Manœuvrez le levier.
1
2
3
4
Page 206 of 818

2043-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
● Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des obstacles
pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être é jectés à tout
instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l e véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assur ez-vous de fermer
le hayon avant de prendre le volant.
● Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du hayon. Si le
hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instan t pendant la marche du
véhicule, et de provoquer un accident.
● Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque
ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée, vo ire tuée.
■ Présence d’enfants à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
● Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un
épuisement dû à la chaleur ou un autre problème de santé.
● Ne pas laisser un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant , ou de se refermer sur
les mains, la tête ou le cou de l’enfant.
Page 207 of 818

2053-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et d e vous blesser
grièvement, voire d’être tué.
● Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation de
neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se
refermer intempestivement après son ouverture.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité des
abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
● Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre
peut être rendue brutale par une violente rafale.
● Le hayon peut se refermer
intempestivement s’il n’est pas parfaitement
ouvert. Sachant qu’il est plus difficile d’ouvrir
et fermer le hayon lorsque le véhicule est en
pente et non à plat, prenez garde à ce qu’il
ne s’ouvre et ne se ferme pas tout seul.
Assurez-vous que le hayon est parfaitement
ouvert et bien verrouillé avant d’utiliser le
coffre.
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous faire
pincer les doigts, etc.
● Pour fermer le hayon, assurez-vous
d’appuyer légèrement sur sa face
extérieure. Si vous utilisez la poignée du
hayon pour le fermer complètement, vous
risquez de vous faire pincer les mains ou les
bras.
Page 208 of 818

2063-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne pas non
plus s’y suspendre.
En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la rupture du
vérin amortisseur du hayon et de provoquer un accident.
● Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd,
elle risque de se refermer intempestivement tout de suite après avoir été ouverte,
et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à l a tête. Lorsque
vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est reco mmandé d’utiliser
une pièce d’origine Toyota.
NOTE
■ Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir de s dommages et de ne
plus fonctionner correctement.
● Ne pas poser la main sur le vérin amortisseur et ne pas forcer dessus latéralement.
●N’attachez aucun objet rapporté
(autocollant, feuille plastique ou adhésif) à la
tige d’un vérin amortisseur.
● Ne pas toucher le vérin amortisseur avec
des gants ou tout autre article textile.
● Ne fixez au hayon aucun autre accessoire
que des pièces Toyota d’origine.
Page 209 of 818

207
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système d’accès et de démarrage “mains
libres”
● Verrouillage et déverrouillage des portes (véhicules équipés d’un accès
mains libres) ( P. 193)
● Verrouillage et déverrouillage du hayon (véhicules équipés d’un accès
mains libres) ( P. 201)
● Démarrage du système hybride (P. 305)
■Emplacement des antennes
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes en portant
simplement la clé électronique sur vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit toujours conserver la clé électroniqu e sur
lui.
Antennes situées à l’extérieur de l’habitacle
(véhicules équipés de la fonction d’accès
“mains libres”)
Antennes situées à l’intérieur de l’habitacle
Antenne située à l’extérieur du coffre
(véhicules équipés de la fonction d’accès
“mains libres”)
Page 210 of 818

2083-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique)
Au démarrage du système hybride ou changement de mode du contac teur de
démarrage
Le système peut être commandé lorsque la clé électronique se tr ouve à l’intérieur
du véhicule.
■ Alarmes et messages d’alerte
Les signaux sonores extérieurs et intérieurs sont utilisés conj ointement aux messages
d’alerte affichés à l’écran multifonctionnel pour empêcher le v ol du véhicule et la
survenue d’accidents résultant d’une mauvaise utilisation. Pren ez les mesures qui
s’imposent selon le message affiché.
Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et l es procédures de
correction sont comme suit.
Lors du verrouillage ou du déverrouillage
des portes (véhicules équipés de la
fonction d’accès “mains libres”)
Le système est fonctionnel lorsque la clé
électronique est distante de moins de
0,7 m (2,3 ft.) d’une poignée extérieure de
porte avant et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent être
manœuvrées.)
AlarmeSituationProcédure de correction
Le signal sonore
extérieur se
déclenche une fois
pendant 5 secondes
Vous avez essayé de verrouiller
les portes du véhicule alors
qu’une porte est ouverte.
Fermez et verrouillez à
nouveau toutes les portes.
Le signal sonore
intérieur produit un
son répété
Vous avez mis le contacteur de
démarrage en mode
ACCESSOIRES alors que la
porte conducteur était ouverte
(ou avez ouvert celle-ci alors
que le contacteur de
démarrage était en mode
ACCESSOIRES).
Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et
fermez la porte
conducteur.