TOYOTA C_HR HYBRID 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2016Pages: 712, PDF Dimensioni: 49.36 MB
Page 581 of 712

5817-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
7
Manutenzione e cura del veicolo
Installare la lente.
Inserire il fermaglio della
lente.
Fissare la lente.
Posizionare il cablaggio elettrico
dietro la lente.
Inserire il fermaglio del
coperchio.
Fissare il fermaglio sulla parte
inferiore del coperchio.
8
1
2
9
10
Page 582 of 712

5827-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Fissare i fermagli del coperchio
lungo l’intero perimetro.
Assicurarsi infine che il fermaglio
esterno sia fissato saldamente.
■Sostituzione delle seguenti lampadine
Se una qualsiasi lampadina sotto elencata è bruciata, farla sostituire da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Fari (veicoli con tipo a LED)
● Luci di posizione anteriori/luci di guida diurna
● Luci degli indicatori di direzione anteriori (veicoli con tipo a LED)
● Fari fendinebbia (veicoli con tipo a LED)
● Luci di stop/coda
● Luci degli indicatori di direzione posteriori (veicoli con tipo a LED)
● Luci di retromarcia (veicoli con tipo a LED)
● Terza luce di stop
● Illuminazione specchietto retrovisore esterno (se presente)
11
Page 583 of 712

5837-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
7
Manutenzione e cura del veicolo
■Lampadine a LED
Le luci sotto elencate sono composte da una serie di LED. Se si brucia uno qualsiasi di
questi LED, portare il proprio veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
● Fari (veicoli con tipo a LED)
● Luci di posizione anteriori/luci di guida diurna
● Luci degli indicatori di direzione anteriori (veicoli con tipo a LED)
● Fari fendinebbia (veicoli con tipo a LED)
● Terza luce di stop
● Luci di stop/coda
● Luci degli indicatori di direzione posteriori (veicoli con tipo a LED)
● Luci di retromarcia (veicoli con tipo a LED)
● Illuminazione specchietto retrovisore esterno (se presente)
■ Formazione di condensa all’interno della lente
La formazione temporanea di condensa all’interno della lente del faro non indica un
malfunzionamento.
Per maggiori informazioni, nelle seguenti situazioni contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato:
● All’interno della lente si sono formate grandi gocce d’acqua.
● All’interno del faro si è accumulata acqua.
■ Quando si sostituiscono le lampadine
P. 5 6 7
Page 584 of 712

5847-3. Manutenzione “fai da te”
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
AVVISO
■Sostituzione delle lampadine
● Spegnere i fari. Non tentare di sostituire la lampadina subito dopo aver spento i fari.
Le lampadine raggiungono temperature molto elevate e potrebbero provocare
ustioni.
● Non toccare il vetro della lampadina con le mani nude. Se non è possibile evitare di
toccare la parte in vetro, utilizzare un panno pulito e asciutto per escludere depositi
di olio e umidità sulla lampadina.
Inoltre, se la lampadina viene graffiata o fatta cadere, potrebbe scoppiare o
rompersi.
● Installare completamente le lampadine e tutti i componenti per fissarle. In caso di
inosservanza, si possono verificare danni termici, incendi o l’acqua potrebbe
penetrare nell’unità del faro. Questo potrebbe danneggiare i fari o favorire la
formazione di condensa sulla lente.
● Non provare a riparare o smontare le lampadine, i connettori, i circuiti elettrici o le
parti dei componenti.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali a causa della
scossa elettrica.
■ Per evitare danni o incendi
● Accertarsi che le lampadine siano completamente inserite e bloccate.
● Controllare il numero di watt della lampadina prima di installarla, per evitare
danneggiamenti dovuti al calore.
Page 585 of 712

585
8Se sono presenti anomalie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
8-1. Informazioni fondamentali
Luci intermittenti di
emergenza ............................ 586
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di
emergenza ............................ 587
8-2. Operazioni da eseguire in caso
di emergenza
Se il veicolo deve essere
trainato .................................. 588
Se si ritiene che ci sia
un problema .......................... 594
Se si accende una spia di
avvertimento o si attiva un
cicalino di avvertimento ........ 595
Se viene visualizzato un
messaggio di
avvertimento ......................... 606
Se si è sgonfiato un pneumatico
(veicoli dotati di kit di
emergenza per la riparazione
dei pneumatici in caso di
foratura) ................................ 612
Se si è sgonfiato un pneumatico
(veicoli con ruota di
scorta) ................................... 632
Se il sistema ibrido non
si avvia .................................. 646
Se la chiave elettronica non
funziona correttamente ......... 648
Se la batteria a 12 volt è
scarica .................................. 651
Se il veicolo si surriscalda ....... 657
Se il veicolo rimane in
panne .................................... 662
Page 586 of 712

5868-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Luci intermittenti di emergenza
Premere l’interruttore.
Tutte le luci degli indicatori di direzione
si accenderanno. Per spegnere le luci,
premere nuovamente l’interruttore.
■ Luci intermittenti di emergenza
Se le luci intermittenti di emergenza vengono utilizzate per lungo tempo con il sistema
ibrido disattivato (mentre l’indicatore “READY” è spento), la batteria a 12 volt potrebbe
scaricarsi.
Le luci intermittenti di emergenza servono ad avvertire gli altri guidatori
che il veicolo è costretto ad una so sta obbligata sulla strada a causa di
un guasto, ecc.
Page 587 of 712

5878-1. Informazioni fondamentali
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
8
Se sono presenti anomalie
Se il veicolo deve essere arrestato in caso di
emergenza
Premere saldamente con entrambi i piedi il pedale del freno e mantenerlo
premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale del freno perché ciò aumenterebbe lo
sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
Portare la leva del cambio in posizione N.
Se la leva del cambio si trova in posizione N
Dopo aver rallentato, arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della
carreggiata.
Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del cambio in posizione N
Continuare a tenere premuto il pedal e del freno con entrambi i piedi in
modo da ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Per disattivare il sistema ibrido,
premere e tenere premuto
l’interruttore POWER per 2 secondi
consecutivi o più o premerlo
rapidamente 3 o più volte di
seguito.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro a margine della carreggiata.
Solo in caso di emergenza, ad esempio nel caso risultasse impossibile
arrestare normalmente il veicolo, pr ocedere come descritto di seguito:
1
2
3
4
3
Premere e tenere premuto per 2
secondi o più, o premere rapidamente
3 o più volte
4
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere disattivato durante la guida
La sterzatura non potrà essere servo-assistita, e la rotazione del volante diventerà di
conseguenza più difficoltosa. Decelerare il più possibile prima di disattivare il
sistema ibrido.
5
Page 588 of 712

5888-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Se il veicolo deve essere trainato
I seguenti sintomi potrebbero indicare un problema al cambio ibrido. Prima
del traino, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato o un
servizio di autosoccorso.
● Viene visualizzato un messaggio di avvertimento relativo al sistema ibrido
e il veicolo non si muove.
● Il veicolo produce un suono anomalo.
Se dovesse rendersi necessario il traino del veicolo, si raccomanda di
farlo effettuare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionis ta adeguatamente qualificato e
attrezzato, come ad esempio un servizio di autosoccorso che utilizza
un carro attrezzi con sollevamento ruote o un carro attrezzi con
pianale.
Per tutti i tipi di traino, usare un sistema a catena di sicurezza e
ottemperare tutte le normative governative e locali vigenti.
Situazioni in cui è necessario cont attare un concessionario prima di
effettuare il traino
Page 589 of 712

5898-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
8
Se sono presenti anomalie
Non trainare il veicolo con un carro
attrezzi con sollevatore al fine di
evitare danni alla carrozzeria.
Traino con un carro attrezzi con sollevatore
Traino con un carro attrezzi con sollevamento ruote
Dalla parte anterioreDalla parte posteriore
Rilasciare il freno di stazionamento. Utilizzare un carrello da traino sotto
le ruote anteriori.
Page 590 of 712

5908-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Se il veicolo viene trasportato per
mezzo di un carro attrezzi con
pianale, dovrà essere fissato nei punti
riportati in figura.
Se per fissare il veicolo si utilizzano
cavi o catene, gli angoli ombreggiati
in nero devono essere di 45 .
Non serrare troppo saldamente i
sistemi di fissaggio, altrimenti il
veicolo potrebbe danneggiarsi.
Se non è disponibile un carro attrezzi, in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza. Questo tipo di traino deve essere
effettuato solamente su fondo stradale compatto e asfaltato per brevi tragitti
ad una velocità inferiore a 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in buone condizioni.
Possono essere utilizzati solo gli occhielli di traino anteriori.
Utilizzo di un carro attrezzi con pianale
Anteriore
Traino di emergenza