TOYOTA CAMRY 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 718, PDF Size: 67 MB
Page 81 of 718

791-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étrangle-
ment ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort. Si cela se produit et
que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utilisés pour
couper la ceinture.
● Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la ceinture de
sécurité n'est pas vrillée.
● Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d’avant en arrière afin de
vous assurer qu’il a été installé de façon sûre.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procé-
dez plus à aucun réglage du siège.
● Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale
passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à
l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Page 82 of 718

801-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK
■Ancrages inférieurs ISOFIX (sièg e de sécurité enfant ISOFIX)
Des ancrages inférieurs sont pré-
vus pour les sièges latéraux
arrière. (L'emplacement des
ancrages est indiqué par des
repères placés sur les sièges.)
■Installation avec ancrage inférieur IS OFIX (siège de sécurité enfant
ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation
fourni avec le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie
“universelle” (ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le
tableau), reportez-vous à la “Liste des véhicules” fournie par le fabricant du
siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation pos-
sibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de
sécurité enfant. ( P. 68, 69)
Ajustez le siège
Lors de l'utilisation du siège arrière de type inclinable
Ajustez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale
possible.
Lors de l’installation d’un siège enfant type face à la route, s’il y a un
espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l’inclinaison
du dossier de siège jusqu’à ce qu’il soit bien en contact.
Si l'appuie-tête gêne le siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
( P. 190)
Siège de sécurité enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX
1
2
Page 83 of 718

811-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
Retirez les caches des
ancrages.
Vérifiez les positions des barres
de fixation exclusives, et instal-
lez le siège de sécurité enfant
sur le siège.
Les barres sont installées derrière
les caches des ancrages.
Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en
arrière afin de vous assurer qu'il est correctement installé. ( P. 79)
3
4
5
Page 84 of 718

821-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procé-
dez plus à aucun réglage du siège.
● Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, vérifiez qu'il n'y a aucun objet gênant
à proximité des ancrages et que la ceinture de sécurité n'est pas coincée derrière
le siège de sécurité enfant.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Page 85 of 718

831-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
■Ancrages de retenue supérieure
Des ancrages de retenue supérieure sont fournis pour les sièges latéraux
arrière.
Utilisez les ancrages de retenue supérieure lors de la fixation de la sangle
supérieure.
■Fixation de la sangle supérieure à l’ancrage de retenue supérieure
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation
fourni avec le siège de sécurité enfant.
Réglez les appuie-têtes sur la
position la plus haute.
Si l'appuie-tête gêne le siège de
sécurité enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez
l’appuie-tête sur la position la plus
haute. ( P. 190)
Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure
Sièges avec appuie-tête de
type réglable
Sièges avec appuie-tête de type
intégré
Sangle supérieure
Ancrages de retenue supérieure
Sangle supérieure
Ancrages de retenue supérieure
1
Page 86 of 718

841-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK
Ouvrez le cache de l’ancrage de retenue supérieure, fixez le crochet sur
l'ancrage de retenue supérieure et serrez la sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement attachée. ( P. 79)
Lors de l'installation du siège de sécurité enfant avec l'appuie-tête relevé, veillez à
faire passer la sangle supérieure sous l'appuie-tête.
2
Sièges avec appuie-tête de
type réglable
Sièges avec appuie-tête de type
intégré
AVERTISSEMENT
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
● Fixez correctement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pas
vrillée.
● Ne fixez pas la sangle supérieure à autre chose que l’ancrage de retenue supé-
rieure.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procé-
dez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
● Lors de l’installation du siège de sécurité enfant avec l’appuie-tête relevé, après
avoir relevé l’appuie-tête puis fixé l’ancrage de retenue supérieure, ne baissez pas
l’appuie-tête.
NOTE
■ Ancrage de retenue supérieure
Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous de fermer le cache. S'il reste ouvert, le cache
risque d'être endommagé.
Crochet Sangle supérieureCrochet Sangle supérieure
Page 87 of 718

85
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
1-3. Aide d'urgence
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
Haut-parleur
*: Ce bouton est destiné à la communica-
tion avec l'opérateur du système eCall.
D'autres boutons SOS disponibles
dans d'autres systèmes d'un véhicule à
moteur ne sont pas associés au dispo-
sitif et ne sont pas destinés à la com-
munication avec l'opérateur du
système eCall.
eCall
: Sur modèles équipés
eCall est un service télématique qui utilise les données du système glo-
bal de navigation par satellite (GNS S) et une technologie cellulaire inté-
grée pour permettre la réalisation des appels d'urgence suivants:
Appels d'urgence automatiques (not ification automatique de collision)
et appels d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton “SOS”). Le
système fonctionne dans la zone de couverture eCall. Ce service est
requis par les règlements de l'Uni on européenne. Le nom du système
diffère selon le pays.
Composants du système
1
2
3
4
Page 88 of 718

861-3. Aide d'urgence
CAMRY_HV_EK
■Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatique-
ment le centre de commande eCall.*
L'opérateur qui répond, reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'inci-
dent et le VIN du véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec
les occupants du véhicule pour évaluer la situation.
Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, l'opérateur traite
automatiquement l'appel en urgence et prend contact avec les services
d'urgence les plus proches (système 112, etc.) afin de décrire la situation,
et demande qu'une assistance soit envoyée sur les lieux.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. ( P. 8 8 )
■Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le
bouton “SOS” pour appeler le
centre de commande eCall.*
L'opérateur qui répond, détermine
l'emplacement de votre véhicule,
évalue la situation, et envoie sur
place les moyens d'assistance
nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d'appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites à l'opérateur
que vous n'êtes pas confronté à une situation d'urgence.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. ( P. 8 8 )
Services de notifications d'urgence
Page 89 of 718

871-3. Aide d'urgence
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
Lorsque le contact d'alimentation est placé sur ON, le témoin indicateur rouge
s'allume pendant 10 secondes puis le témoin indicateur vert s'allume, indi-
quant que le système est activé. Les témoins indicateurs indiquent ce qui
suit:
● Si le témoin indicateur vert s'allume et reste allumé, le système est activé.
● Si le témoin indicateur vert clignote deux fois par seconde, un appel
d'urgence automatique ou manuel est effectué.
● Si aucun témoin indicateur ne s'allume, le système n'est pas activé.
● Si le témoin indicateur rouge s'allume à tout autre moment qu'immédiate-
ment après avoir placé le contact d'alimentation sur ON, le système peut
être défectueux ou la batterie de secours peut être déchargée.
● Si le témoin indicateur rouge clignote pendant environ 30 secondes pen-
dant un appel d'urgence, l'appel a été interrompu ou le signal du réseau
mobile est faible.
La durée de vie de la batterie de secours n'excède pas 3 ans.
■ Informations sur le logiciel libre/ouvert
Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS).
Les informations de licence et/ou le code source d'un tel logiciel FOSS peuvent être
consultés à l'adresse URL suivante.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Témoins indicateurs
Page 90 of 718

881-3. Aide d'urgence
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lorsque l'appel d'urgence ne peut pas être effectué
● Il peut s'avérer impossible de passer des appels d'urgence dans l'une des situa-
tions suivantes. Dans de tels cas, signalez-vous aux services d'urgence (système
112, etc.) par d'autres moyens comme des téléphones publics à proximité.
• Même lorsque le véhicule se trouve dans une zone de service de téléphonie
mobile, il peut s'avérer difficile de se connecter au centre de commande eCall si
la réception est mauvaise ou que la ligne est occupée. Dans de tels cas, bien
que le système tente de se connecter au centre de commande eCall, vous ris-
quez de ne pas être en mesure de vous connecter au centre de commande
eCall pour passer des appels d'urgence et contacter les services d'urgence.
• Lorsque le véhicule se trouve en dehors de la zone de service de téléphonie
mobile, les appels d'urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsque l'un des équipements liés (tels que le panneau du bouton “SOS”, les
témoins indicateurs, le microphone, le haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou
autres câbles connectant l'équipement.) est défectueux, endommagé ou cassé,
l'appel d'urgence ne peut pas être effectué.
• Pendant un appel d'urgence, le système effectue des tentatives répétées pour
se connecter au centre de commande eCall. Toutefois, s'il ne peut pas se
connecter au centre de commande eCall en raison d'une mauvaise réception
des ondes radio, le système peut ne pas être en mesure de se connecter au
réseau mobile et l'appel peut se terminer sans connexion. Le témoin indicateur
rouge clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion
● Si la tension de la batterie 12 V diminue ou en cas de déconnexion, le système
peut ne pas être en mesure de se connecter au centre de commande eCall.