ECU TOYOTA CAMRY 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 726, tamaño PDF: 60.6 MB
Page 11 of 726

9
CAMRY_HV_OM_ES
La instalación de un sistema transmisor de RF en su vehículo podría afectar sistemas
electrónicos tales como:
● Sistema híbrido
● Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de combusti-
ble secuencial multipuerto
● Toyota Safety Sense
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de airbag SRS
● Sistema del pretensor del cinturón de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza si es necesario adoptar medidas de precaución o instrucciones especiales para
la instalación de un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia, niveles de
alimentación, posiciones de la antena y disposiciones de instalación de transmisores
de RF, solicite dicha información a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Las piezas y los cables de alta tensión de los vehículos híbridos, a pesar de la protec-
ción electromagnética, emiten aproximadamente la misma cantidad de ondas electro-
magnéticas que un vehículo convencional impulsado por motor de gasolina o que un
electrodoméstico.
Podría producirse ruido no deseado en la recepción del transmisor de radiofrecuencia
(transmisor de RF).
Instalación del sistema transmisor de RF
Page 38 of 726

361-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento de tal modo que esté sen-
tado derecho y que no tenga que
inclinarse para llegar al volante.
( P. 184)
Ajuste el asiento de forma que
pueda pisar los pedales completa-
mente y para que sus brazos estén
inclinados ligeramente a la altura
del codo al agarrar el volante.
( P. 184)
Bloquee el apoyacabezas en su sitio con el centro del mismo lo más cerca
posible de la parte superior de las orejas. ( P. 194)
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 38)
Asegúrese de que todos los ocupantes lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo. ( P. 38)
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga
la altura suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del
vehículo. ( P. 60)
Para conducir de forma segura
Para la conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en la posición
apropiada antes de conducir.
Postura correcta pa ra la conducción
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
3
4
Page 42 of 726

401-1. Para un uso seguro
CAMRY_HV_OM_ES
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón en caso de frenar repentinamente o de una colisión.
También puede quedar bloqueado si se inclina hacia delante con demasiada rapidez.
Si el movimiento es lento y sin tirones, permitirá que el cinturón se extienda y podrá
moverse con libertad.
■ Utilización del cinturón de seguridad en el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para
personas adultas.
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P. 6 0 )
● Cuando el niño llegue a ser lo suficientemente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad. ( P. 3 8 )
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará en la pri-
mera de ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
■ Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza para proceder a la instalación o sustitución de los cinturones de
seguridad.
■ Cinturón de seguridad del asiento trasero
En caso de que el cinturón de seguridad se
suelte de la guía, asegúrese de introducirlo
nuevamente antes de usarlo.
Page 43 of 726

411-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
● Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que siempre
utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción adecuado para niños.
● Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo necesa-
rio. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados
en posición vertical y con la espalda bien apoyada en los asientos.
● No lleve la banda diagonal del cinturón de seguridad por debajo del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
■ Mujeres embarazadas
■ Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( P. 3 8 )
Consulte a su médico y colóquese el cinturón
de seguridad correctamente. ( P. 38)
Las mujeres embarazadas deben colocar la
banda abdominal del cinturón de seguridad lo
más bajo posible sobre las caderas, de la
misma manera que el resto de ocupantes,
extendiendo la banda diagonal del cinturón de
seguridad completamente sobre el hombro y
evitando que el cinturón pase por encima de
la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguridad
del asiento correctamente abrochado, no sólo
la futura madre, sino también el feto, podrían
sufrir lesiones graves o mortales como conse-
cuencia de una frenada repentina o de una
colisión.
Page 47 of 726

451-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar los cinturones de segu-
ridad correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar junto con
los cinturones de seguridad.
● El airbag SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor se encuentra en los pri-
meros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag
del conductor tendrá un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde
el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.)
de distancia, puede cambiar su posición de conducción de distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda alcanzar
los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, un gran número de conductores
pueden obtener la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, sencillamente reclinando un poco el respaldo
del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el respaldo del asiento,
elévese utilizando un cojín firme que no resbale o eleve el asiento si el vehículo
dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el airbag queda
orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según se ha recomendado anteriormente, siempre que
se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
● El airbag SRS del pasajero delantero también se despliega con una fuerza consi-
derable y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el pasajero
delantero se encuentra muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más alejado posible del airbag con el respaldo del asiento ajustado,
de forma que el pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
mortales al desplegarse un airbag. Los niños que sean demasiado pequeños para
utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente con un sistema
de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños
se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que estén sujetados correcta-
mente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( P. 6 0 )
Page 61 of 726

59
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
1-2. Seguridad infantil
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del lim-
piaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de la puerta trasera o el interrup-
tor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta
mientras conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
● No permita que los niños pequeños manipulen equipo en el cual partes de
su cuerpo puedan quedar atrapadas o enganchadas, como por ejemplo la
ventanilla eléctrica, el capó, el maletero, los asientos, etc.
Circular con niños
Respete las siguientes precauciones cu ando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura suficiente para ut ilizar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
Page 62 of 726

601-2. Seguridad infantil
CAMRY_HV_OM_ES
Puntos que se deben recordar ........................................................... P. 61
Al usar un sistema de sujeción para niños......................................... P. 63
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños para cada
posición del asiento............................................................................. P. 67
Método de instalación del sistema de sujeción para niños ................. P. 76
• Fijado mediante un cinturón de seguridad..................................... P. 78
• Fijado mediante un anclaje inferior ISOFIX ................................... P. 81
• Usando un anclaje con sujeción superior ...................................... P. 83
Sistemas de suje ción para niños
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehículo, es
necesario tener en cuenta las precau ciones, distintos tipos de siste-
mas de sujeción para niños y método s de instalación, etc., descritos en
este manual.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando circule con un niño
pequeño que no pueda usar adecuadamente un cinturón de seguridad.
Para la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en
uno de los asientos traseros. Asegúrese de seguir el método de instala-
ción indicado en el manual de funcionamiento que acompaña al sistema
de sujeción.
● Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños original de
Toyota, dado que es más seguro para este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de Toyota han sido fabricados específica-
mente para vehículos Toyota. Pueden adquirirse en un concesionario
Toyota.
Índice
Page 64 of 726

621-2. Seguridad infantil
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Si circula con un niño
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
● Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas,
el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción para niños, que está correctamente instalado. Para los detalles
de instalación, consulte el manual de funcionamiento que acompaña el sistema de
sujeción para niños. En este manual se ofrecen instrucciones generales de instala-
ción.
● Toyota insta encarecidamente a utilizar un sistema de sujeción para niños ade-
cuado según el peso y la altura del niño, instalado en el asiento trasero. Según las
estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente
sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
● Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En
un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede quedar
atrapado entre la persona que lo lleva y el interior del vehículo.
■ Manipulación del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija adecuadamente en su sitio, el niño u
otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o mortales en el caso de producirse
un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● Si el vehículo recibiera un fuerte impacto en un accidente, etc., es posible que el
sistema de sujeción para niños sufra daños que no se aprecien a simple vista. En
tales casos, no utilice el sistema de sujeción.
● Dependiendo del sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difí-
cil o imposible. En tales casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños es
adecuado para su instalación en el vehículo. ( P. 67) Asegúrese de instalar y res-
petar las normas de uso después de leer detenidamente el método de fijación del
sistema de sujeción para niños en este manual, así como el manual de uso que
acompaña al sistema de sujeción para niños.
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aun cuando no se utilice. No almacene el sistema de sujeción para niños de forma
insegura en el compartimento del pasajero.
● Si es necesario liberar el sistema de sujeción para niños, retírelo del vehículo o
guárdelo de forma segura en el maletero.
Page 65 of 726

631-2. Seguridad infantil
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
CAMRY_HV_OM_ES
■Cuando instale un sistema de sujeció n para niños en el asiento del
pasajero delantero
Para la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en
uno de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en un asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento
del siguiente modo e instale el sistema de sujeción para niños.
● Mueva el asiento delantero
completamente hacia atrás. Si
se puede ajustar la altura del
asiento del pasajero, muévalo a
la posición más elevada.
● Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento en la posición más verti-
cal.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si hay
un hueco entre el asiento para
niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del
asiento hasta que se consiga un
buen contacto.
● Si el apoyacabezas interfiere con su sistema de sujeción para niños y el
apoyacabezas puede ser extraído, extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas en la posición más elevada.
● No adecuado para los sistemas de sujeción para niños con pata de
soporte.
Al usar un sistema de sujeción para niños
Page 68 of 726

661-2. Seguridad infantil
CAMRY_HV_OM_ES
ADVERTENCIA
■Al usar un sistema de sujeción para niños
● Si ha instalado un asiento para niños de mayor estatura, asegúrese siempre de
que la banda diagonal del cinturón de seguridad se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón se debe mantener alejado del cuello del niño, pero sin
soltarse del hombro.
● Use un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad y la altura del niño e
instálelo en el asiento trasero.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni
ninguna parte del cuerpo contra la puerta o
la zona del asiento, pilares delantero y tra-
sero, o raíles laterales del techo donde se
despliegan los airbags SRS laterales o los
airbags SRS de protección de cortinilla, aun-
que el niño se encuentre sentado en el sis-
tema de sujeción para niños. En caso de
que llegaran a inflarse los airbags SRS late-
rales y de protección de cortinilla, resultaría
peligroso y el impacto podría provocar al
niño lesiones graves o mortales.
● Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se fije correctamente, ponga el sistema de
sujeción para niños en el asiento trasero
derecho (vehículos con dirección a la
izquierda) o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha). ( P. 70, 71)